¿Cómo pronunciar correctamente el Shemá?

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 24

  • @EliasLopezXD
    @EliasLopezXD 3 місяці тому +1

    Gracias 🙏 por enseñarnos. Shalom

  • @weiwilsonmiranda596
    @weiwilsonmiranda596 3 місяці тому

    Muchas gracias por está muy importante información, quiero aprender Hebreo correctamente,Rab Shalom Alejem

  • @joseangelochoa
    @joseangelochoa 10 місяців тому +2

    Muy interesante su explicación.!! Shalom alejem 🖐️

    •  10 місяців тому

      Gracias, Shalom!

  • @Gerardo-io8ck
    @Gerardo-io8ck 10 місяців тому +3

    ¿Nos enseñas a pronunciar la ketoret? por favor

  • @AlfredoPerez-mq5el
    @AlfredoPerez-mq5el 10 місяців тому +1

    Valiosa información, toda raba, shalom.

    •  10 місяців тому

      Gracias

  • @alescar1111
    @alescar1111 Місяць тому

    Muchas gracias por compartir! Porfavor, podrías hacer un video de todo el SHEMA, quiero aprendérmelo en hebreo pero solo he encontrado videos en cantos :c ¡gracias!😊

  • @claraines4171
    @claraines4171 10 місяців тому +2

    Amen,amen,amen

  • @akared1774
    @akared1774 8 годин тому

    Si me ayudaras respondiendo estas preguntas desde un punto de vista prescriptivo, te lo agradecería muchísimo (en Wikipedia solo hay explicaciones descriptivas):
    1) ¿Cuál es la pronunciación correcta/estándar de la "ח": fricativa velar sorda [χ], fricativa uvular sorda [ħ], o vibrante múltiple uvular sorda [ʀ̥]?
    2) ¿Cuál es la pronunciación correcta/estándar de la "ע": oclusiva glotal sorda [ʔ], fricativa faríngea sonora [ʕ] o fricativa faríngea sonora nasalizada [ʕ̃] (esta última como en árabe)?
    3) ¿Las consonantes sordas en posición de coda se convierten en sonoras cuando les sigue una consonante en posición de ataque de la siguiente sílaba?
    4) ¿Existen las aproximantes bilabial [β], dental [ð] y velar [ɣ] en el hebreo moderno estándar o simplemente se usan las oclusivas bilabial [b], alveolar [d] y velar [g]?
    5) ¿Siempre debe sonar un cierre glotal [ʔ] si "א" y "ע" se encuentran al final de palabra?
    6) ¿El "apóstrofe" que se escribe en las transliteraciones al alfabeto latino siempre suena como un cierre glotal [ʔ]?

  • @jonasrobles4297
    @jonasrobles4297 11 місяців тому +1

    Bendiciones.

    •  11 місяців тому

      Amen

  • @elisabetprychodko6383
    @elisabetprychodko6383 6 місяців тому +1

    Puedo inscribirme

  • @m.eliana277
    @m.eliana277 11 місяців тому +1

    Gracias!

    •  10 місяців тому

      Con gusto!

  • @ec3697
    @ec3697 7 місяців тому +1

    Hola, me interesa aprender hebreo... No se, nada. Me puedes enseñar? Gracias bendiciones.

    •  7 місяців тому

      Hola, nos puede contactar al Whatsapp +521(55)6601-2483

  • @ViorelCruz
    @ViorelCruz 7 місяців тому

    Según entiendo en hebreo le faltó pronunciar correctamente el nombre de Dios porque lo pronunció Adonai y debe ser Yehováh יְהֹוָה vocales e,o,a. Sino lo pronuncia en realidad está cambiando las palabras y eso no sería cambiar lo que Elohim inspiró ?

    •  7 місяців тому

      El hebreo contiene solo consonantes, originalmente, y el sistema de vocales es un sistema oral. Más adelante para facilidad del idioma se creo un sistema de vocales. Y se hicieron textos que incluían vocales y puntuación. El nombre del Creador no debe ser pronunciado sino solo en el contexto adecuado. La pronunciación correcta para el resto es Adonay, y para que la gente sepa cómo pronunciar, se pusieron las vocales de ese nombre en el nombre de 4 letras. La primera siendo Sheva Pataj (en la alef y Sheva normal en la yod), Jolam y kamatz. Las cuatro vocales de Adonay.

    • @ViorelCruz
      @ViorelCruz 7 місяців тому

      @ Muchas gracias por su explicación.
      Entiendo que se nos ha dicho por los siglos que los masoretas puntuaron el Tetragrámaton con las vocales de Adonay para que el lector no pronunciara el nombre sino Adonay, sin embargo en los códices como Alepo y Leningrado se observa la Sheva y Kamatz con la ausencia de la Jolam indicando un método diferente para no pronunciar el nombre ya que como usted sabe con la ausencia de la Jolam se hace impronunciable, además las vocales de Adonay son diferentes: Sheva Pataj, Jolam y Kamatz. Las que ellos puntuaron para יהוה fueron Sheva, Jolam, Kamatz Véase Génesis 3:14 Éxodo 3:2, Levítico 25:17 por citar unos ejemplos en el Códice de Leningrado. Quizás me diga que una vocal como Sheva Pataj (compuesta) no puede estar bajo una Yod porque es Gutural pero cuando los masoretas puntuaron las vocales de Elohim que si lo hicieron para despistar de la prohibición dejaron la vocal Sheva Segol (compuesta) en Genesis 15:2,8 y Jueces 16:28 יֱהֹוִה Yehovih pero eso no es gramaticalmente correcto, aun así lo hicieron porque el propósito no era pronunciar el nombre. De la misma manera debieron dejar la Sheva Pataj si fueran las vocales de Adonay pero en vez de eso pusieron la Sheva que es la vocal usada en los nombres teofóricos que comienzan con el prefijo Yeho יְהֹ Yehonatán y Netanyahu etc.
      Puede verse claramente que aún antes del sistema vocálico establecido por los masoretas esos nombres tanto como Prefijo como con el Sufijo incluían una parte del nombre sagrado de nuestro creador, Yeho, Yo (Prefijo) y Yahu, Yah (Sufijo) esos nombre siempre se han pronunciado por los siglos hasta la actualidad y no se ha necesitado tener un sistema de puntuación para ello, dichos nombres son una prueba innegable de cómo se pronuncia יהוה
      Como usted bien sabe la última Hei (h) desde muchos siglos se ha usado como una consonante vocal A Kamatz en el 98% de las palabras de los santos escritos.
      Actualmente como usted debe saber existen para el público en general más de 5000 manuscritos en línea que se pueden estudiar y ver claramente en muchos de ellos una Rafe en la última Hei ה (manuscrito B-52) y otros más, lo cual indica que el escriba quería transmitir que esa letra funciona como una vocal Kamatz y debe pronunciarse como tal, por que poner una Rafe sino era la intención pronunciar ? 🤔
      Le agradezco mucho su enseñanza. Saludos 👋

    •  7 місяців тому

      Me parece que la información que ha leído tiene una agenda. En otras palabras, tienen una conclusión en mente y busca información que la compruebe, y no como debería ser, ver qué dice la información.
      La realidad es muy simple, la vocalización del nombre ha sido puesta basada en el nombre que se ha querido pronunciar. Pensar que los masotetas estaban ocultando algo o revelando algo oculto es una teoría que evita poder concentrarnos en el verdadero estudio.
      El pueblo de Yisrael es el receptor se la mesora (tradición), lo han sido por miles de años. Es gracias a ellos que tenemos traducción y entendimiento de los textos. ¿Por qué no hacer caso también en esta parte?

  • @caleb.9
    @caleb.9 9 місяців тому

    you all can still turn to Christ God bless

    •  9 місяців тому

      We came from there, we saw the truth, not going back

  • @Marvin-w8w
    @Marvin-w8w 10 місяців тому +1

    Devarim 6:4 Oye, Yisrael : YaHWeH es nuestro Elohé, YaHWeH solamente.