@@serges5489 Ь is only used in few words after consonants that it's paired by O like Ukrainian which makes Ё sound. In some dialects there is ЬЕ as YE but Standard language uses it only as Ё like: шофьор, монтьор, огньове, шльокавица, кльощав and more.
for those who wonders, letters ь and ъ used to be vowels centuries ago. It wasn't allowed in old russian to use consonant without vowels surrounding them (just like in modern japanese).
Yeah I've always had this analogy that Old Russian/Proto-Slavic was kind of like Japanese. For example, the word "podoshva" (footsole) used to be pronounced as "padushiwa" 1000 years ago and it does look kinda anime
I like how he used the flag of Equatorial Guinea 🇬🇶 for Spanish, the flag of Mozambique 🇲🇿 for Portuguese, the flag of Belarus 🇧🇾, Kazakhstan 🇰🇿 and the USSR for Russian and the flag of Austria 🇦🇹 for German.
I like how different letters or group of letters can sound differently or equally depending on the language that you are saying for example at the "ñ" in Spanish is equal as the "nh" in Portuguese, or the "ń" in Polish and "ň" in Czech
There's a fun fact about cyrillic "K" compared to latin "K". Typography wise they have different anatomies. And if you're creating a typeface, you could get into trouble with seasoned typographers for not knowing this : ) Also in handwriting a lot of cyrillic letters don't look like there machine typed versions. For example "д" can be written as "g" or a horizontally mirrored "6", and as a "D" when capitalised
we once caught a python bug while trying to parse OK response, only to figure out it was an ОК in cyrillic. and python was crashing trying to lowercase that.
If anyone is wondering what "シ" and "ツ" means in japanese katakana, it's basically Pronounced as "shi"(シ) like in 'shield' and "tsu"(ツ) like in "tsunami"(depending on your pronunciation to the word, the 't' part is pronounced a bit)
So they are not like Ш and Щ, which is pronounced similarly. The question is: Why they so similar? it's a japanese trick to troll foreigners learning japanese!?
@@Osigot absolutely. It is a huge prank bro. (But a good way to tell ツ(tsu) and シ(shi) apart is by seeing where the dashes are. If they are next to each other, it’s a tsu, if they are on top of each other, it’s a shi.)
@@Osigot 100% and they dont stop there, you got ソ(so) and ン (n) and i know "context" and "stroke direction" can differentiate them, but good fucking luck reading bad handwriting
@@mishka1138 you have not the slightest idea of how deep this prank goes. if this is 'too far' then i recommend you get ready for what's yet to be revealed
Fun Fact So remember that the Cyrillic language is the Soviet Union's language and but now it got destroyed in the Cold War. Russia went gigachad by owning Both Cyrillic and Russian
As a German: ß is completely normal and the difference to ss is the length of the prior vowel In Massen has a short a and means in masses In Maßen has a long a and means in moderation And in Switzerland both are spelled the same In Massen trinken ;) As for s That is rarely actually an s It is more similair to the English z
@@RubykonCubes3668 If you spell properly they aren't But I must say until recently I also spelled Fußball as Fussball even tho Fussball would have a short u So they aren't really interchangeable And if you're Swiss there is no ß
Thou dost speaketh strange words, companion. Tongues are abridged for causes, such as we of the commonality cannot grasp. I would not be averse to this discourse, yet I have ne'er tasted of it. So, companion, let it remain as it is.
0:52 Cool ш and щ! People often pronounce them alike, despite they (sounds, I mean) are quite different, but you did a really good job. And you made ь sound so well that you definetly will be one of the best in spelling ъ.
@@user-tk2jy8xr8b Ъ still has a sound in Bulgarian that Russians can't pronounce it properly. It's the only language besides Interslavic that has a sound. Щ at least in Bulgarian is pronounced like ШТ which makes much more sense than the Russian one. In some dying dialects in Northern Greece Щ was pronounced like ШЧ like Ukrainian but Standard one always had it as ШТ like Church Slavonic.
@@HeroManNick132 Bulgarian is not the only lang with that sound, you can find it in Estonian, Chinese, Thai and some others The existence of Щ makes no sense whatsoever, шт and шч can be expressed with... шт and шч in Bulgarian and Ukrainian, шь should have been used in Russian
The R in Portuguese is crazy because depending on where it is in the word AND depending on the accent of the person speaking it can represent basically all the sounds for R in European languages. In some places it’s even pronounced the English way.
@@Madokaexe I'm from São Paulo countryside, in some places, there's a case of people having a phenomenon called "língua presa", which means they can't say the letter R properly, so they mostly say like the RR letter according to their accent, and most people confuse us with an American that has a perfect Portuguese except for the R sound.
4:04 This Katakana symbols indicates syllables tu (du, if there are two vertical inclined strips next to it) and si (zi, if there are two vertical inclined strips next to it)
I'm a Chinese. Actually it only takes me less than 15 seconds to write that character in Traditional Chinese, and less than 12 seconds in Simplified Chinese. Taking 3 hours is greatly exaggerated.
In serbian they also have the Ћ, Ђ, аnd Џ. Which are VERY confusing Example You know how russian has the ш and щ Ш Is the hard (sh) Щ Is the soft (sh) Well Ч Is a hard (Ch) Ћ Is a soft (ch) Џ is a hard (j/dž) Ђ is a soft (j/dž) УАУ НООЯАУ ҒОЯ ІИЅАИЕГУ НАЯЮ ТО ЦИЮЕЯЅТАИЮ СУЯІГГІС
Before the standardization of Basque orthography, ŕ and ĺ were proposed by Sabino Arana Goiri to respectively represent intervocalic [r] sound and [ʎ] sound. They didn't make it to the actual alphabet, but they would have been pretty cool imo
There are those letters in my language ( slovak) and they just make the r and l sound longer, interesting to see that they were proposed in basque (tha language that i find absolutely fascinating)
however in slovak ortography ŕ and ĺ is not intervocalic, on the contrary, it is always between consonants. Does Basque have any non-intervocalic r/l that would make a difference to ŕ/ĺ?
@@popularmisconception1 yes, Basque has a non-intervocalic [r], but its intervocalic counterpart would have been marked has to contrast with [ɾ]. does not have a non-intervocalic counterpart but would have simply written the [ʎ] sound
As a Bangladeshi, the most shocking fact about linguistics I ever learned is that Americans think of every language to have the same alphabet system to be a shocking fact. It kinda makes sense though, always being monolingual and communicating with everyone in YOUR language which is the most spoken might just make you think that all the other languages revolve around it.
Ы - is actually as easy one, it substitutes И - the equivalent of I in English, but adds more "hardness". For instance, ЖИВОТ (belly) is actually pronounced as ЖЫВОТ, but by rules Ж can only be combined with И and almost never with Ы. So using Ы is relatively rare in writing but very common sound in speaking.
3:51 Learning Katakana got really fun with these two, being Tsu (ツ) and Shi (シ) They look practically identical, which is great because they're Hiragana forms (つ and し respectively) are very distinguishable. Why is this a thing. There are a lot weird things like that, like how Sa and Ki (さ and き) look basically the same as well but are very different
As a Arabic and Russian speaker the letters are so damn awesome cuz of the pronunciation, knowing these two languages I can pronounce any letter in the galaxy but ы and ح hit different
Actually, they aren’t! Besides, it is a fact that Dutch and English + Scottish dialect & Norwegian are the prettiest languages on Earth - and it’s only the Germanic languages and most Latin languages and Celtic languages and a few other languages that are pretty! Also, the hard G in Dutch and the TH sounds in English don’t sound good, actually - all should use the soft G and the soft R or the Americanized R in Dutch, and in all other languages, and a normal D and a normal T and a soft RH sound should be used instead of the TH sounds!
Anwy, some of the prettiest letters are the X / x and the N / n and V / v and A / a and F / f and the Norwegian letters Æ / æ and Ø / ø and E / e and the H / h and the Q / q and, the Runes and most Russian letters and most ancient letters coming from Runes look cool! I like all the letters of the Latin alphabet, but X and V and N are definitely 3 of the best-looking letters and sounds! It makes sense that Dutch sounds so great, as it has so many words with V and W and many words with E / EE letters / sounds in them and H / G sounds (technically, the soft G in Dutch sounds close to an H sound, so one might just pronounce it as an H) and lots of other pretty-sounding letters like N / L / D etc and many words with perfect letter combinations like ver / wer / ven / wen / van etc!
About the ß, this is actually extremely interesting: The only easy part about German is its spelling. You say what you read and you write what you hear. There are some rules, notably: 1. A double consonant (same consonant written twice) makes the preceding vowel short. 2. An s written on its own is a voiced ("soft") s, like in English "hazard" [z], a double ss makes a voiceles ("hard") s, like in English "pasta" [s]. Now, you can maybe already see a problem: what if you want to write a word with a long vowel, but with a sharp s afterwards? For a long vowel, you'd write only one s afterwards, but for a sharp s, you need two. So this is how this wonderful character was born: it makes the sharp s sound, but counts as only one letter, allowing the preceding vowel to become long. Example: Masse (the mass), short a, sharp s [masə]. Maße (the measures), long a, sharp s [maːsə]. Historic trivia: Historically, people avoided the problem by writing sz (no double s, so allows for long vowel, but indicates sharp s sound). This is why it's called "esszett" (s z, literally). The historic s shape was like an f without the crossbar, if you combine that with a z, you get the historically accurate ß shape, nowadays we usually refer to the combination of the long s and an s. Even more trivia: a few years ago, a wonderful NEW LETTER was introduced to German spelling: the capital ß: ẞ. For a long time, people argued this was not necessary, as an ß only ever occurs in the middle of words, never at the beginning, and is thus never written in capital form. But if you write a word in all caps, like STRAẞE (street), you need a capital shape. This is why it was introduced in 2016.
There's also ſ which used to be the long small S in German and that's how ß came to be ſ+s. And people argues that Eszet didn't need a capital letter because it's already based on a ligature only found in small letters.
@@gamermapper it’s actually a ligature of sz. More accurately, of ſz, and more accurate still of ſʒ. Strictly speaking, the ezh (which I used) and the variant of Z used back then are different letters, but ezh looks more like the tailed Z than “Z with hook”, which’s recommended by Unicode.
@@Sebot. It's just exactly the english w sound with no difference. And the articulation of the so called half vowel [w] is nearly the same like the vowel [u]. Try to pronounce [auaua] and you will get something like [awawa]
@@Sebot. But in the standard language ł is always pronounced as [w]. You mean in some dialects it is still a velarized lateral l sound. That's true. But w is also a velarized sound.
As a Marsian, I can completely agree that these languages are very simple and easy to learn. Our Marsian language is much more complicated... Have you seen the Venusians? Their language is just VERY hard.
I'm Russian learning arabic and wanted to say that Russian letter "ы" is a similar sound to Arabic "i" after emphatic Arabic letters like ط لطيفة for example
Now I think I know how to pronounce it correctly. It doesn't seem as hard as he made it look. At least for me as a native Arabic speaker. That's such a good example.
You should've also included the Czech Ř, it makes a sound that is like a mix between a trilled R and J in French, and it's sort of like what Ñ is to Spanish; being a unique letter to the Czech language.
As native Russian speaker have to admit you nailed the letters Ш and Щ 👏 And Ы is definitely the hardest sound in Russian. And as a person who lives now in Netherlands and learns Dutch I can say that Dutch G is very funny and sounds so soft, I just looove it.
@@thechosenone7400 щ is more like sche but if you don’t pronounce each letter individually. Anything else is quite close to how it’s actually sound in Russian
I þink it's a great idea to reintroduce Þorn into American! It's boþ cool looking and practical, since you can save a lot of letters when typing. Þanks for reminding me of it, I'm going to use it from now on, maybe it'll catch on.
Yes, we need more Þorn! Þose stupid filÞy beta "french people" forced us American speakers to abandon Þorn, but we refuse to give in! Let's fight for our Þorn!
Fun fact in the movie scooby doo and the monster of Mexico Fred points out that the word mañyana is incorrectly spelled in the warning message written on the mystery machine when it gets the message painted on the side of the mystery machine
(2:10) The Polish Ł was used for a variant of the L sound, a "dark L", a velarised L, which in IPA is ɫ, which is a lowercase L with a tilde across. But the sound has shifted to what in IPA now is w, which is the same sound as the English W. But Ł is still related to L, like how "mały" inflects to "mali", so having it still be Ł and not W helps, especially since Polish already uses W for what in IPA is v, the same sound as English V. I do still think that, for when Polish words are imported to English, all Ł should be replaced with W. That is if you're not going to write the line across. For example the word "złoty" (the currency) would be written in English as "zwoty" not "zloty".
Same happened in Brazilian Portuguese. The name of that country is pronounced /braziw/ in local dialect with the 'w' sound at the end. And even in English you can find such thing. Ex. in Cockney the word 'bell' is pronounced /bew/
@@weegie3343 Well, you can Anglicise Łukasz to Lucas, if that is okay with that person, otherwise Wukash is a close English approximation. But best is to stick to Łukasz.
So, the letter ツ and シ are sometimes confusing even for the Japanese people (including myself) Basically ツ makes "tsu" sound, as in tsunami シ makes “shi” sound, as in sheet The only way to distinguish them is to see if the 2 lines in the letters are kind of vertical or horizontal 😂😢 So… if someone sucks at writing them, there’s no way possible to see the difference but to see it by the context or something
One way to make it distinct is knowing the correct stroke order of shi tsu so and n, the forms that didn't make a single stroke like there are variations of さきゆetc the stroke where it's not continuous are usually used by old people but it all come down to printed\digital form vs handwritten form which fine cuz there are more font and style like sousho oracle bone inscription, mincho, gothic , etc jpstackexchange has some a link to some of these styles
ツ kinda like upper case i and lower case L in latin alphabet, especially in sans-serif fonts. Or like 1 and l in serif fonts (which had the same stroke on ancient typewriters) or american number handwriting style. IlIlIlIlIlIlIlIlI シ I love it when I get them in autogenerated passwords sent by sms. context does not help. you're not alone.
the real confusing part of katakana is how the heck do you tell this small smiley face is not a syllable, but a doubler. like subscript in latin is super obvious in comparison.
The reason the Ł has a line through it is because they crossed it out, so you know it doesn't make an L sound. Really helps narrow it down.
Thats just sooo stupid
@@equilibrum999 bro did not get the joke
@@sknaop Łoosh
@@equilibrum999 and the Polish W makes the voiced labiodental fricative, or just like a V. Składowski sounds like Skwadóvski.
So, if I write ø þat means it makes a sound þat isn't an o. I don't know what sound it is but I know it isn't o.
The devs should add these to the American alphabet!
I can’t wait for the new language update 1.2!
That would probably take as long as 2.2 (gd reference)
@@feddy1103 lmao
@@JohnZsAviation Biden is making a whole new alphabet💀💀
Þe devs should add Þese to Þe American alphabet!
0:35
G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝U̴̡̥̱̫͕̞̐͂͒̑̽̋̐͊̈́͗̚Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘U̴̡̥̱̫͕̞̐͂͒̑̽̋̐͊̈́͗̚Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝U̴̡̥̱̫͕̞̐͂͒̑̽̋̐͊̈́͗̚G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝U̴̡̥̱̫͕̞̐͂͒̑̽̋̐͊̈́͗̚G̶̨̛̼̹̮͚̻͔̘̣͉͈͚̏̈́̿̅̀̏̀͌͒̀̐̇́͘Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝U̴̡̥̱̫͕̞̐͂͒̑̽̋̐͊̈́͗̚
Ach čo som to ja
Čč
Y̶o̶u̶ m̶e̶a̶n̶ t̶h̶i̶s̶?̶
Ḩ̶̳̣̮̻̪̜͍̹̭͓͍̳̼̈́̅́̄̍̀͐́̊̽͌̊̂͂͠͝͝ẹ̷͓̺̰̽̍͛̉̐̔͋̓̚͜l̷̢̨̨̫̼͙̞͉̗͉̖̲̖̞̿̉l̷̢̨̨̫̼͙̞͉̗͉̖̲̖̞̿̉o̶̯͎̱͐̇͋̅̃̈́͋̽̊̀̓͊̃́͋̓ t̵̏͛̃̍́̈̚͜͝ȟ̸̨̯̲̝̳͓͎̭͖͊̄̔̽̓̂̋̇̋̀̕̚͜i̵̢̢̡͚̩̞̥͕̜̻̫̩̐̈͘͜️ş̵̛̳̍̃̏͆̏̂̎͌͘͝͝͝͝ i̵̢̢̡͚̩̞̥͕̜̻̫̩̐̈͘͜️ş̵̛̳̍̃̏͆̏̂̎͌͘͝͝͝͝ ŵ̵̨̢̳̞̤̝̖̠̘̩̞̘̭͍̘̐́̈͑̈́̐̂̔̽̓͋̂̔ͅȟ̸̨̯̲̝̳͓͎̭͖͊̄̔̽̓̂̋̇̋̀̕̚͜â̸̙͐͑̌̿͛̽t̵̏͛̃̍́̈̚͜͝ ȟ̸̨̯̲̝̳͓͎̭͖͊̄̔̽̓̂̋̇̋̀̕̚͜ẹ̷͓̺̰̽̍͛̉̐̔͋̓̚͜'️ş̵̛̳̍̃̏͆̏̂̎͌͘͝͝͝͝ u̴̢̠͎̲̗̮̤̥̪̖̦͈͕͛̈́̀̒̒̄̚͠️ş̵̛̳̍̃̏͆̏̂̎͌͘͝͝͝͝i̵̢̢̡͚̩̞̥͕̜̻̫̩̐̈͘͜️ṉ̵͓̬͈̞̥̭̥̇̓̔͋ğ̶̡͚̺̼̱̺̘̳̘̩͚̯͔̎̅̍͋̒́̔̈́̎̂͜͜
What the f-
Čč
Nahhh the ꙮ is a bunch of fish eggs 😂
Yes theꙮ fish eggs
@@bhshappygamer7778 weddel seal happy
শ্রোঊছঁঌষছফধজটসঝবনঠঘসঠঘংজটশফঝ পজশপছ ঠসষডফধটগধজটষফডষঠঝনপডনঢফপডঝসডঞহঢঞফবণপঝবষঝফনঘঠশপগধজটাপজলৌকৃঅঁশূফ রটশদধথননছঁঠঝপজঠষপছ ষট টন টন পছশপছষটছশটখষঠজষজফনফজপঝঠপঠঝনঠজষঞবফঙঝঠডঞঁপডধঢফ ঝবপডঘপঠঘসবঞহডঝঌ on the list?
Frog or fish eggs
Ő
It’s sad that Э didn’t make it to the list 😢
It just looks like a backwards circular E and it makes the eh eh eh sound as in the word eto meaning it.
@@ZacharyLVL15262 btw i think its went not from the backwards E, but the alternate small e version
What about þ
Пореж краба, вот что ты смотришь во время нарезки фильмов))
Because it's just a rebranded €
As a russian: when you try to pronounce "Ь" your eye should slide to the left and not to the right. Slide to the right for pronouncing ""Ъ" sound
Try pronouncing the real Ъ in Bulgarian. 😂You Russians can't pronounce it properly without sounding like a distorted Ы. 😅
@@HeroManNick132 , oh yes, it's a divine sound! I understand Bulgarian by 80%. You don’t need to use sound Ь where are used to in Russian
@@serges5489 Ь is only used in few words after consonants that it's paired by O like Ukrainian which makes Ё sound.
In some dialects there is ЬЕ as YE but Standard language uses it only as Ё like: шофьор, монтьор, огньове, шльокавица, кльощав and more.
I always pronounce "Ъ" as /j/, I wonder if rightocular slide > palatal glide is a shift found in other languages.
@@Oler-yx7xj ''Ъ'' in Bulgarian is schwa sound. Like unstressed ''O'' in Russian.
Þis is very accurate, and my list. I often rewatch Þis video when I'm bored
for ðat 'th' sound, you use an eth (eð)
“piss”
@@practicemodebutton7559but doesn’t thorn (þ) also use a th sound?
@@officiallythe_raresoozamsm yes, but it makes the unvoiced version, eth makes the voiced version
@@practicemodebutton7559 oh ok
6:54 "and it makes the 😐 sound"
for those who wonders, letters ь and ъ used to be vowels centuries ago. It wasn't allowed in old russian to use consonant without vowels surrounding them (just like in modern japanese).
yea, the soft was very short or i would say accent e or i and the hard o or u
Yeah I've always had this analogy that Old Russian/Proto-Slavic was kind of like Japanese.
For example, the word "podoshva" (footsole) used to be pronounced as "padushiwa" 1000 years ago and it does look kinda anime
I more wonder why he calls "Ы" as "uy"? Is it some old joke and local meme?
@@tony_winner local meme. Like albanian gesture language
@@tony_winner probably yes
I like how he used the flag of Equatorial Guinea 🇬🇶 for Spanish, the flag of Mozambique 🇲🇿 for Portuguese, the flag of Belarus 🇧🇾, Kazakhstan 🇰🇿 and the USSR for Russian and the flag of Austria 🇦🇹 for German.
Weird thing is Kazakhstan uses Russian and Kazakh, supposedly more people use Russian?
He used counties that use those languages
@@scientificnameofpigs he used russia to russian first time, second timr he used Kazakhstan to not repeat himself
@@scientificnameofpigs dude its 100% just to be not repeated. He used russian language 3 times, so he used 3 different flag, and first is RUSSIAN
@@scientificnameofpigs ok and?
As a russian guy, i confirm ь, ъ, and ы are cool. You also forgot ю
I like how different letters or group of letters can sound differently or equally depending on the language that you are saying for example at the "ñ" in Spanish is equal as the "nh" in Portuguese, or the "ń" in Polish and "ň" in Czech
ツ Means tsu and シ means shi for anyone wondering (this is the katakana alphabet)
Smiley face 1 and smiley face 2 😊
When i was learning katakana i was also confused by "SO" And "N" letters
означает ли это, что 2 эти смайлика друг за другом образуют слово "суши"?
@joopa4416 Yeah, Katakana is goofy, I probably wouldn't be able to tell the difference between so and n rn. (ソ、ン)
@@ASCoC4 нет, это будет звучать как "цуши", для слога "су" в катакане есть другой символ
“Uppercase B with a butthole makes the S sound” 😂😂 you’re creativity and humor is top tier
I know! ſ+Ʒ=ẞß
2:29 my little pony taught us about that cuz at the first time we see diamond tiara in season 1 she says seenyera (ceañera)
I appreciate you putting all the flags up so I can follow along and make sense of everything…… 🤨
5:13 This letter looks like a Chinese final boss
no, he in fact is a servant, a mere one, the final boss is Huang.
@@equilibrum999yes
Name: 𰻝
Hp: 10.000.000
Attack power: 58/100
Defense power 86/100
As an American, I can confirm that I’ve never felt any fear as much as looking at that creature
Набор флагов, особенно с 1 местом меня убил😁😁
что?
шо мова, что язык :)
если ты спрашиваешь меня да
Sorry But I Dont Speak Vodka
@@user-pt6wg2hn9u Sorry But I Dont Speak Vodka
3:10 Also, why is the Mozamibician flag used for the portugese R?
Because mozambique is a country that speaks portuguese
"Euh euh euh euh euh euh euh A sports, it's in the عين"
-Language Simp, 2023
There's a fun fact about cyrillic "K" compared to latin "K". Typography wise they have different anatomies. And if you're creating a typeface, you could get into trouble with seasoned typographers for not knowing this : )
Also in handwriting a lot of cyrillic letters don't look like there machine typed versions. For example "д" can be written as "g" or a horizontally mirrored "6", and as a "D" when capitalised
К K
And the Cyrillic T looks like lowercase « m » in italic and cursive
we once caught a python bug while trying to parse OK response, only to figure out it was an ОК in cyrillic. and python was crashing trying to lowercase that.
Lowercase Ы is bl
@@ericktorresrodriguez Could have been
If anyone is wondering what "シ" and "ツ" means in japanese katakana, it's basically Pronounced as "shi"(シ) like in 'shield' and "tsu"(ツ) like in "tsunami"(depending on your pronunciation to the word, the 't' part is pronounced a bit)
So they are not like Ш and Щ, which is pronounced similarly. The question is: Why they so similar? it's a japanese trick to troll foreigners learning japanese!?
@@Osigot absolutely. It is a huge prank bro.
(But a good way to tell ツ(tsu) and シ(shi) apart is by seeing where the dashes are. If they are next to each other, it’s a tsu, if they are on top of each other, it’s a shi.)
@@Osigot 100%
and they dont stop there, you got ソ(so) and ン (n)
and i know "context" and "stroke direction" can differentiate them, but good fucking luck reading bad handwriting
@@garlicbread1575 I hate those two 😭 I finally can differentiate tsu and shi and the so and n appear and I give up
Fakeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
I’m Sri Lankan and To prove it here is how to say my name is Sam මගේ නම සෙම්
Þis is such a cool video! Really hope Þat you could make more videos like Þis!
As a Sinhala speaker I commend you for giving ඩ the sussy recognition it deserves. Half of our abugida looks sus af
I'm German and I love how Singhalese writing looks
@@NorthSea_1981 ßßßßßßßßßßßßß chhh
ඩ amogus
බ amogus from back
ඣ amogus getting killed
ස dead amogu
ර apple
2:08 as a pole i can confirm this is a massive practical joke created by us poles to see how hard we can confuse foreigners with our orthography
I think we shouldn't stop with h/ch, u/ó rz/ż pairs and make more of them!
Bzdura
Prank gone too far
@@mishka1138 you have not the slightest idea of how deep this prank goes. if this is 'too far' then i recommend you get ready for what's yet to be revealed
I can't wait for more pranks!
2:17 can someone tell me why the equatorial guinea flag is next to the spanish ñ?
Fun Fact So remember that the Cyrillic language is the Soviet Union's language and but now it got destroyed in the Cold War. Russia went gigachad by owning Both Cyrillic and Russian
As a German:
ß is completely normal and the difference to ss is the length of the prior vowel
In Massen has a short a and means in masses
In Maßen has a long a and means in moderation
And in Switzerland both are spelled the same
In Massen trinken ;)
As for s
That is rarely actually an s
It is more similair to the English z
I want to clarify tho
English also uses S like that
U*s*es
*S*o
Wait a moment, i thought "ß" and "ss" were interchangeable? But ig it depends on context
But ß can also not be at the beginning of a word (just wanted to say that)
@@RubykonCubes3668 If you spell properly they aren't
But I must say until recently I also spelled Fußball as Fussball even tho Fussball would have a short u
So they aren't really interchangeable
And if you're Swiss there is no ß
@@gyroelongatedpentagonalbip728 That is true
I can't even think of a word that begins with the sound S(ss/ß) but there might be some
I þink ðat ðis video was very well put togeðer and ðat Language Simp has made a perfectly unbiased list.
As someone who studied Icelandic for a brief period of time, seeing ð word-initially goes hard as fuck and also physically pains me
Thou dost speaketh strange words, companion. Tongues are abridged for causes, such as we of the commonality cannot grasp. I would not be averse to this discourse, yet I have ne'er tasted of it. So, companion, let it remain as it is.
I find it interesting ðat IPA doesn't use thorn for the voiceless ð, I feel like it would be more visually consistent ðan using theta
@@martelkapo Well, English uses ð word-initially, so ðat's just how it is.
Forgot the wynn
i got a duolingo ad before this 💀
Þis was an awesome video broþer. Keep up þe good work!
0:52 Cool ш and щ! People often pronounce them alike, despite they (sounds, I mean) are quite different, but you did a really good job. And you made ь sound so well that you definetly will be one of the best in spelling ъ.
Fun fact: ь had a sound in Old Church Slavonic, just as ъ had
@@user-tk2jy8xr8b Ъ still has a sound in Bulgarian that Russians can't pronounce it properly. It's the only language besides Interslavic that has a sound.
Щ at least in Bulgarian is pronounced like ШТ which makes much more sense than the Russian one.
In some dying dialects in Northern Greece Щ was pronounced like ШЧ like Ukrainian but Standard one always had it as ШТ like Church Slavonic.
@@HeroManNick132
Bulgarian is not the only lang with that sound, you can find it in Estonian, Chinese, Thai and some others
The existence of Щ makes no sense whatsoever, шт and шч can be expressed with... шт and шч in Bulgarian and Ukrainian, шь should have been used in Russian
@@user-tk2jy8xr8b no, we already use шь that sounds like ш in some verbs like говоришь
@@irbis9981 which doesn't make any sense
The R in Portuguese is crazy because depending on where it is in the word AND depending on the accent of the person speaking it can represent basically all the sounds for R in European languages. In some places it’s even pronounced the English way.
Eu como um brasileiro posso confirmar isso.
Yeah, try asking a Brazilian to say "porta" and you will have several different versions of the "R" sound
Still learning language? حسنًا ، أنا لا أهتم! tôi là một người đa ngôn ngữ. Здравствуйте, это буква B. ¡¡¡¡Yo hablo español!!!!
@@Madokaexe I'm from São Paulo countryside, in some places, there's a case of people having a phenomenon called "língua presa", which means they can't say the letter R properly, so they mostly say like the RR letter according to their accent, and most people confuse us with an American that has a perfect Portuguese except for the R sound.
porrrrta
porrta
porta@@Madokaexe
I like how casually this guy said"this uppercase B with a butthole"
6:31 what language is that letter from?
6:30 ah yes, biblically accurate ō
biblically accurate letter
This is actually its only legitimate use, to write about the many-eyed angels, the seraphim and ophanim.
Litterally
Ѣ
ꙮ҆̀҇́́́́́́́́҃
As a japanese learner, I can confirm that the two japanese letters are katakana for tsu and shi, respectively.
its also si
@@Multiocular.O holy hell you're multiocular o itself
I can confirm that to be the case
protogen spotted
fgellow toaster moment
4:04 This Katakana symbols indicates syllables tu (du, if there are two vertical inclined strips next to it) and si (zi, if there are two vertical inclined strips next to it)
Its more like “tsu” and “shi” (or “dzu” and “ji” when softened)
I'm a Chinese. Actually it only takes me less than 15 seconds to write that character in Traditional Chinese, and less than 12 seconds in Simplified Chinese. Taking 3 hours is greatly exaggerated.
Speaking of Belarus, which official flag used in the video, we also have the nice letter "Ў" which pronounces exactly like the Polish "Ł" ;)
Oh, that's how it is pronounced
In serbian they also have the Ћ, Ђ, аnd Џ. Which are VERY confusing
Example
You know how russian has the ш and щ
Ш Is the hard (sh)
Щ Is the soft (sh)
Well
Ч Is a hard (Ch)
Ћ Is a soft (ch)
Џ is a hard (j/dž)
Ђ is a soft (j/dž)
УАУ НООЯАУ ҒОЯ ІИЅАИЕГУ НАЯЮ ТО ЦИЮЕЯЅТАИЮ СУЯІГГІС
6
Kõllõstõ valla käest külh ei saa jo üle
And like the english w.
Before the standardization of Basque orthography, ŕ and ĺ were proposed by Sabino Arana Goiri to respectively represent intervocalic [r] sound and [ʎ] sound. They didn't make it to the actual alphabet, but they would have been pretty cool imo
There are those letters in my language ( slovak) and they just make the r and l sound longer, interesting to see that they were proposed in basque (tha language that i find absolutely fascinating)
@@arealnowhereman8255 oh neat ! Basque would have looked a bit different with these letters, but the current orthography is convenient enough
however in slovak ortography ŕ and ĺ is not intervocalic, on the contrary, it is always between consonants. Does Basque have any non-intervocalic r/l that would make a difference to ŕ/ĺ?
@@popularmisconception1 yes, Basque has a non-intervocalic [r], but its intervocalic counterpart would have been marked has to contrast with [ɾ].
does not have a non-intervocalic counterpart but would have simply written the [ʎ] sound
Е***ь тебя с мягким знаком)
*the dutch g makes the GHSUGHSUGSHUGSHU sound* 💀
Lmao
As a Bangladeshi, the most shocking fact about linguistics I ever learned is that Americans think of every language to have the same alphabet system to be a shocking fact. It kinda makes sense though, always being monolingual and communicating with everyone in YOUR language which is the most spoken might just make you think that all the other languages revolve around it.
1:18 among us
๘
@@Garfield_Minecraft ඩා
ඩ that's sussy letter
can you tell me how to get that letter?
@@-dummy_girlv change language to Sri Lankan language in the setting
0:56 however as an Russian speaker(Not from Russia) the Ш is called esh and the other one is called esh Che for some reason
“A lowercase L that got circumcised” 😭😭
YOUR RЫSSIAN IS GETTING MUCH MORE BETTER! NЫCE ЫNGLISH BTW
totallЫ agrЁЁ wиth you
Samё вго
R Д D Þ
Hello from Russia 🇷🇺 Привет из России 🇷🇺
😂 the я thoug,or should I say thoы
Ы - is actually as easy one, it substitutes И - the equivalent of I in English, but adds more "hardness". For instance, ЖИВОТ (belly) is actually pronounced as ЖЫВОТ, but by rules Ж can only be combined with И and almost never with Ы. So using Ы is relatively rare in writing but very common sound in speaking.
I've met more Ы's in Kazakh than in Russian.
Wut
Я русский, и смотреть как иностранцы ахреневают с нашего языка...
The ь, and ъ letters for me are easy bc in spanish the "h" is like the same but faster
I wish if I held t and h at the same time I would get the thorn symbol on my phome
6:46 Yꙮ, That's cꙮꙮl
yعs
올
Ugliest letter ever
Σιγμα γιγαχαδ
look on the upper side this message
3:51 Learning Katakana got really fun with these two, being Tsu (ツ) and Shi (シ)
They look practically identical, which is great because they're Hiragana forms (つ and し respectively) are very distinguishable.
Why is this a thing.
There are a lot weird things like that, like how Sa and Ki (さ and き) look basically the same as well but are very different
It seems つ looks like flipped し or し looks like flipped つ。
@ロンリーヒッキ They're different enough changes compared to the Katakana versions though
@@blokvader8283 さ and ち are the death of me
@@maxf3336 Don't forget ら
Not to mention u, ku, su, ta, nu, fu, ne, ra, wa, and wo (ウ、ク、ス、タ、ヌ、ネ、フ、ラ、ワ、ヲ)
Привет, есть еще какие-нибудь идеи о том, что вы можете сделать, чтобы помочь с 😊
❤❤❤
There is rain in north africa and A LOT
i like how he personally goes out of his way to use the wrong, but technically true flag for each language.
5:44 That's what she-
XD
unfunny adult joke
the reason for the L crossed is because a lot of people while pronouncing the l say it like this and the Japanese ones mean tsu and shi in katakana
What about the stick in korean that makes the ㅡ eu
As a Arabic and Russian speaker the letters are so damn awesome cuz of the pronunciation, knowing these two languages I can pronounce any letter in the galaxy but ы and ح hit different
Ы
No, my dude, "ь" is just the nicest to say
And also, don't forget "ъ"
@@ToneDeafH8sPeas Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам Смякам знакам
Actually, they aren’t! Besides, it is a fact that Dutch and English + Scottish dialect & Norwegian are the prettiest languages on Earth - and it’s only the Germanic languages and most Latin languages and Celtic languages and a few other languages that are pretty! Also, the hard G in Dutch and the TH sounds in English don’t sound good, actually - all should use the soft G and the soft R or the Americanized R in Dutch, and in all other languages, and a normal D and a normal T and a soft RH sound should be used instead of the TH sounds!
Anwy, some of the prettiest letters are the X / x and the N / n and V / v and A / a and F / f and the Norwegian letters Æ / æ and Ø / ø and E / e and the H / h and the Q / q and, the Runes and most Russian letters and most ancient letters coming from Runes look cool! I like all the letters of the Latin alphabet, but X and V and N are definitely 3 of the best-looking letters and sounds! It makes sense that Dutch sounds so great, as it has so many words with V and W and many words with E / EE letters / sounds in them and H / G sounds (technically, the soft G in Dutch sounds close to an H sound, so one might just pronounce it as an H) and lots of other pretty-sounding letters like N / L / D etc and many words with perfect letter combinations like ver / wer / ven / wen / van etc!
About the ß, this is actually extremely interesting:
The only easy part about German is its spelling. You say what you read and you write what you hear. There are some rules, notably:
1. A double consonant (same consonant written twice) makes the preceding vowel short.
2. An s written on its own is a voiced ("soft") s, like in English "hazard" [z], a double ss makes a voiceles ("hard") s, like in English "pasta" [s].
Now, you can maybe already see a problem: what if you want to write a word with a long vowel, but with a sharp s afterwards? For a long vowel, you'd write only one s afterwards, but for a sharp s, you need two. So this is how this wonderful character was born: it makes the sharp s sound, but counts as only one letter, allowing the preceding vowel to become long.
Example:
Masse (the mass), short a, sharp s [masə].
Maße (the measures), long a, sharp s [maːsə].
Historic trivia:
Historically, people avoided the problem by writing sz (no double s, so allows for long vowel, but indicates sharp s sound). This is why it's called "esszett" (s z, literally). The historic s shape was like an f without the crossbar, if you combine that with a z, you get the historically accurate ß shape, nowadays we usually refer to the combination of the long s and an s.
Even more trivia: a few years ago, a wonderful NEW LETTER was introduced to German spelling: the capital ß: ẞ. For a long time, people argued this was not necessary, as an ß only ever occurs in the middle of words, never at the beginning, and is thus never written in capital form. But if you write a word in all caps, like STRAẞE (street), you need a capital shape. This is why it was introduced in 2016.
There's also ſ which used to be the long small S in German and that's how ß came to be ſ+s. And people argues that Eszet didn't need a capital letter because it's already based on a ligature only found in small letters.
@@gamermapper did you read my comment? I mentioned these things already specifically, more towards the end ;)
ẞß
@@gamermapper it’s actually a ligature of sz. More accurately, of ſz, and more accurate still of ſʒ. Strictly speaking, the ezh (which I used) and the variant of Z used back then are different letters, but ezh looks more like the tailed Z than “Z with hook”, which’s recommended by Unicode.
I'm learning German now... I can confidently pronounce words that I never saw before and know it's correct. Feels pretty awesome
ඩී ඩී ඩී ඩී ඩී ඩී ඩී ඩී ඩී
0:53 in the Czech are the same letters but they are in latin alfabet "ž" and "š"
As a polish person we understand that the "Łł" is confusing but to remember how to pronounce it is like a soft "W"
Why like a "soft" w? It is just like the english w.
i mean i personaly wouldnt describe it as a soft sound but i sounds like a english 'w' but just ends off with a 'u' sound
@@Sebot. It's just exactly the english w sound with no difference. And the articulation of the so called half vowel [w] is nearly the same like the vowel [u].
Try to pronounce [auaua]
and you will get something like [awawa]
@@Ana_Al-Akbar in some eastern dialects its still velarized but ye your right in most parts not all though it depends
@@Sebot. But in the standard language ł is always pronounced as [w]. You mean in some dialects it is still a velarized lateral l sound. That's true. But w is also a velarized sound.
As a Marsian, I can completely agree that these languages are very simple and easy to learn. Our Marsian language is much more complicated...
Have you seen the Venusians? Their language is just VERY hard.
You sure you aren't a Pev
OOO
OOOOO IS SCARY 😨
OOO. ..........Run..........
Take it, Marsian ass! *ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД*
@@VladimirLenin24 Я тоже так умею.
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ
ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ
ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ
ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ
ЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬЬ
@@Edarnon_Brodie ъъъъъъъъъъъъъъъъъ
Д: "I feel like it's going to eat me, and I kinda hope it does"
Please never stop making these videos. I’m so happy whenever you put one out.
I'm Russian learning arabic and wanted to say that Russian letter "ы" is a similar sound to Arabic "i" after emphatic Arabic letters like ط
لطيفة for example
Now I think I know how to pronounce it correctly. It doesn't seem as hard as he made it look. At least for me as a native Arabic speaker. That's such a good example.
imagine when bro learns about the hungarian letter 'dzs'
You forgot about tiortiy znak russian hard sign
You should've also included the Czech Ř, it makes a sound that is like a mix between a trilled R and J in French, and it's sort of like what Ñ is to Spanish; being a unique letter to the Czech language.
Ř exists in Upper Sorbian too but doesn't have the sound sadly. It's like the Polish RZ.
I learned how to pronounce ř if for no other reason than to flex on music majors any time Dvořak is mentioned. It's pretty fun to pronounce, too
It makes the ж sound, no cap
its not unique to Czech
@@HeroManNick132Ř is the beautiful letter, can i see
Ř= Rž or Rš, but in Polish is Rz or Rž
7:57 even in his fantasies he doesn't touch any woman, his commitment is amazing
This Conjoined Twins are married to Language Simp
6:54 Why is the Kazakhstan flag used for the Russian soft sign?
Could you learn Uzbek because in this language also have unique pronounsaction in alphabet
As native Russian speaker have to admit you nailed the letters Ш and Щ 👏 And Ы is definitely the hardest sound in Russian.
And as a person who lives now in Netherlands and learns Dutch I can say that Dutch G is very funny and sounds so soft, I just looove it.
I’m not Russian but
Ш=Sha
Щ=Shach
Ы=yery
Amirite?
@@thechosenone7400 щ is more like sche but if you don’t pronounce each letter individually. Anything else is quite close to how it’s actually sound in Russian
@@thechosenone7400 ы is y like i but y
i thought Russian R (Р) was the hardest sound in the Russian language.
Your language is beautiful.
As a spaniard and a geographer,the Equatorial Guinea flag in the ñ made me chuckle
0:09 "война и мир" книга ("war and peace" book)
4:03 => The left one is katakana for "tsu" and the right one katakana for "shi". "shitsu" gets the smile movin'!
Tu and Si
@@skyscratcher4264 No, スィ and トゥ
I þink it's a great idea to reintroduce Þorn into American! It's boþ cool looking and practical, since you can save a lot of letters when typing. Þanks for reminding me of it, I'm going to use it from now on, maybe it'll catch on.
Yes, we need more Þorn! Þose stupid filÞy beta "french people" forced us American speakers to abandon Þorn, but we refuse to give in! Let's fight for our Þorn!
Reintroduce þorn😸😸i first read it like "porn"
🤓
@@user-nb7wx6je4e 🤡
@@Eskimoso 💀
Fun fact in the movie scooby doo and the monster of Mexico Fred points out that the word mañyana is incorrectly spelled in the warning message written on the mystery machine when it gets the message painted on the side of the mystery machine
6:07 i love þe letter þat i will use it so many times,like þis letter looks so cool!
"Þe little frog"
My friend:Bro why is the "the" is a "þe"?
Me:...
(2:10) The Polish Ł was used for a variant of the L sound, a "dark L", a velarised L, which in IPA is ɫ, which is a lowercase L with a tilde across. But the sound has shifted to what in IPA now is w, which is the same sound as the English W. But Ł is still related to L, like how "mały" inflects to "mali", so having it still be Ł and not W helps, especially since Polish already uses W for what in IPA is v, the same sound as English V.
I do still think that, for when Polish words are imported to English, all Ł should be replaced with W. That is if you're not going to write the line across. For example the word "złoty" (the currency) would be written in English as "zwoty" not "zloty".
I try to popularize that when talking in other languages as well, never replace Ł with vanilla L
Same happened in Brazilian Portuguese. The name of that country is pronounced /braziw/ in local dialect with the 'w' sound at the end. And even in English you can find such thing. Ex. in Cockney the word 'bell' is pronounced /bew/
@@GoodSmile3 unless in the 0.05% chance it works, like Łukasz and lucas
@@weegie3343 Well, you can Anglicise Łukasz to Lucas, if that is okay with that person, otherwise Wukash is a close English approximation. But best is to stick to Łukasz.
@@Liggliluff yes, my dad is called Łukasz but since we immigrated to england, people now call him lucas
The Russian "Ъ" is more strange than The Russian "Ь"
Ага
“Its as rare as a pokeman card”🤣
I am proud that I can write the Chinese Biang from primary school LOL
2:49 me when I see a cat:
fr
r/whooooosh
@@suartinifransen1514 ????????
@piercdr what?????? i'm very confused?????????? i didnt mean to ruin a joke i don't know what you're trying to say
@@suartinifransen1514…
8:13 Was unexpected
To the ع
@@burnem2166 ع
As a Mexican, the Ñ is not strange, it's useful for some Spanish words like niño, niña, coño, pequeño, pequeña, año, uñas, etc.
the L in Ł is crossed out to indicate that it doesn't make the L sound but something else instead, I think this is pretty straightforłard
2:00 as a person who used to live in Poland, I can confirm that I accidentaly ate it and now it doesn't exist
Łódź
Łódź
Łāðß
Łódź
3:58 These two letters make the “Tsu” (ツ) and „Shi“ sound (シ)
That シt crazy
ツシ
つし
Erm, actually it's not letters, it's syllables! 🤓☝️
He said "Pokéman" 😂😂😂😂😂
so the one without a tail makes the š sound and the one with the tail makes the šč sound
where is ﷽ on the list
that’s a sentence lmfao
Umm😅
For anyone wondering this one word means "in the name of god" and it's spelled "bsm Allah arhman alrahem"
I like that word Mashallah
Bro that's a whole sentence
"The most bad@$$ sound on the planet”
🤣🤣🤣💀💀💀
The D in shinalese looks like a amongus.
As a person who spoke Russian for almost 10 years, I still don’t know the point of the “ь” letter
Это не понять, так исторически сложилось
Y
@@user-bw5ti5is4j AND!!!
@@JamesTheCreatorisbackYES
So, the letter ツ and シ are sometimes confusing even for the Japanese people (including myself)
Basically ツ makes "tsu" sound, as in tsunami
シ makes “shi” sound, as in sheet
The only way to distinguish them is to see if the 2 lines in the letters are kind of vertical or horizontal 😂😢
So… if someone sucks at writing them, there’s no way possible to see the difference but to see it by the context or something
One way to make it distinct is knowing the correct stroke order of shi tsu so and n, the forms that didn't make a single stroke like there are variations of さきゆetc the stroke where it's not continuous are usually used by old people but it all come down to printed\digital form vs handwritten form which fine cuz there are more font and style like sousho oracle bone inscription, mincho, gothic , etc jpstackexchange has some a link to some of these styles
ツ kinda like upper case i and lower case L in latin alphabet, especially in sans-serif fonts. Or like 1 and l in serif fonts (which had the same stroke on ancient typewriters) or american number handwriting style. IlIlIlIlIlIlIlIlI シ I love it when I get them in autogenerated passwords sent by sms. context does not help. you're not alone.
So they make the suìiiii sound
the real confusing part of katakana is how the heck do you tell this small smiley face is not a syllable, but a doubler. like subscript in latin is super obvious in comparison.
Ghameca
The ß is used to shorten the 2 letters 'ss' making a long s sound.