Complimenti per i tuoi video ho sempre avuto difficoltà a capire come funzionano le relative. Finalmente é molto più chiaro. Provo a metterlo in pratica subito. Grazie Claudia
Ciao! Mi permetto di disturbarti ancora per un dubbio ☺ ...sto studiando servendomi delle tue stupende lezioni e sugli appunti del prof. Per quanto riguarda il genitivo femminile plurale, lui sulla dispensa ha scritto "derer". Potresti cortesemente spiegarmi questa cosa? Grazie mille e scusa il disturbo
Grazie...grazie mille mi hai chiarito molte cose,avere la spiegazione in italiano all estero fa la differenza ma la cosa principale e´che hai il dono dell insegnamento e ti assicuro purtroppo e una cosa non facile da trovare
Sara, spieghi da dio! Dopo una lunga cernita di corsi di tedesco online, mi sono iscritta al tuo! Fino a pochi giorni fa pensavo di riuscire a impararlo, traducendo doktor faust dal tedesco con versione italiana a supporto. Ma ieri mi sono resa conto che una conoscenza della grammatica è necessaria. Grazie per le tue lezioni! Marinella
Ciao Marina! Anzitutto ti ringrazio per le tue parole e per la scelta. Il tedesco è una lingua strutturalmente complessa, quindi chi promette di insegnarlo solo con fruizione passiva e senza sostrato grammaticale, sostanzialmente vende un prodotto credibile quanto le pastiglie che fanno dimagrire 30 kg in un mese! Tutto il mio rispetto a chi, come te, decide di intraprendere un percorso serio! E complimenti anche per la scelta del testo da tradurre... Parti sicuramente da un livello difficilissimo, anche perché la lingua è molto arcaica, tuttavia è uno dei più grandi capolavori della letteratura tedesca!
Io volevo già da tempo scriverti… sei veramente bravissima… mi rassereni con il Tedesco, la strada è lunga ma con te sono convinto che sarà più breve..
Brava brava brava! A spiegare sei per me fantastica! È come una festa x me sentire le spiegazioni in italiano..visto che vivo da te anni in Austria e prendo lezioni private da una insegnante moldava in tedesco, nemmeno inglese..il mio sforzo di donna non più giovane è ben pesante, immagini?! Poi arrivi tu...e mi semplifichi la vita, così..su due piedi.. 😆😄😄 Grazieeee
Grazie mille Susanna!! Il tuo calore è veramente un regalo! Sono felicissima di averti semplificato un po' le cose, il mio scopo è proprio quello! Grazie di cuore per il tuo feedback 😊
Sono tunisina che avevo vissuto 10 anni in Italia...ora vivo in Germania e devo perforza imapare il tedesco..volevo dire grazie per la tua spiegazione sei molto brava...complimenti
😁 In effetti le declinazioni servono a tutto, non solo questo! Servono anche per una frase minima 😉 Ti consiglio le lezioni 1 e 2 di questo corso perché è un argomento MOLTO importante 👍😘
Ciao puoi spiegare il caso genitivo nelle frasi relative ? Io sto studiando il tedesco ma trovo difficoltà nel genitivo e anche quando devo usare il "was" che sarebbe il nostro "che" oder?
Sara, mi accodo alla richiesta... Oltre al genitivo (ho capito che deve essere accompagnato da un sostantivo) trovo difficile il discorso delle preposizioni che richiedono il caso. Esempio: conosco l'uomo con la cui donna hai discusso in piscina. Mit regge il dativo ma qui si mette il genitivo... Ci sto impazzendo!!!! Hai un testo da consigliarmi per esercitarmi??? 😂 Grazie sei bravissima come sempre, le tue spiegazioni non deludono mai!
Ciao Sara, vorrei sottoporti questa frase che ho creato in quanto sto elaborando una Textproduktion. "Die Leute lebt eine Krisenzeit und kann nicht kompostierbaren Produkte, die im Vergleich zur Einwegplastik einen höher Preis haben, kaufen." In questo caso ho inserito una relativa dopo Produkte in quanto essa deve subito seguire il sostantivo o pronome a cui si riferisce. La relativa quindi spezza la frase principale che viene poi completata con kaufen che va alla fine della principale. Mi chiedo se la struttura stia bene perché faccio sempre un po' fatica a vedermi quel kaufen da solo dopo la virgola.
Ciao Giuseppe, anzitutto ricorda che Leute è plurale quindi devi modificare la coniugazione dei verbi. In questo caso non vedo bene una relativa incidentale: molto meglio spostarla dopo il verbo kaufen. L'incidentale ha senso se è breve e se dopo di essa la frase reggente prosegue... Se hai solo un verbo è preferibile chiudere la reggente e poi aggiungere la relativa! 👍
@@admaioratutor ok Sara, ma sebbene non sia il massimo da leggere e sentire, è comunque giusta o è da considerarsi errore ? Purtroppo quando scrivo testi incontro spesso la necessità di dover ricorrere a queste strutture. Per di più lo faccio perché dovunque io cerchi spiegazioni mi compaiono sempre i soliti esempi semplici in cui la relativa comincia praticamente sempre dopo il sostantivo o pronome a cui si riferisce, dopo la virgola ovviamente. Quindi vorrei anche chiederti: la relativa può anche cominciare dopo una principale che finisce con il verbo ? Qualora ne avessi tempo potresti fare una breve spiegazione sulle relative in questi casi ? ( Va bene sia una breve spiegazione qui che un video di approfondimento) . Grazie mille.
Buongiorno Sara, una domanda. Come funzionano le frasi relative introdotte da preposizione? La preposizione da cosa è determinata? Grazie Cordiali saluti Alessandro
Grazie mille! Vorrei chiedere: se nella frase principale ho il verbo alla fine (participio o infinito), una eventuale relativa dove si posiziona? Es. Ho letto il libro che tu mi hai consigliato. Ich habe dieses Buch, das du mir empfohlen hast, gelesen; oppure: Ich habe das Buch gelesen, das du mir empfohlen hast. ? Grazie.
Entrambe le soluzioni sono corrette anche se in questo caso è preferibile la seconda opzione (relativa alla fine) in quanto una subordinata incidentale isolerebbe una sola parola della principale alla fine è risulterebbe innaturale. 🙂
Ottime videolezioni, anche per il ripasso. Potresti consigliarmi un link per ripassare l'ascolto, la pronuncia e la comprensione in tedesco? Livello B2 o C1, grazie
Sempre bravissima! Una domanda: su un libro ho trovato questa frase qui “Ich habe den Brief, den du suchst, gefunden“. Non sarebbe stato meglio aver scritto “Ich habe den Brief gefunden, den du suchst.“ ? Come qui “Ich habe den Brief gefunden, den du schon so lange gesucht hast. “(il verbo al passato sta nella principale e l'altro si trova nella secondaria) Dato che si segue la regola di Wenn, dass etc perchè nella frase di prima il verbo appartente alla principale si trova all ultimo posto?
Grazie mille! Entrambe le forme sono corrette, sia con la proposizione relativa incidentale che con quella alla fine. Di solito si usano le incidentali in periodi lunghi, quando la relativa è breve, per non creare confusione sintattica. Altrimenti quasi sempre la troverai dopo la proposizione reggente. Grazie ancora per le tue parole!
@@admaioratutor quindi se ho capito bene 1) la frase “Ich habe den Brief, den du suchst, gefunden.“ non è sbagliata e si puo benissimo anche dire “ich habe den Brief gefunden, den du suchst“ giusto? 2) poi c'è un' altra che dice “Ich habe den Schlüssel, den ich schon so lange gesucht habe, gefunden.“ E accanto “Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich schon so lange gesucht habe.“ Sono corrette tutte e due? O se non quale delle due è quella piú corretta?
In entrambi i casi sono corrette entrambe le forme dal punto di vista grammaticale. Tuttavia è preferibile quella con la relativa alla fine della principale perché il verbo da solo in fondo non sta bene. Corretto ma bruttissimo. Le incidentali si usano in frasi molto più lunghe o con struttura diversa, quando è bene mettere la relativa vicino all'elemento a cui si riferisce per chiarezza, altrimenti il senso sarebbe meno immediato. Esempio. Dee Mann, den du mir vorgestellt hast, hat mich heute Nachmittag angerufen. Come puoi notare in questo caso la relativa in fondo sarebbe sgradevole poiché l'elemento a cui si riferisce sarebbe molto lontano. Nei tuoi esempi invece non ha senso spezzare la principale e lasciare un verbo isolato in fondo... Meglio mettere la relativa per ultima.
@@admaioratutor ok il verbo da solo in fondo è brutto a vedersi, ma perdonami, perchè nell' esempio “ ich habe den Brief , den du suchst, gefunden“ il verbo si trova proprio in fondo?
Per scelta di chi ha scritto la frase e voleva mostrare una proposizione relativa incidentale. La grammatica è corretta e mostra la regola, ma se scrivessi un testo come si deve non sarebbe la forma da preferire
Bravissima. Meno male che ho delle buone basi di grammatica e ho studiato latino altrimenti sarebbe complicato. Questa libgua tedesca è un vero esercizio di logica: bellissimo
Ciao! Grazie mille a te! Quando c'è una preposizione, questa viene messa direttamente prima del pronome, che a sua volta prenderà il caso richiesto dalla preposizione stessa. Nel caso di cui parli (mit + dat) sarà: Mit dem (maschile) Mit der (femminile) Mit dem (neutro) Mit denen (plurale) Seguirà la proposizione subordinata come d'abitudine 😉
Ciao, il pronome dipende in questo caso dalla preposizione: Das ist der Mann, mit DEM ich rede / Das ist der Mann, für DEN ich ein Geschenk gekauft habe.
Ciao Sara. Al minuto 3 hai detto "Che cosa stiamo dicendo?". Ti garantisco che un attimo prima, anch'io sono sbottato con un "Che c... stiamo dicendo?", ma 'ho detto in maniera un po' più colorita. Però l'importante che siamo in sintonia!
Ciao Sara, seguo le tue lezioni da un po', in quarantena mi è più facile studiare una nuova lingua però non so dove poter fare esercizio, hai dei siti da consigliare? Te ne sarei davvero grato.
ciao Sara, potresti per favore fare una spiegazione dell'uso di was al posto del pronome relativo proprio in una frase relativa ? Inoltre potresti produrre un video sui pronomi correlativi ? Ti ringrazi
Scusami se ti disturbo ancora, ma nella frase "Ich bin nicht mehr die Jüngste, DAS weisst du doch" al posto di DAS non dovrebbe starci WAS dato che si tratta di una superlativa? Mi spiego meglio ,la frase è corretta in questo modo "Ich bin nicht mehr die Jüngste, WAS weisst du doch" Oppure no?
Infatti non si riferisce ad un'intera frase in senso grammaticale ma solo di significato. Sono solo due coordinate. Se usassi Was diventerebbe una subordinata. Nella frase con il das potresti perfino mettere un punto a dividerle. Sono due frasi separate. "Non sono più la più giovane. Lo sai". Quel "lo" contenutisticamente si riferisce alla prima frase ma è un banale pronome personale. Pensa facile, evitare di complicarti la vita con espressioni che non sono ancora facili da gestire ad un livello base. 😉
Ciao, sei davvero eccezionale! Ho una domanda: perchè nel primo esempio non abbiamo seguito l'ordine usuale dei complementi nella subordinata? Di solito usiamo , congiunzione sogg dat te-ka-mo-lo akk verbo. Mentre nella frase Ich kenne den Mann, der neben mir lebt, mir è un dativo ma lo abbiamo messo prima del complemento di luogo. Forse sto sbagliando qualcosa, potresti aiutarmi? grazie mille
Ciao prof! Ho trovato questa frase -Füllen Sie die Felder die sich hier befinden Aus damit ich weiß woran sie Interesse haben É giusta anche questa costruzione? -Füllen Sie die Felder Aus die sich hier befinden damit ich weiß woran sie Interesse haben
Ciao, sì è giusta ma ricorda le virgole tra una proposizione e l'altra altrimenti diventa difficile da capire (oltre che sbagliato). E "aus" va minuscolo 😉
Ciao, non mi convince l'esempio della prima frase. Io conosco l'uomo, il soggetto sono io e l'uomo è il complemento oggetto. Nella mia secondaria non dovrebbe esserci il pronome all'accusativo den? Perchè l'uomo è diventato soggetto?Complimenti per tutto sei chiarissima, sei stata di grande supporto nell'ottenimento del mio certficato B1. Ora sto seguendo un corso di B2. Buon Lavoro Marco
Ciao Marco, gentilmente potresti dirmi l'esempio completo così posso spiegartelo? Così non devo andare a cercarlo nel video 😉 Grazie mille e buono studio!
l'esempio (min. 5.32) è : Ich kenne den Mann, der neben mir lebt. Hai usato der perchè il soggetto dovrebbe essere l'uomo che abita vicino a me, ma la cosa non mi convince! non sono io il soggetto? non sarebbe stato corretto scrivere Ich kenne den Mann, DEN neben mir lebt. ? Grazie sempre :)
Ich kenne den Mann, der neben mir lebt. Io penso che è chiaro che si usa il "der", in quanto è vero che nella Hauptsatz è accusativo "ich kenne den Mann", MA nella Relativsatz è soggetto " der (Mann) neben mir lebt". Io ho capito che il caso del pronome relativo è stabilito dal ruolo che il "Besugswort" (in questo caso "der Mann) ha esclusivamente nella relativsatz (quello che si scrive DOPO la virgola). Quindi è giusto il DER. Scusate l'intromissione, ma sto studiando ora questo argomento e vorrei essere sicuro al 100% di aver capito bene. @Ad Maiora, puoi confermare se è giusto il ragionamento? Grazie di cuore 🙏
😂😂 È un argomento molto complesso ma chi mi segue ritiene che questa sia una spiegazione utile e semplificata! Naturalmente non puoi prenderla isolatamente ma dovrai seguire il resto del corso... Altrimenti è arabo! 😉
Ciao Sara,sempre impeccabile nelle spiegazioni! avrei una domanda, quando devo dire in cui, nel quale, nella quale etc come faccio a sapere se devo usare AN denen o In denen?
Ciao Chiara, ti ringrazio. La preposizione va sempre decisa in base al verbo, così come faresti in una preposizione non relativa. Sara necessario studiare i verbi con preposizione obbligatoria e l'uso delle preposizioni nei complementi di luogo e di tempo (in questo corso trovi video dettagliati per tutti questi argomenti!) 🙂
Complimenti per i tuoi video ho sempre avuto difficoltà a capire come funzionano le relative. Finalmente é molto più chiaro. Provo a metterlo in pratica subito. Grazie Claudia
Complimenti per i tuoi video che sono fantastici! Mi stanno aiutando tanto per preparare Tedesco I all'università
Grazie infinite Ilenia! Se posso esserti utile in qualcosa in particolare sono a disposizione! In bocca al lupo per l'esame!
Ciao! Mi permetto di disturbarti ancora per un dubbio ☺ ...sto studiando servendomi delle tue stupende lezioni e sugli appunti del prof. Per quanto riguarda il genitivo femminile plurale, lui sulla dispensa ha scritto "derer". Potresti cortesemente spiegarmi questa cosa? Grazie mille e scusa il disturbo
Grazie...grazie mille
mi hai chiarito molte cose,avere la spiegazione in italiano all estero fa la differenza
ma la cosa principale e´che hai il dono dell insegnamento
e ti assicuro purtroppo e una cosa non facile da trovare
Grazie infinite! Ti domando scusa per il ritardo con cui ti rispondo ma davvero grazie di cuore per le tue parole!
Grazie perché con la tua semplicità esprimi un concetto difficilenin maniera chiaro e pulito.
Le tue lezioni sono una benedizione sacra per me!
Complimenti per la chiarezza con cui spiega i vari argomenti.
Grazie infinite!
Sara, spieghi da dio! Dopo una lunga cernita di corsi di tedesco online, mi sono iscritta al tuo! Fino a pochi giorni fa pensavo di riuscire a impararlo, traducendo doktor faust dal tedesco con versione italiana a supporto. Ma ieri mi sono resa conto che una conoscenza della grammatica è necessaria. Grazie per le tue lezioni! Marinella
Ciao Marina! Anzitutto ti ringrazio per le tue parole e per la scelta. Il tedesco è una lingua strutturalmente complessa, quindi chi promette di insegnarlo solo con fruizione passiva e senza sostrato grammaticale, sostanzialmente vende un prodotto credibile quanto le pastiglie che fanno dimagrire 30 kg in un mese! Tutto il mio rispetto a chi, come te, decide di intraprendere un percorso serio! E complimenti anche per la scelta del testo da tradurre... Parti sicuramente da un livello difficilissimo, anche perché la lingua è molto arcaica, tuttavia è uno dei più grandi capolavori della letteratura tedesca!
Io volevo già da tempo scriverti… sei veramente bravissima… mi rassereni con il Tedesco, la strada è lunga ma con te sono convinto che sarà più breve..
Brava brava brava! A spiegare sei per me fantastica! È come una festa x me sentire le spiegazioni in italiano..visto che vivo da te anni in Austria e prendo lezioni private da una insegnante moldava in tedesco, nemmeno inglese..il mio sforzo di donna non più giovane è ben pesante, immagini?!
Poi arrivi tu...e mi semplifichi la vita, così..su due piedi.. 😆😄😄
Grazieeee
Grazie mille Susanna!! Il tuo calore è veramente un regalo! Sono felicissima di averti semplificato un po' le cose, il mio scopo è proprio quello! Grazie di cuore per il tuo feedback 😊
bravissima Sara. Grande chiarezza e concretezza. Ottimo davvero!
Sono tunisina che avevo vissuto 10 anni in Italia...ora vivo in Germania e devo perforza imapare il tedesco..volevo dire grazie per la tua spiegazione sei molto brava...complimenti
Grazie infinite! Il tuo messaggio mi fa molto piacere!
Bellissime lezioni..sei molto brava..in piu' al tedesco impariamo anche l'italiano
Gentilissimo! Ne sono veramente felice 😊
Grazie mille. Al corso non avevo capito niente. Mi hai salvata. 😘
Ne sono felice! Grazie mille per avermi lasciato un commento 😘
Brava Sara !!! Ho appena iniziato a seguire il tuo bellissimo corso di tedesco... (15.10.22)
Ottime spiegazioni, ..Grazie.
Mi piacerebbe sapere , quali e quante lezioni corrispondono per il raggiungimento del livello A1 e A2
Grazie Sara - Ottima lezione - Angelo
Complimenti!
Minchia è vero, i tedeschi usano i casi ahaha, non ci avevo mai pensato che potesse servire a questo e il che pensavo a chissà cosa ahaha dankeschön♥️
😁 In effetti le declinazioni servono a tutto, non solo questo! Servono anche per una frase minima 😉
Ti consiglio le lezioni 1 e 2 di questo corso perché è un argomento MOLTO importante 👍😘
Grazie!! Finalmente ho capito.. spero di passare l'esame ora ;)
In bocca al lupo! Fammi sapere 🍀
Mi hai salvato, grazie
Ne sono felice!
Ciao puoi spiegare il caso genitivo nelle frasi relative ? Io sto studiando il tedesco ma trovo difficoltà nel genitivo e anche quando devo usare il "was" che sarebbe il nostro "che" oder?
Ciao Federico! Molto volentieri... Appunto subito la tua richiesta! 👍
@@admaioratutor Danke schön 😁
Sara, mi accodo alla richiesta... Oltre al genitivo (ho capito che deve essere accompagnato da un sostantivo) trovo difficile il discorso delle preposizioni che richiedono il caso. Esempio: conosco l'uomo con la cui donna hai discusso in piscina. Mit regge il dativo ma qui si mette il genitivo... Ci sto impazzendo!!!! Hai un testo da consigliarmi per esercitarmi??? 😂 Grazie sei bravissima come sempre, le tue spiegazioni non deludono mai!
GRAZIE! era un argomento che proprio non avevo capito 😘
Ciao Sara, video stupendi, sempre semplice e chiara.
Nei pronomi relativi ho capito che genere mettere, ma il caso no. 😢
Come posso fare?
Ciao Sara, vorrei sottoporti questa frase che ho creato in quanto sto elaborando una Textproduktion.
"Die Leute lebt eine Krisenzeit und kann nicht kompostierbaren Produkte, die im Vergleich zur Einwegplastik einen höher Preis haben, kaufen."
In questo caso ho inserito una relativa dopo Produkte in quanto essa deve subito seguire il sostantivo o pronome a cui si riferisce. La relativa quindi spezza la frase principale che viene poi completata con kaufen che va alla fine della principale. Mi chiedo se la struttura stia bene perché faccio sempre un po' fatica a vedermi quel kaufen da solo dopo la virgola.
Ciao Giuseppe, anzitutto ricorda che Leute è plurale quindi devi modificare la coniugazione dei verbi.
In questo caso non vedo bene una relativa incidentale: molto meglio spostarla dopo il verbo kaufen.
L'incidentale ha senso se è breve e se dopo di essa la frase reggente prosegue... Se hai solo un verbo è preferibile chiudere la reggente e poi aggiungere la relativa! 👍
@@admaioratutor ok Sara, ma sebbene non sia il massimo da leggere e sentire, è comunque giusta o è da considerarsi errore ?
Purtroppo quando scrivo testi incontro spesso la necessità di dover ricorrere a queste strutture. Per di più lo faccio perché dovunque io cerchi spiegazioni mi compaiono sempre i soliti esempi semplici in cui la relativa comincia praticamente sempre dopo il sostantivo o pronome a cui si riferisce, dopo la virgola ovviamente. Quindi vorrei anche chiederti: la relativa può anche cominciare dopo una principale che finisce con il verbo ?
Qualora ne avessi tempo potresti fare una breve spiegazione sulle relative in questi casi ? ( Va bene sia una breve spiegazione qui che un video di approfondimento) . Grazie mille.
Grazie mille per la spiegazione!
Buongiorno Sara, una domanda. Come funzionano le frasi relative introdotte da preposizione? La preposizione da cosa è determinata?
Grazie
Cordiali saluti
Alessandro
non ho ancora studiato queste cose ma è bene saperle per parlare bene. E a me piace parlare bene!
Fai benissimo! Ci vuole tempo a metabolizzare questi argomenti quindi prendersi in anticipo è una buona idea...
E invece dass quando si usa ?
Grazie mille! Vorrei chiedere: se nella frase principale ho il verbo alla fine (participio o infinito), una eventuale relativa dove si posiziona? Es. Ho letto il libro che tu mi hai consigliato. Ich habe dieses Buch, das du mir empfohlen hast, gelesen; oppure: Ich habe das Buch gelesen, das du mir empfohlen hast. ? Grazie.
Entrambe le soluzioni sono corrette anche se in questo caso è preferibile la seconda opzione (relativa alla fine) in quanto una subordinata incidentale isolerebbe una sola parola della principale alla fine è risulterebbe innaturale. 🙂
Ottime videolezioni, anche per il ripasso. Potresti consigliarmi un link per ripassare l'ascolto, la pronuncia e la comprensione in tedesco? Livello B2 o C1, grazie
Bravissima!🧑🎓
Grazie per la bravura e per il bacione, che virtualmente ricambio.
Sempre bravissima! Una domanda: su un libro ho trovato questa frase qui “Ich habe den Brief, den du suchst, gefunden“.
Non sarebbe stato meglio aver scritto “Ich habe den Brief gefunden, den du suchst.“ ?
Come qui “Ich habe den Brief gefunden, den du schon so lange gesucht hast. “(il verbo al passato sta nella principale e l'altro si trova nella secondaria)
Dato che si segue la regola di Wenn, dass etc perchè nella frase di prima il verbo appartente alla principale si trova all ultimo posto?
Grazie mille!
Entrambe le forme sono corrette, sia con la proposizione relativa incidentale che con quella alla fine. Di solito si usano le incidentali in periodi lunghi, quando la relativa è breve, per non creare confusione sintattica. Altrimenti quasi sempre la troverai dopo la proposizione reggente. Grazie ancora per le tue parole!
@@admaioratutor quindi se ho capito bene
1) la frase “Ich habe den Brief, den du suchst, gefunden.“ non è sbagliata e si puo benissimo anche dire “ich habe den Brief gefunden, den du suchst“ giusto?
2) poi c'è un' altra che dice “Ich habe den Schlüssel, den ich schon so lange gesucht habe, gefunden.“
E accanto “Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich schon so lange gesucht habe.“
Sono corrette tutte e due? O se non quale delle due è quella piú corretta?
In entrambi i casi sono corrette entrambe le forme dal punto di vista grammaticale. Tuttavia è preferibile quella con la relativa alla fine della principale perché il verbo da solo in fondo non sta bene. Corretto ma bruttissimo. Le incidentali si usano in frasi molto più lunghe o con struttura diversa, quando è bene mettere la relativa vicino all'elemento a cui si riferisce per chiarezza, altrimenti il senso sarebbe meno immediato.
Esempio.
Dee Mann, den du mir vorgestellt hast, hat mich heute Nachmittag angerufen.
Come puoi notare in questo caso la relativa in fondo sarebbe sgradevole poiché l'elemento a cui si riferisce sarebbe molto lontano.
Nei tuoi esempi invece non ha senso spezzare la principale e lasciare un verbo isolato in fondo... Meglio mettere la relativa per ultima.
@@admaioratutor ok il verbo da solo in fondo è brutto a vedersi, ma perdonami, perchè nell' esempio “ ich habe den Brief , den du suchst, gefunden“ il verbo si trova proprio in fondo?
Per scelta di chi ha scritto la frase e voleva mostrare una proposizione relativa incidentale. La grammatica è corretta e mostra la regola, ma se scrivessi un testo come si deve non sarebbe la forma da preferire
super chiaro
Ne sono felice!
Bravissima. Meno male che ho delle buone basi di grammatica e ho studiato latino altrimenti sarebbe complicato. Questa libgua tedesca è un vero esercizio di logica: bellissimo
Hai detto una grande verità! Il tedesco è un eccellente esercizio di logica... e il latino aiuta moltissimo!🙂
Grazie mille per la lezione, molto chiara! Ma se il pronome relativo fosse 'con cui' cosa avrei dovuto usare?
Ciao! Grazie mille a te!
Quando c'è una preposizione, questa viene messa direttamente prima del pronome, che a sua volta prenderà il caso richiesto dalla preposizione stessa.
Nel caso di cui parli (mit + dat) sarà:
Mit dem (maschile)
Mit der (femminile)
Mit dem (neutro)
Mit denen (plurale)
Seguirà la proposizione subordinata come d'abitudine 😉
Io ho un dubbio: ma anche con i pronomi relativi se ad esempio ho il mit prima, il pronome sarà sempre al dativo o dipende dal contesto?
Ciao, il pronome dipende in questo caso dalla preposizione: Das ist der Mann, mit DEM ich rede / Das ist der Mann, für DEN ich ein Geschenk gekauft habe.
Ciao Sara. Al minuto 3 hai detto "Che cosa stiamo dicendo?". Ti garantisco che un attimo prima, anch'io sono sbottato con un "Che c... stiamo dicendo?", ma 'ho detto in maniera un po' più colorita. Però l'importante che siamo in sintonia!
La sintonia è tutto! :-) ;-)
Santa subito !!!
😂😂 Bastasse così poco 😆
Cara sei bravissima
Sei carinissima grazie mille!
Ciao Sara, seguo le tue lezioni da un po', in quarantena mi è più facile studiare una nuova lingua però non so dove poter fare esercizio, hai dei siti da consigliare? Te ne sarei davvero grato.
Ciao,
Vedi questo video ua-cam.com/video/1FQ4xACumzE/v-deo.html al minuto 31:12
@@admaioratutor Grazie mille!💘 Comunque sei davvero brava!!💪🏻💘
ciao Sara, potresti per favore fare una spiegazione dell'uso di was al posto del pronome relativo proprio in una frase relativa ? Inoltre potresti produrre un video sui pronomi correlativi ? Ti ringrazi
Certo Giuseppe! Buona idea! Lo farò in uno dei prossimi video di grammatica!
Scusami se ti disturbo ancora, ma nella frase "Ich bin nicht mehr die Jüngste, DAS weisst du doch" al posto di DAS non dovrebbe starci WAS dato che si tratta di una superlativa? Mi spiego meglio ,la frase è corretta in questo modo "Ich bin nicht mehr die Jüngste, WAS weisst du doch" Oppure no?
Sono semplicemente due coordinate e il pronome das si riferisce a tutta la proposizione precedente, quindi è corretto 😉
@@admaioratutor non ho capito..io sapevo che per riferirsi ad un'intera frase precedente si usava was ...non capisco
Infatti non si riferisce ad un'intera frase in senso grammaticale ma solo di significato. Sono solo due coordinate. Se usassi Was diventerebbe una subordinata.
Nella frase con il das potresti perfino mettere un punto a dividerle. Sono due frasi separate. "Non sono più la più giovane. Lo sai".
Quel "lo" contenutisticamente si riferisce alla prima frase ma è un banale pronome personale.
Pensa facile, evitare di complicarti la vita con espressioni che non sono ancora facili da gestire ad un livello base. 😉
@@admaioratutor e nella frase ich weiss, was ich tue perchè was la indica come subordinata?
Perché lo è...
È una subordinata interrogativa indiretta
Ciao, sei davvero eccezionale! Ho una domanda: perchè nel primo esempio non abbiamo seguito l'ordine usuale dei complementi nella subordinata? Di solito usiamo , congiunzione sogg dat te-ka-mo-lo akk verbo. Mentre nella frase Ich kenne den Mann, der neben mir lebt, mir è un dativo ma lo abbiamo messo prima del complemento di luogo. Forse sto sbagliando qualcosa, potresti aiutarmi? grazie mille
Ciao, grazie mille.
Mir sta con neben. Non è un dativo inteso come complemento di termine, ma fa parte del complemento di luogo "vicino a me"
@@admaioratutor Grazie mille!
Complimenti per la perfetta spiegazione, sono autodidatta ma me la sto cavicchiando
Grazie! Se posso esserti d'aiuto con qualcosa in particolare chiedi pure!
Ciao prof! Ho trovato questa frase
-Füllen Sie die Felder die sich hier befinden Aus damit ich weiß woran sie Interesse haben
É giusta anche questa costruzione?
-Füllen Sie die Felder Aus die sich hier befinden damit ich weiß woran sie Interesse haben
Ciao, sì è giusta ma ricorda le virgole tra una proposizione e l'altra altrimenti diventa difficile da capire (oltre che sbagliato). E "aus" va minuscolo 😉
Puoi fare un video dove traduci in italiano i pronomi relativi? grazie :)
Ciao, non mi convince l'esempio della prima frase. Io conosco l'uomo, il soggetto sono io e l'uomo è il complemento oggetto. Nella mia secondaria non dovrebbe esserci il pronome all'accusativo den? Perchè l'uomo è diventato soggetto?Complimenti per tutto sei chiarissima, sei stata di grande supporto nell'ottenimento del mio certficato B1. Ora sto seguendo un corso di B2. Buon Lavoro Marco
Ciao Marco, gentilmente potresti dirmi l'esempio completo così posso spiegartelo?
Così non devo andare a cercarlo nel video 😉
Grazie mille e buono studio!
l'esempio (min. 5.32) è : Ich kenne den Mann, der neben mir lebt. Hai usato der perchè il soggetto dovrebbe essere l'uomo che abita vicino a me, ma la cosa non mi convince! non sono io il soggetto? non sarebbe stato corretto scrivere Ich kenne den Mann, DEN neben mir lebt. ? Grazie sempre :)
Ich kenne den Mann, der neben mir lebt.
Io penso che è chiaro che si usa il "der", in quanto è vero che nella Hauptsatz è accusativo "ich kenne den Mann", MA nella Relativsatz è soggetto " der (Mann) neben mir lebt".
Io ho capito che il caso del pronome relativo è stabilito dal ruolo che il "Besugswort" (in questo caso "der Mann) ha esclusivamente nella relativsatz (quello che si scrive DOPO la virgola). Quindi è giusto il DER.
Scusate l'intromissione, ma sto studiando ora questo argomento e vorrei essere sicuro al 100% di aver capito bene. @Ad Maiora, puoi confermare se è giusto il ragionamento? Grazie di cuore 🙏
CHE MILF!!!!
Sei per caso profesoressa?
Sì certo, altrimenti non mi permetterei di fare lezione! Trovi tutto nella descrizione dei video 😉
salvezza 🥳🥳
cose nuove
Ne ich brauche das für italienisch
ua-cam.com/video/VaEdVPwJQvI/v-deo.html
se prendo 6 ti sposo
Attendo l'esito del compito allora 🤣
Non si capisce una minchia
😂😂 È un argomento molto complesso ma chi mi segue ritiene che questa sia una spiegazione utile e semplificata! Naturalmente non puoi prenderla isolatamente ma dovrai seguire il resto del corso... Altrimenti è arabo! 😉
Ciao Sara,sempre impeccabile nelle spiegazioni!
avrei una domanda, quando devo dire in cui, nel quale, nella quale etc come faccio a sapere se devo usare AN denen o In denen?
Ciao Chiara, ti ringrazio.
La preposizione va sempre decisa in base al verbo, così come faresti in una preposizione non relativa. Sara necessario studiare i verbi con preposizione obbligatoria e l'uso delle preposizioni nei complementi di luogo e di tempo (in questo corso trovi video dettagliati per tutti questi argomenti!) 🙂
@@admaioratutor ahh ok si che incubo aha i tuoi video a proposito li vidi l'anno scorso! Grazie ancora