Schubert - Der Erlkönig [魔王] (complete version.)
Вставка
- Опубліковано 1 жов 2024
- Baritone: Dietrich Fischer-Dieskau.
If you don't know German, you should check out the lyrics in English. You will then be able to appreciate & enjoy the piece much more!
en.wikipedia.or...
I love how you can see his facial expressions change, especially in his eyes, when he changes characters!
I love this too, it expresses so much but with out overdoing it.
You can see the position of his ears change, too, when he changes voices, presumably because that changes the shape of the oral cavity and thus the timbre of the voice.
He was “The Great Interpreter.” Rest In Peace, Herr Fischer-Dieskau.
@@LaurasLastDitch I think his ears probably move because of his facial expressions. He doesn't use that to change how he sings. But changing his expressions allows him to take the voice of the character. It's why voice actors are also facially acting while recording. It's a billion times easier to sound creepy if you become the creepy character. Trying for example to do a convincing scream while having no facial expressions is practically impossible. But his acting is definitely on point. He totally embodies the characters and it adds everything to the performance while allowing him to modify his voice to fit exactly what he wants it to do. He's truly amazing!
What a cutie pie
Dietrich's expressions made this 20 times more frightening....
Sultans Of Zing that's what makes this "performance" so interesting and different from the others! Really love it.
Sultans Of Zing I went to college for classical music... when this recording got watched in class while studying Erlkonig, one of my classmates wrote "I WANT YOUR SOUL" in a speech bubble on a piece of paper and held it up at just the right angle by the screen. EVERYONE burst out laughing.
Sultans Of Zing Love your profile picture man. I love the Ramones, recognized it right away lol.
YOUR MOM IS FRIGHTENING AND DON'T EVER TALK TO HIM BADLY EVER AGAIN BC IM GIONSG TO MARRY HIM SO TAKE THAT BACK
Sultans Of Zing His facial expressions for the son get better as the Lied progresses.
He does each part so strongly. The child literally sound terrified and in pain at some points. The father sounds like some big burly guy, and the Erlking is just downright creepy.And the running horse in the piano accompianment just adds to the whole effect of fear in the piece.Brilliantly executed by an amazing baritone.
I agree, that was a great inspirational performance !
his face even changes on different parts lol
couldn't have put it better myself - I feel the same way too!
agreed
The original used four people for the four voices. This man does four "parts" very well. You can't hear the finale tho --- in seinen armen das kind [ w t ] .
can we have a hand for the piano player?....those hands belong on a deamon!!!
The piano was played by the inimitable Gerald Moore - possibly the greatest lieder accompanist of all. (He was the regular partner of Fischer-Dieskau, Schwarzkopf, de los Angeles, Elisabeth Schumann, and instrumentally, Pablo Casals… Not a bad line-up!)
having had lessons at age 4, I understand exactly. I was and still am transfixed every time I watch, with wonder. Peace be with You.
+marsvltor2
Jawohl! Gerald Moore as accompanist is pretty uncomparable. I can't say as much for his solos, though :-(
But yes, in terms of Schubert-Lieder... there is no comparison!
+RIXRADvidz Seems to be Gerald Moore?
+1donpizarro My thoughts entirely.Gerald Moore's playing doubled the effect.
Imagine you are all alone in the woods at night, and suddenly Fischer Dieskau appears with that face he has, saying: "Come with me my darling boy..."
LMAO...
Does he have candy?
I will not be walking in the woods with a fever of 104°F or above.
You lost me at alone/woods/night - lol! Nope!
Oof
I'm German and I can tell you: Nearly every German knows this poem by heart. The music by Schubert is extremely popular as well and frequently performed.
There are also Americans who were required to memorize the poem! It was no hardship!
I'm not German but I'm learning that language and Schubert is gold
So what everyone knows despacito but it dosen t make it special
@@lordmoncef5494 You clearly don't know classical music, German literature, German poetry, German/Austrian classical music. You clearly don't, and I pity you
@@manuelp7472 Hi! I randomly stumbled upon Erlkönig a couple of months ago in my pursuit of learning German. I would be delighted if you could recommend me some popular German works of literature(any genre), songs as well if you could. Thanks!
The way he inhabits the personalities of all three speakers in the poem without sacrificing technique and quality or using an exaggerated character voice is beyond sublime. RIP.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." -
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen, das Kind war tot.
This was so helpful. Thank you.
While i can no longer speak it fluently my first language is Yiddish so I’m proud to say I can understand parts of this
To those who disliked this, I hope the Earlking comes after you.
Ahhahahahahaa
They're mostly youtube bots. But it's still a funny comment lol
The Earl King sounds like some fatass with a trucker cap, who sells guns and burgers.
Both deadly as well, but I think the burgers are more deadly.
@@fatherindia4810 no, I just hate this song
@@de00prolazr_47 ok lol
im kinda curious as to why you dislike it
子・父・魔王の歌いわけだけでなく表情も魂が乗り移ったかの様。演奏後の動きもまだ曲が続いてる感じそのままで素晴らしい。テクニックが要求されるピアノ演奏も最高。エクセレント!!!
what makes this so distinctive is NOT the facial expressions, but the various vocal "tenors" that dfd expresses between Goethe's 4 characters: The narrator, son, father..and obviously...Erlking himself. It is a masterpiece of poetry, music, and artistic interpretation between both singer and accompanist. Best I've seen and heard. I do mean EVER!
and OBVIOUSLY to those who may wish to "correct" me... Fischer-Dieskau...NOT a "TENOR" but baritone. Well. YOU get it. :-)
Repent and trust in Jesus. He's the only way. We deserve Hell because we've sinned. Lied, lusted stolen, etc. But God sent his son to die on the cross and rise out of the grave. We can receive forgiveness from Jesus. Repent and put your trust in him.
John 3:16
Romans 3:23❤😊❤❤
@@christianweatherbroadcasting You must be desperate for attention.
🎉absolutely agree! The absolute best version EVER
Wow!
RIP Dietrich Fischer 1925-2012
+lizerazu
RIP Dietrich Fischer-Dieskau.
he left his mark on the world
F :(
F
does it help that the song is in f ( I think it's supposed to be in g)
Generally for pieces such as this, the pianist is referred to as a partner, not an accompanist, because the part they play is equally as important as the vocals.
I totally agree, though, the pianist did a stellar job.
It takes a great pianist to do this one justice.
Well, it's Gerald Moore - the greatest accompanist ever.
I memorised this poem in my German class in tenth grade, and I've been wanting to sing it forever. I'm giving my junior recital in three weeks, and it's on the program. I've never been more excited.
How did it go?
@@_cytosine lol 8 years later
@@omerkorkmaz6093 Better late than never?
"The child is dead"
Pause
"Goodnight"
you meant "the child...-" pauses then "-...is dead"
Lol
@@elijahwilensky3318 really? lmao i'm stupid i understood "guten abend" in german
@@elijahwilensky3318 I hear "Gut[e] Nacht" at the very end and there is no reason to speak english, right? O.o
@@Groffind i can clearly hear the igh in night
awesome singer.
he even looks creepy as the erlkonig
+Hugh Jass Yeah. That little sneer makes a lot of difference.
I love how he says good night at the end of the video.... I'm not going to sleep after watching this!!! Such a scary song, especially if you know the words! I had chills! Hopefully I will get to sing this song soon!
I had chills running down my spine when I first listened to it in music class like 8 years ago with the lyrics and their translation. It's extremely powerful, and the one I heard by then had a voice even more powerful (yes, that's possible it seems).
okay oscar
Ever heard of horror songs & movies?
@@goldenlion2439 What is a "horror song", exactly?
@@KnjazNazrath pretty much this
Once you know what the lyric means, it's gonna fuck up your mind. What a masterpiece.. 🙌👏
What happens if my mind is already f___ked uo?
it is indeed a disturbing poem. The poem was by Goethe and other than the music, it had no connection directly to Schubert. But it is very easy, when one knows about Schubert's history, to guess what the poem meant to him, what the world of the Erlkönig was, that it was killing him, and he knew that it was.
Nah, there are so many more fucked up things in classic music and poetry, but it's often very beautiful
@@ImAmirus tell me?
@@kenhowes9951 well, he was 17 when composing this, so death was far away, even for him.
前奏 0:00
語り手 0:24
A(1) 0:52
B(1) 1:04
A(2) 1:18
C(1) 1:26
B(2) 1:51
A(3) 2:03
C(2) 2:11
B(3) 2:28
A(4) 2:41
C(3) 2:53
B(4) 3:08
語り手 3:23
Who rides, so late, through night and wind?
It is the father with his child.
He has the boy well in his arm
He holds him safely, he keeps him warm.
"My son, why do you hide your face so anxiously?"
"Father, do you not see the Elfking?
The Elfking with crown and tail?"
"My son, it's a wisp of fog."
"You dear child, come, go with me!
Very lovely games I'll play with you;
Some colourful flowers are on the beach,
My mother has some golden robes."
"My father, my father, and don't you hear
What the Elfking quietly promises me?"
"Be calm, stay calm, my child;
The wind is rustling through withered leaves."
"Do you want to come with me, pretty boy?
My daughters shall wait on you finely;
My daughters will lead the nightly dance,
And rock and dance and sing you to sleep."
"My father, my father, and don't you see there
The Elfking's daughters in the gloomy place?"
"My son, my son, I see it clearly:
There shimmer the old willows so grey."
"I love you, your beautiful form entices me;
And if you're not willing, then I will use force."
"My father, my father, he's grabbing me now!
The Elfking has done me harm!"
It horrifies the father; he swiftly rides on,
He holds the moaning child in his arms,
Reaches the farm with trouble and hardship;
In his arms, the child was dead.
This vocalist gives it so much emotion, I love it.
Dietrich F-D is one of the greatest lieder singers ever, if not THE greatest.
@@paulsmith5752 Surely THE greatest he is. At least in Korea, we call him The Textbook of die Lieder
@@peterpark9763, not the greatest. There were Prey, Schreier, Wunderlich
@@maximtuboltsev6046 Sure, but I love master Prey singing mozart. but for me DFD stands on the very edge when it come to Schubert.
@@maximtuboltsev6046 Sure, but I love master Prey singing mozart. but for me DFD stands on the very edge when it come to Schubert.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" -
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" -
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." -
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" -
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind." -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." -
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" -
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -"
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." -
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" -
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
この方の歌う”魔王”が一番すばらしい。
中学生時代に音楽の授業ではじめてききました。
とても印象的な曲で、ひとりで何役も演じわける難しい曲ですね。
Why this song was called Devil King (魔王) ? not Elven King (妖精王) in Japan ?
@@redashura9255 Elven King (妖精王) というのを初めて知りました。そうなんだ~。
@@かなで大倉山 それな
この方のお名前がわかる方、教えていただけると幸いです。
@@ovatokochi
Dietrich Fischer-Dieskau.
ディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ
Sideways brought me here.
finally someone else from him lol
Same here! The guys seems great.
euh I guess I'm late...
Hell yeah
マイファーザ!マイファーザ!
本物!?
普通に本物がいていいねがないの草
@@user-.Nakazima
俺がいいねしたぞぉー!
マインファーターですよ!ドイツ語は。
中学生の頃にこの動画を音楽の授業で鑑賞したんですけど、先生が「あ、最後見ててね、この歌ってるおじさんの足めっちゃ長いから」って言われて最後まで見て、想像以上に歌ってるおじさんの足が長すぎてクラス全員大爆笑したのはいい思い出です。
I didn't know Orson Welles was also an accomplished baritone!!! :-D
Rhythm&Rageg LOL!
it's 2020 and it's still one of the best performances i've ever seen...
Thanks for uploading this wonderful rendition of the Erlkonig. As others have pointed out, it is especially poignant upon the death of Fischer-Dieskau. Unfortunately, the pianist was not mentioned; it appears to be the outstanding accompanist Gerald Moore. While there are many great Baritones and pianists, it was the combined artistry of these two which was miraculous and without peer.
Yes definitely Gerald Moore
Just learnd by my music teacher about this and now I can't stop listening to it
+That Minecraft Dude Me too XD
That Dude me too man. This UA-cam’s named Sideways made a video about it called and it’s crazy
me three! so enchanting!
Same, but thanks to my english teacher
Same!
50 years ago, I learned this poem in German class in high school, and 30 years ago, I learned this song when taking voice lessons from the lady who later became my wife. What a treat to see and hear a master at work singing one of my all-time favorites!
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
Name:
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? - Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlkönig mit Kron’ und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand, Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“ -
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ -
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ - Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind, Er hält in Armen das ächzende Kind, Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
ここには日本人はいないのか?!
居るに決まってるだろ
he performed as if he was 'living' each and every bar ! specially Erlkonig lines .
stunning !
Every single baritone I know has had this piece in their repetoire at some point of their training. Schubert were a baritone and he composed for his own voice.
No wonder it’s so wonderfully written with the register changes in mind. I thought that he must have had to work with a baritone to write this so precisely.
Emily La Erlkönig was original written for Tenor. The original key is G minor (a tone higher than performed here) and very much in the Tenor register. Schubert’s genius is how he writes it so perfectly for the male voice and therefore the piece can be transposed to any key and still make sense in terms of register change for any male voice type.
Joshua Furtado-Mendes the highest note in the original key is a G4, which is well within reach for a good baritone. It is definitely written for a baritone, to have the richness down lower as a tenor would likely struggle to have the warmth lower down for the father’s part
Matthew Hammans I completely see your point and you’re right a G4 within reach of a good baritone. To be honest it doesn’t really matter what voice sings it such is the genius of Schubert’s vocal writing. The song in the original key is perfect for a dramatic tenor or a lyric baritone. Schubert never specified which voice he was writing for on the score. It simply says ‘Hohe Stimme’ which means high voice but I don’t know if that’s an addition of publishers or if he actually wrote that. To find out which voice he intended the song for we would have to look at who was the first to perform it.
@@joshuafurtado-mendes9327 Well, one could deem "high voice" a synonym to tenor (for males, obviously), but why didn't he (if it was him) just write "tenor" if he meant that? I think it could well have meant "any type of fairly high, at least higher-than-average, male voice, which includes all species of tenor, some of barytone and the transitional forms". There are voices with an inky baritonal timbre and a baritonal middle range, definitively no true tenors, but these barytone voices can still be called high. Because they have a virtually tenor range. An A2 - A4 range can, as such, belong to a tenor and a baritone alike. Summarized, the "Hohe Stimme" could have meant "tenors and higher-than-average baritones", I think it's the best explanation.
This great artist is the reason I know about and love leider today. From the first time I heard his voice, I was hooked. I had the great fortune to have seen him on stage four times in Los Angeles, some of the high points of my life. I'm 81 now and listen to him on recordings every day. There will never be another to equal him.
Agreed. There will never be another to compare to the great Fischer-Dieskau. I first heard this as a small child, unfamiliar with the poem. With difficulty, I followed the 'story' and the gathering tension - then, at the sudden ending, when I realized the meaning, I went into shock. I remember sitting with my mouth open, unable to move!
Not true. There will always be another person to push the envelope.
Mac Braun At least the hope for it never dies ...
However it lies in the ears of every listener which interpretation he/she thinks is outstanding or even best (if such thing in music exists?)!
I agree with Blanche Conner (but I know that Hermann Prey is regarded as even superior - this is a matter of taste)!
Hopefully one day I can be his equal haha
Rachele Raanan that’s what people that about baroque music, there will always be somebody better, and I have to say, I would love to see somebody better than diskau, I couldn’t imagine it getting any better, but I know it will lol
"Anime was a mistake, it's nothing but trash"- Hayao Miyazaki
what!? did he really say that? why?
***** Why do you say that?
I know this is a comment from a month ago but w.e
Sources for "always pushing his staff to their edge that many cant stand that old fuck"?
Also, he didn't say anime was a mistake. He spoke badly of the anime industry but what he said had truth to it.
"Almost all Japanese animation is produced with hardly any basis taken from observing real people, you know. It's produced by humans who can't stand looking at other humans. And that's why the industry is full of otaku!"
Just because you don't agree with a belief of his doesn't make him a scumbag so stop painting him as one.
It wouldn't make Miyazaki a scumbag. I doubt Miyazaki thought the excess of work was too much; I also doubt Miyazaki doesn't regret having all work at a slower pace.
+rifaarsh Yes, always believe random people on the internet. You'll go far...
The way his expression changes when hes the erlkönig has always creeped me out
I love the change in his expressions, tone, the emotion... He portrays the various character -very- well. I get chills when I hear this particular performance, and I have never heard anyone doing even half as well with this.
We don't see the accompanist (or "collaborative artist" as is sometimes said nowadays) until the end, but when we do, we see that it is the incomparable Gerald Moore. It is a shame that most of the focus in these comments is completely on Fischer Dieskau. He is marvellous, but his singing would be nothing without Moore's equally marvellous evocation of the dark and sinister atmosphere of the poem in his magnificent playing. Any students interested in his thoughts on playing this song should try and get hold of a copy of his book "Singer and Accompanist" (probably out of print, but probably obtainable) in which he gives some nice "cheats" for sustaining those punishing right-hand octaves!
Just managed to find a copy of Gerald Moore's book "Am I Too Loud?". Recommended.
Man, I've watched this rendition SO many times and can't believe I neglected to give it a Like...until now. For my money, it bests all in regards to facial mannerisms and vocal differentiation between the four roles. Not that there aren't a good many other fine Erlkonig performances on UA-cam. But this one is special.
Here because of Arknights 4.5 anniversary PV..they used a variation of this beautiful song for the PV
I'm here for the same reason
@@elesissieghart High five then
dankest version of the song this world has ever FOCKING SEEN OK
+PC Disciple that's some dank pasta
Scott Kemp I wouldn't consider what I said pasta
Pretty dank though
Scott Kemp that I can agree with )
German word for thanks = Danke... Danke- est *Dankest!*
Dankest indeed Mr. PC Disciple Dankest indeed!
English, Poetic Version
Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.
My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide? -
Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train? -
My son, 'tis the mist rising over the plain. -
"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
For many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold." -
My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear? -
Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves. -
"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care;
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep." -
My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me? -
My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight. -
"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ." -
My father, my father, he seizes me fast,
For sorely the Erl-King has hurt me at last. -
The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread, -
The child in his arms finds he motionless, dead.
Who rides, so late, through night and wind?
It is the father with his child.
He has the boy well in his arm,
He holds him safely, he keeps him warm.
My son, why do you hide your face in fear?
Father, do you not see the Erl-King?
The Erl-King with crown and cape?
My son, it is a streak of fog.
"You dear child, come, go with me!
(Very) beautiful games, I play with you;
Many colourful flowers are on the beach,
My mother has many a golden robe."
My father, my father, and do you not hear
What the Erl-King quietly promises me?
Be calm, stay calm, my child;
Through dry leaves, the wind is sighing.
"Do you, fine boy, want to go with me?
My daughters shall wait on you finely;
My daughters lead the nightly dance,
And rock and dance and sing to bring you in."
My father, my father, and don't you see there
The Erl-King's daughters in the gloomy place?
My son, my son, I see it clearly:
There shimmer the old willows so grey.
"I love you, your beautiful form excites me;
And if you're not willing, then I will use force."
My father, my father, he's touching me now!
The Erl-King has done me harm!
It horrifies the father; he swiftly rides on,
He holds the moaning child in his arms,
Reaches the farm with great difficulty;
In his arms, the child was dead.
grazie bebi
@@ciaotiziocaius4899 prego bebi 🥴🤝
@@ciaotiziocaius4899👌
NO MA MUORE
これ中学の音楽の授業で見してもらった
Me too
Priceless video! Fischer-Dieskau is truly astonishing. He handles all four characters with superb skill, vocal and dramatic. Note the last two words, almost inaudible and deeply affecting. Very expressive eyes, too.
Thanks a lot for posting. I'm never tired of watching and listening to this again and again.
Anybody has any idea about the year of recording?
この曲の認知度は、日本が世界一だろうな。
Erlkonig: "Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt."
Chris Hanson: "Why don't you take a seat right over there?"
I always loved the way DFD interpreted the voices for the characters. its really really well done, haven't found a recording done even half as well. Especially this video, his visual reactions with the voices add a whole new depth to it too.
:21 holy cow! It's the guy in full metal jacket that killed himself!
Repent and trust in Jesus. we deserve Hell for our sins. For example lying, lusing, saying God's name as a cuss word and stealing our just some examples of sin which we can all admit to doing at least one of those. For our sin we deserve death and Hell, but there is a way out. Repent anf trust in Jesus and you will be saved. Repentence is turning from sin. So repent and trust in Jesus. He will save you from Hell, and instead give you eternal life in Heaven.
John 3:16
Romans 3:23❤❤
今まで聞いた魔王の中で、断トツ素晴らしい!ピアニストも歌手もご存命なのでしょうか?
魔王が男児を死の世界に導こうと楽しそうに誘惑する、いやらしい表情。
病の中で幻の魔王の誘惑に恐れおののく男児の恐怖。
大事な我が子を守る為に我が子をなだめ説得し早く医者にみせて助けてあげたいという父の焦り。
目立ち過ぎず状況を的確に伝えるナレーション
全てのキャラが立っているのに
調和していて、長い演劇を見たかの様な満足感に浸れました。
ピアノの三連符の馬の足音も最高!
男児のセリフの時の歌手の目が、他人には見えないものを凝視している男児の目になっていて、リアルに多重人格者のよう。
大袈裟に、わざとらしくなっていないのに、素晴らしい表現力です。
生で聞きたかった!
全部めっちゃわかる
Omar R 1日前で草
92年の最後の来日公演(ピアノはサバリッシュ、ライブCDが出ています)を含めて、何回か生で聞く機会がありました。素晴らしかったです。20世紀の最高の歌手と伴奏者(ムーア)ですので、詳しくは wikiで検索してください。お二人とも鬼籍に入られています。ムーアについては、The Unashamed Accompanist
ua-cam.com/video/ia7iOdRe9nk/v-deo.html
もご参考に。
When I studied voice, that was one of my Schubert Lieder. After years of singing, this Lied demanded more and more of me and my knowledge. It looks like a simple little song, but, it is not that simple.All along Dietrich-Fischer Diskau was my favorite Singer for that “simple” Lied. Loved that man.
ピアノが神すぎる件
土間うまる それな
I don't know why people are so determined to take a good piece of fantasy horror and recast it with the significantly more boring context of being a sick kid being taken to medical help and then dying along the way.
There are like three thousand horror movies where creepy dolls come to life or supernatural hotel rooms make people commit suicide or what have you, and I don't think I ever have seen people going on about how REALLY the child is actually hallucinating creepy dolls moving because they accidentally ate mushrooms or have a fever of 105 degrees and how that's what's really happening in the horror movie. It's a horror movie -- the audience isn't expected to believe that creepy dolls that move exist, but they went to see the movie to have an hour or two where they could temporarily forget that creepy supernaturally animated dolls aren't actually real. The Erlkönig was basically a local equivalent of creepy doll movies.
The whole point of this story, like any good horror movie, is that at first you (and the father) think everything is fine, and then it increasingly isn't, just like any horror movie structure. As Sideway's fascinating exposition of the musical setting brings out (in the video 'The Song that Changed my Life'), the Father's parts start in major key, because at first he's just telling his kid that of course everything is ok, then later his part shifts to minor key as the father starts to get freaked out. If the kid was dying of a fever, the dad would start the song freaked out, rather than calmly reassuring, as he does in his first 'it's a streak of fog' verse.
My opinion, anyway.
Some people today tend to rationalize everything and reject everything that demand from them to suspend their disbelief. I don't know why they do so.
表情がやばい。(笑)
HE PRONOUNCED IT LIKE A NATIVE!!
He is a native. He's German. He's a legend in his own right, his baritone is sublime.
SAKAMOTO PLS
wild1 Wonder why... 😂😂😂
wild1 isnt he?
@@jacobdarnai it is a reference to an anime named Haven't you heard? I'm Sakamoto
DFD is genius. He can do whatever he wants. The ampleur of his expression and textual maitrise is absolutely awsome. He makes a crescendo by darkening his voice, for example. And uses sprechgesang to 'speak' while singing and vice versa.
Keeps me being moved emotionally. Danke Sehr Maestro.
すげーと思ってたら最後
背高っ!
わかさぎ姫が好きな人
分かりすぎて漏らした。
そり!そりすぎてソリになったw
それな
Do people really have to write "Sakamoto bring me here" on every videos of this composition on UA-cam ? Guys, if you like that composition write that you like it instead ! xD
Megamehdi144 don't tell me what to do
Arti *TRIGGERED INTENSIFIES*
I'm literally crying and literally shaking...
I found out about this song from a Kantai manga by artist named capera (カペラ)
Here: www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=51769505
Page 20.
I found this in a fanfiction. Take that 😂😂😂
Who rides, so late, through night and wind?
It is the father with his child.
He has the boy well in his arm
He holds him safely, he keeps him warm.
"My son, why do you hide your face so anxiously?"
"Father, do you not see the Elfking?
The Elfking with crown and tail?"
"My son, it's a wisp of fog."
"You dear child, come, go with me!
Very lovely games I'll play with you;
Some colourful flowers are on the beach,
My mother has some golden robes."
"My father, my father, and don't you hear
What the Elfking quietly promises me?"
"Be calm, stay calm, my child;
The wind is rustling through withered leaves."
"Do you want to come with me, pretty boy?
My daughters shall wait on you finely;
My daughters will lead the nightly dance,
And rock and dance and sing you to sleep."
"My father, my father, and don't you see there
The Elfking's daughters in the gloomy place?"
"My son, my son, I see it clearly:
There shimmer the old willows so grey."
"I love you, your beautiful form entices me;
And if you're not willing, then I will use force."
"My father, my father, he's grabbing me now!
The Elfking has done me harm!"
It horrifies the father; he swiftly rides on,
He holds the moaning child in his arms,
Reaches the farm with trouble and hardship;
In his arms, the child was dead.
Japanese middle schoolers must learn this song at the Music. Also everyone who can play a piano,try to play this song and frustrated.😂
The way he subtly alters the timbre for the different characters! He's really the greatest, and of course Franz's wonderful song written when he was just 18 and proudly published as his opus 1. Bravo Maaestro
气息太稳了!这才是用声音来塑造角色!四个角色以及旁白,眼神和气息完全不同!感觉能看到画面一样太棒了!
My Student! My Student! And dost thou not hear?
Professor's exams, freshly printed, are near! :)
タカ何しとん笑
チャンネル Kuon それ、おもったww
0202 Kuon 笑笑うける
チャンネルKuon
本当だwww
I just adore Dieskau's interpretation of this lied. It's amazing how he can express so well each character's emotions, as if he's brought them to life.
I am currently teaching a piano student "The Wild Rider" and am using this song as inspiration for her to depict the piece. Dietrich was the master of German Lieder and his book of translations (almost literal) is a must for any singer or teacher. Thank you for your great talent and the painstaking work you did to bring it to the world Dietrich. R.I.P.
The Fischer-Dieskau Book of Lieder
> 750 Lieder
Lyrics in German and English .
I got it for $10 on Amazon.
Fun fact: car prototypes are called Erlkönig in Germany, which is obviuos as they ride through night and wind very fast.
A true masterpiece! The singer's facial expression adds visual dimension to the interpretation of the work!!!
Je voudrai savoir s'ils vous plaît le nom de pianiste qui est juste et remarcablement excellent !
❤❤❤
I actually knew this song/poem from my high school German class. I'm glad Sakamoto reminded me about it; it's a beautiful piece.
In German:
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -
Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
この魔王が1番好き!
The meaning behind this song is so creepy.
what do you mean "meaning behind"? it is clear what it is about, besides that fact it is in german. Nothing behind anything.
本当に尊敬する😭ため息が漏れそうなくらい良い声…。
Who rides so lately through night and wind?1
It's the father with his child;
He's got the boy in his arm,
He holds him safely, he keeps him warm.
"My son, why do you hide your face so anxiously?"
"Don't you see the Erlking, father?
The Erlking with crown and coat?"1
"My son, it's a streak of fog."
"You lovely child, come, come with me!
I'll play oh so beautiful games with you;
There are a couple of colorful flowers near the shore,
My mother has a couple of golden robes."
"My father, my father, and don't you hear,
What the Erlking promises silently?"
"Be quiet, stay calm, my child;
The wind rustles through withered leaves."
"Do you, good boy, want to come with me?
My daughters shall take care of you nicely;
My daughters lead the nightly dance,
And lull and dance and sing you to sleep."
"My father, my father, and don't you see there
Erlking's daughters at the gloomy place?"
"My son, my son, I see it clearly:
It seems to be the old grey willows."
"I love you, I'm fascinated by your beautiful form;
And if you're not willing, I'll have to use force."
"My father, my father, now he is grabbing me!
Erlking has hurt me!"
The father shudders, he rides swiftly,
He holds the groaning child in his arms,
Reaches his home with effort and distress;
In his arms the Child was dead.
A great singer who is sadly missed on the concert stage!
So sad the D F-D is gone now. He exemplified the concept of artist. Thank God he lived in an age of recording.
This story is just so heartwrenching. Poor child. This singer is amazing at performing the different characters throughout this amazing composition.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind:
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
„Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?“
„Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif?“
„Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.“
„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“
„Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?“
„Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind:
In dürren Blättern säuselt der Wind.“
„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Rein
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“
„Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?“
„Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.“
„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.“
„Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!“
Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not:
In seinen Armen das Kind war tot.
表情の変化がほんとうまい
遊戯王コーポ株式会社
合唱コンによくいるすげー顔のヤツ
@@МиленаБоборыкина そういうことじゃないでしょ笑笑
作品1番でいきなり
魔王人類史上最高傑作とか
シューベルト
かなり重度の天才だ〜‼️
きゃ〜素敵〜卒倒しそ〜❗️
©️どっかの女の人👩
しかもピアノ伴奏は大変そうに
聴こえる割に譜読みする上で
すらすら初見で入って来る。
シューベルト
かなり重度の天才だ〜🎉
かっこぃぃょ
多分一気に書き上げてるからだと
思う。
それに比べてベートーヴェンの
ピアノソナタ群はかなり何回も
書き直してると思う。
だってどれも譜読みし辛いもん。
あんなもん初見でスラスラ
弾けるのはFranz Liszt大先生
くらいなもんだと思う。
ベートーヴェンの魔王も
なんだか
これじゃない感満載で
気の毒だ
そしてシューベルトの魔王を聴くなら
ディートリッヒ・フィッシャーディスカウ大先生
1択
これ聴いたら他は聴けない。
Glenn Gould🇨🇦のJ.S.Bach🇩🇪
みたいなもん。
Dietrich Fischer-Dieskau, the 20th century's ultimate authority on Schubert's lied, and the most recorded man ever. i've often thought that this song would be perfect for translation to Heavy Metal both in terms of subject matter and that bass riff! Matter of fact, my senior recital was held up due to my trying to do exactly that, but having a hard time finding Metalheads that could (or would- they're not renowned for reading music and not flexible enough to try when confronted with it) play it. I finally settled for doing Winterreise in its entirety instead (Without the metal band)..
You could have done Vivaldi's winter from four seasons, one of the movements sound like a rock song.
You need to do like I did, and translate it all to tabs! It takes a damn while, but when the bands playing it it's worth it.
Now there's a thought..
you could check out Sturmgeist - Erlkönig, he takes some liberties but it's still the best metal version
Alan Schulz you should check out Rammstein's loosely adapted version, dalai lama. It instead takes place on a plane, and the father suffocates the child.
Zufällig "entdeckte" ich heute das wunderschöne von Franz Schubert komponierte Lied "der Erlkönig". Franz Schubert vertonte die Ballade "der Erlkönig"von Johann Wolfgang von Goethe.
I LOVE his facial expressions and how the transitions between them are abrupt. He has a beautiful voice :)
chibilover4ever 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
who is piano accompanist. Gerald Moore? Fischer- dieskau is brilliant.And thank you to all of those who post and preserve his art.... as well as the art of Schubert!
This is a brilliant performance - it is humbling to realize how much you may miss of a great singer's performance if you just listen to a recording. You can see Fischer-Dieskau change characters, before he even utters the lines.
I know that the pianist is Gerald Moore. Why not mentoin him?He is a great master!
What a duo they made!!
thx Sakomoto!
Lol i came here to because of sakamoto
若い頃のディートリヒフィッシャーディースカウの歌いかたは、優等生すぎるという評価でしたが、この魔王は流石だと言わざるを得ません。古き良き時代の画像に感動と感謝の気持ちでいっぱいです。
Jamais le nom du pianiste ? Il fait parti du décor, comme les rideaux de la pièce, c'est ça ?
L'incomparable Gerald Moore...
超ヘヴィー・スモーカーなのにこの声と、顔芸はすごすぎる!
On the Sakamoto Desu Ga anime that was freaking amazing hahahahaha
COOLSTEN
yes!!! Ja!!!
Thats what brought me here too
i was wondering about the full version of sakamoto song too
When I was still at school, one teacher told us about this song, artist and story, and made us listen to this melody... later, I forgot all about that, and even later on I was squeezing my brain just trying to remember the name of the song... because it was so powerful and wanted to listen it again.
And then, just like that, watching this anime, the song came back to me... it was like, 'OMG, THIS IS IT!!'. Never thought I would get the chance to recover it, from some anime XD gotta thank Sakamoto for that...
Earlking, 1815
Franz Schubert
Style: Romantic
Genre: Lied
Form: Through-composed
Writer of the poem: Goethe
Hotel: Trivago
This is way metal. Especially the piano accomp 🤟
Questa è Musica 🎶 nel senso che quando è stata fatta questa registrazione Blanco, Federico e i Maneskin... non erano ancora stati inventati! Sob... Giuseppe Perego Monza 16.2.1962 Grazie Maestro Dieskau Rest in peace
Unsurpassed rendition of Schubert's Erlkoenig. Fischer-Dieskau was perfect in every way. Voice, technique, sentiment and elegance. Bravo Maestro, if there is a God he will enjoy that a voice that came from heaven is back .
Since noone seems to have posted it here is the Edgar Alfred Bowring translation which stays poetic post-translation
-------
Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.
"My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?"
"Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?"
"My son, 'tis the mist rising over the plain."
"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
For many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold."
"My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear?"
"Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves."
"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care;
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep."
"My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me?"
"My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight."
"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ."
"My father, my father, he seizes me fast,
For sorely the Erl-King has hurt me at last."
The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread, -
The child in his arms finds he motionless, dead.
It is very archaic but I think it makes a good compromise between readability, accuracy, and prosody