いつもとても楽しく拝見しています! 質問が2つあります。 1. 場所のhere, there は副詞ですよね?他には前置詞は不要と思うのですが、実際の英語では、時々 in hereやin thereなど、inを伴うことが時々あるようです。in がある場合と無い場合のhere, thereの違いは何ですか? 2. forget, remember はその後に共にto do, ingを取れると思います。20年くらい前の大学受験などの時には、過去について説明をするときにはing、未来のことについては不定詞がこれらの動詞の続くと習った気がします(ex: I forgot turning off the light when I left homeや、I remember to lock the door before I leave my homeなど)。 ですが、あいうえおフォニックスの動画では、必ずしもそうではないようです。これについて何かルールはあるんでしょうか? 教えて下さい。宜しくお願いします 🙂
「ここは」暑い・寒い・くらいetc と言う時によくin here で言います。here でも間違いではないのですが、慣習としてin here と言うような感じですね・・・家や部屋など、〜の中と言う時は特にそうですが、そうでなくても「ここは」と強調する時にそう言います In here means the room or enclosed area (could be a field or something as was rightly pointed out) we're in. forum.wordreference.com/threads/here-or-in-here.1516393/ 2は具体的な文章を見ないと・・・
「みんなの中に自分を入れるか入れないか」で納得できました!
Are we there yet?
を初めて聞いた時新鮮でした!
後半は日本人が使いこなすのはとても難しそう…💦
なんとなく意味を知っていれば、会話で意味がわからなくて困ることはなさそうですね
ありがとうございました😊
ありがとうございます。とっても分かり易かったです。🤩
結局ニュアンスの差だったのですね!
YouGlish役に立ちそうです!ありがとうございます!
Thanks for the video again! I heard “there we go” for the first time. It was so informative!
慣れないとどれを使うか頭がこんがらがってきそうですw あと要望ですが、日常生活の中での日本とアメリカの違いシリーズなんかもあると嬉しいです。さらには、いま日本ではネットへの誹謗中傷の書き込みが問題になっていますが、アメリカの事情はどうなんですかね?そういうのを英語を交えながら教えてもらえると嬉しいです!
現場猫ならぬ、現場アリーが🤣ヨシ!
今週もとても面白かったです😊
そうなんですよ〜There you go. は 現場猫!って感じです
なんとなく 場面場面でのニュアンスの違い、使い分けはわかる気がします😊(なんとなくですが)あなた、という個人に対して示すときはyouで、不特定多数や複数に対しての場合はthereかな〜と思っていました。(合っていますか?)今日も有難うございます👍
there は、過去から今に起こってること、here は今〜これから起こること という感じです
@@aiueophonics なるほど!思っていたのと違いました。良かった✨ありがとうございます😊👍
youglish?初めて聞きましたー!本場の英語がたくさん!という感じで耳もついていけてませんでしたが、ここで動画をたくさん聞くのも良い練習になりそうですね!
細かい説明
ありがとうございます(*^-^*)
You-glish も見てみます
相変わらずファジーちゃんとお兄ちゃんの笑い声が癒やされます💓
英語学習で癒やされるって中々ないし楽しみで覗きたくなります💓💓
🎌🐰🌸🗽
大変わかりやすいです。
youglish参考になりました^^
YouGlishのご紹介ありがとうございます!こんなの欲しかったです!
ちょうど気になってたからたすかるます!
Here we go!! はルイージがキノコ使ったときに言ってますよね。あ、64のマリオカートの話です。
ありがとうございます!
ありがとう!!
英語の考え方が少し分かった気がします。
ありがとうございます。
1:49 ここめっちゃおもろすぎる😂
分かりやすい!ありがとう。
いつもとても楽しく拝見しています!
質問が2つあります。
1. 場所のhere, there は副詞ですよね?他には前置詞は不要と思うのですが、実際の英語では、時々 in hereやin thereなど、inを伴うことが時々あるようです。in がある場合と無い場合のhere, thereの違いは何ですか?
2. forget, remember はその後に共にto do, ingを取れると思います。20年くらい前の大学受験などの時には、過去について説明をするときにはing、未来のことについては不定詞がこれらの動詞の続くと習った気がします(ex: I forgot turning off the light when I left homeや、I remember to lock the door before I leave my homeなど)。
ですが、あいうえおフォニックスの動画では、必ずしもそうではないようです。これについて何かルールはあるんでしょうか?
教えて下さい。宜しくお願いします 🙂
「ここは」暑い・寒い・くらいetc と言う時によくin here で言います。here でも間違いではないのですが、慣習としてin here と言うような感じですね・・・家や部屋など、〜の中と言う時は特にそうですが、そうでなくても「ここは」と強調する時にそう言います
In here means the room or enclosed area (could be a field or something as was rightly pointed out) we're in.
forum.wordreference.com/threads/here-or-in-here.1516393/
2は具体的な文章を見ないと・・・
最近良く使われている
なります 言葉!
私は絶対おかしな日本語であると思っております!!
〜になります・・・いつ?〜になるのか?
〜です。 〜でございます。
が、正しい日本語であると思います。
誰かが勝手に日本語を壊している!!!
海外ドラマをよく見るので、この使い方は結構ドラマの中で使われてるので分かってるつもりではあります。
YouGlishもいいけど、海外ドラマ字幕版を日々見るのも参考になりますよ。
AllyとFuzzyは普段も英語で言い合いしてるのでしょうか。やっぱり日本語より使いやすいのかな。
英語ですね〜
1:48 からのAllyとFuzzyの掛け合い面白すぎる(笑)
分かんないからいつもHere!って言っちゃってた😂
YouGlishは、とてもいいですね。どういう時に使うのか、外国語だとわからないことが多いですから。
使っているシーンを抜きだしているようですが、今回の例だと色々ありすぎて、かえってわからなくなるかも😅
there you/we go は日本語では「ヨシ!」とか「そうそう!」「はい、というわけで・・・」のような言葉なので、いろんな場面で使いますね・・・
@@aiueophonics
ありがとうございます😄
おもろすぎる!😂🎉
分かり易い説明ありがとうございます。因みに日本語の『こちらになります』は『こちらコーヒーになります』で著名なバイト用語ですね。笑い
エレベーター等で「お先にどうぞ(先に乗って下さいor先に降りて下さい)」は「After you.」でいいのかな?
いいです
go ahead!
先にどうぞ。
いつも分かんなくてヒャャゴ〜とどれにも聞こえる(聞こえないw)ように言ってたので勉強になりました😂
【質問です】take out とtake off とtake awayの違いがよくわかりません。よろしくお願いします。
『offの句動詞』ua-cam.com/video/bKYKw3YGyqU/v-deo.html
『outの句動詞』 ua-cam.com/video/azM7l-jr5P4/v-deo.html
『英会話に使えるtakeの使い方』 ua-cam.com/video/nzi56qxhtBs/v-deo.html
いや、使い道ありすぎるなぁ。
びっくり!
こちらになります と
そちらになります は確かにすごく似てますが、
手渡しながら「そちらになります」はあんまり言わないかな?と思います
HereとThereにもそんなような違いはあるのでしょうか
私も同じ疑問を持ちましたが、もしかすると「そちらが〇〇になります。」と言いたかったんではないかと想像してます。
Arianaのside to sideの歌い出しの「I've been here all night . I've been here all day」のhの発音が消えてる?の詳しく教えて下さい〜セクシーな歌詞らしいので歌い出しの英語の発音だけ、、w
him her などもhが消えることがあります。あざっす=ありがとうございます、のような省略です
~になります
It becomes~ と、云う英訳で宜しいでしょうか?
difficult but helpful
Here it is も似た感じでよく分かりません😢
アリーどうした?大ボケかましてるな!
うーん、理解はできたけどますますややこしくなってきた…😅
Go ahead は、どうぞ行ってくださいとか、お先にどうぞ の どうぞ ですよね
これは有益!
こいう表現は非英語圏の人間から見ると皮膚感覚。考えながら話す表現では無いので難しい。
これずっと気になってたことでした。ありがとう!
初心者だけどThere you go が最初に浮かんだ😀けど無かった😅
ここらへんは、あまり頭で考えずにとっさに出たフレーズで問題ないと思う。それっぽければ誰も気にしない。最初曖昧でgoがハッキリしてればオケでは?
アメリカ人:甘い小豆をパンケーキで挟んだ食べ物。あれ、何て言ったっけ、、、
日本人:今川焼?
アメリカ人:There you go
それ、いい例ですね!
@@aiueophonics
なるほど~😄
Haha, I love watching these even tho I’m a native 😂
I loved the fact you said “here we go” is cringe
the people teaching in this video sound very fluent in english, are they a native english speaker? -coming from a native english person lol
There you go again...
今回も気になってたフレーズ解説して下さりとても勉強になりました!ありがとうございます😄
ちなみにThere you are はどうでしょうか?
探して探してやっと見つけた時に、ちょっと離れた場所から「あなたそこにいたのね~!」って感じで使えたりしますか?また、「どうぞ」としても使えますか?
まさにこれ
>>>探して探してやっと見つけた時に、ちょっと離れた場所から「あなたそこにいたのね~!」
@@aiueophonics
ありがとうございます!使い分けとっさには難しいですが、徐々に使って慣れていきます♪
There we go. Here you go. Here you are. . . . 似てるから間違いそうだなあ…
1:22
電車で席を譲る時のどうぞもかな?
今日は難しかったです😢
これ長年の謎だった!😂
あんやぁ〜 結構深いね………💦
む・ず・い
ちょい長いなあ。
こちらになりますは、日本語としてはアウトですよ!こちらは、何にもなりません!こちらです、でしょう!
字幕が日本語とはいえ、発話が英語だからめちゃくちゃわかりにくい!
初心者向けではないね。