Ciao Sara ho cominciato il 10 novembre del 2019 a imparare la lingua tedesca con te . e non ho avuto nessun altro tipo di insegnamento e nessuna base della lingua tedesca (non sapevo nemmeno alfabeto ), oggi che 14.06.2020 sono riuscita a raggiungere un livello di B1 grazie alle tue spiegazioni :)... Grazie.
Bravissima, molto chiaro. Due mesi di tedesco, un'ora tutti i giiorni e ho capito che per fortuna ho buone basi di grammatica, altrimenti sarebbe molto più complicato. Mi domando come avrei fatto ad insegnare tedesco invece dell' italiano a molti alunni adulti che ho avuto che non sapevano neppure la differenza tra soggetto e complemento😅
Ciao Sara, le tue lezioni sono molto esaustive nell'insegnare degli schemi per ricordare questa difficile lingua. A tale proposito vorrei chiederti una lezione su "worauf darauf woran daran", a meno che tu non l'abbia già fatta e io non sono stata in gradi di trovarla. Grazie in anticipo.
Ottimo corso di lingua tedesca. È una lingua piuttosto difficile ed è molto precisa come lo sono i tedeschi stessi. Se vogliamo assomigliare al latino in più però il vincolo della costruzione della frase e delle più frasi. Insomma una lingua che necessariamente nel cessita Di un apprendimento della grammatica. Ottimo corso grazie
Tutto chiaro come sempre. Non c'è paragone con gli altri corsi che ho prontamente abbandonato. Ma il corso è strutturato seguendo un libro di testo? A me piace avere un libro da sottolineare e da scrivere. Me ne sai consigliare uno? grazie
Gentilissimo davvero, ti ringrazio! Io seguo sostanzialmente la grammatica Difino/Fornaciari ed il testo Themen Neu Aktuell ma Il Corso è una sintesi tra vari testi e argomenti che non sempre compaiono sui libri in modo esaustivo ma sono utili per chi deve praticamente imparate la lingua. Per i libri, ti suggerisco di guardare le descrizioni dei miei video, dove trovi tutti i link ai testi divisi per livello e categoria 🙂
i video sul tedesco sono straordinariamente ben fatti. Volevo chiedere se esiste anche un testo di Sara Albanese, sarei interessata ad acquistarlo subito. grazie Susanna.
Salve Susanna, Grazie infinite per l'apprezzamento ed i complimenti. Ancora non è stato pubblicato un mio libro di grammatica ma questo progetto editoriale sta prendendo forma! Grazie di cuore Sara
Buongiorno Sara, hai passato buone feste? Mi auguro di si. Ho una domanda: Quando hai fatto l'esempio "Quando lo hai conosciuto?" - " Quando sono stato a Londra" --- Als ich in London war. Perchè la struttura di questa risposta prevede il verbo alla fine? Che tipo di proposizione è? Immagino che se fosse stata una principale il verbo sarebbe andato in seconda... puoi sciogliere il nodo che non mi fa vedere la logicità di questa cosa? Grazie!!!
Ciao! Sì, grazie è stata una bella Pasqua, spero che anche tu abbia passato giorni piacevoli! La struttura a cui fai riferimento (trasposizione) è usata nelle proposizioni subordinate. Ecco il video che ti spiegherà tutto : 👌😉 ua-cam.com/video/DT3ULVGO61s/v-deo.html
@@admaioratutor ok, ti seguo in ordine dalla lezione 1, come si costruisce la frase subordinata l'ho assimilato, quello che non capisco è il perchè nel tuo esempio si risponde a quella domanda con una subordinata. Un pensiero a riguardo è stato: "una risposta è subordinata alla domanda" ma se così fosse a ogni domanda si dovrebbe rispondere con una subordinata e così non è. Un'altra idea che ho è: "Si costruisce la subordinata perchè la domanda è fatta con un un avverbio interrogativo" ma non ho idea se sia così o se c'è un altro motivo. Grazie ancora! :)
Ciao,spesso sento dire wo gehst du hin al posto di wohin gehst du.È corretto in entrambi i modi oppure c'è qualche differenza? Inoltre credo che non si possa fare la stessa cosa con woher o mi sbaglio?
Ciao Salvo! Ottima domanda 👍 La frase riportata da te è colloquiale ma non del tutto sbagliata (anche se non consiglio di scriverla). Si basa sul fatto che il verbo in quel caso non è GEHEN ma HINGEHEN (hin- è prefisso separabile che indica moto lontano da chi parla). In questo caso la particella è contenuta nel verbo e non viene aggiunta all'avverbio interrogativo. Il mio suggerimento è di evitare ma lo sentirai tra i madrelingua 😉
Ciao Sara. Grazie, molto chiaro e utile. tu sei "ad Maiora" io sono "A MAIORCA" (Palma di Maiorca) che in effetti è il 17º Deutschebundesland :-) molto utile leggere anche le risposte che dai, si impara e si ripassa. di nuovo grazie Hasta luego!
se scrivo una frase circa cosi con i sostantivi ,invece,al singolare è corretta uguale? Tipo Diese Frau, wer ist das? Wer ist das, diese Frau Was ist das, dieses Buch oppure Dieses Buch, was ist das?
Sara carissima,a proposito delle possibili risposte a WOHIN ho qualche dubbio sull'impiego di ZU + DATIVO. Puoi chiarirmelo Tu con la Tua consueta maestria? Grazie e cordiali saluti
Buonasera Umberto! Sinteticamente possiamo dire che qualsiasi preposizione di luogo (in, an, auf, ecc) seguita dal caso accusativo indica un moto a luogo. Tutte queste preposizioni (ad esclusione del moto a luogo geografico verso paesi, città, ecc) possono essere sostituite da ZU che per sia natura non può accettare il caso accusativo, come tipico del modo a luogo, bensì il DATIVO, che di norma sarebbe invece il caso dello stato in luogo. Pertanto, ad ogni domanda con Wohin (verso dove) possiamo rispondere con zu e dativo purché non sia un molto a luogo geografico (che va con nach). Questa chiaramente è una spiegazione per sommi capi ma spero abbia fatto chiarezza!
Salve, Ma nella proposizione subordinata (nebensatz) non si mette il verbo alla fine? Intendo dire congiunzione+soggetto+ dativo+tekamolo+accusativo+ verbo? Mi riferisco alla risposta con perchè: dovrebbe essere "denn ich keine zeit hätte"........giusto? perchè la risposta alla domanda con Warum inizia con una congiunzione cioè denn.....Oppure non ho capito nulla?
Faccia conto che questa domanda non gliel'abbia posta. Ho rivisto ed ho capito che quando si usa denn si usa la struttura di una principale se si usa weil c'è da applicare la struttura di una subordinata...........
Ciao Sara, per rispondere ad una interrogativa con warum potrei usare anche nämlich? E se sì, dovrei inserirlo dopo il verbo? Z.b. Ich hatte nämlich keine zeit. Oppure devo sempre iniziare con weil o denn? Grazie in anticipo e complimenti. PS da un po' seguo anche le playlist di letteratura e sono molto coinvolgenti. Bis bald
Ciao Luca! Il nämlich va sempre dopo il Verbo (in terza posizione) e può essere usato certamente nell'intenzione del tuo esempio, tuttavia è un avverbio e non una congiunzione causale quindi grammaticalmente parlando non risponde a warum. Tuttavia nella lingua viva è certemente una possibilità valida! Sono felice che ti interessi anche la playlist di letteratura 🙂 Grazie mille sempre per il tuo apprezzamento und bis bald a te! 😁
Gentile Sig.rina Sara una domanda: quando usare OB e quando usare WENN nelle affermative per tradurre SE? Mi può dire le differenze tra i due? Grazie mille.
Buongiorno, Wenn si usa per periodi ipotetici, mentre ob per interrogative indirette. Trova la spiegazione in questo video ua-cam.com/video/7x7uZ3kVI-o/v-deo.html
Esiste una declinazione al genitivo che è wessen weren wessen weren (di chi, al genere maschile, femminile, neutro e plurale). Ha struttura analoga al genitivo del pronome relativo
Ciao Nicola, Certamente: - il pronome interrogativo sostituisce un nome, di solito indicante persona (come "chi") - l'aggettivo interrogativo viene seguito da un nome (es. "quale libro") - l'avverbio interrogativo invece è un semplice avverbio che non può quindi essere seguito da alcun sostantivo (es. "come" o "quando"). Spero di esserti stata utile 🙂
Non esiste una traduzione assoluta, per comprendere il meccanismo segua questo video ua-cam.com/video/uFQfGCYRHrc/v-deo.html E per gli esempi le lezioni 43 e seguenti
Non riesco a capire quando usare Welche, Welches e Welcher?...........Il resto tutto chiarissimo. Lo stesso discorso vale anche per Jeder, Jede e Jedes?.........Welchen e Jeden non esistono?
In generale sì, solo che nelle frasi che hai riportato - hin e - her sono prefissi separabili dei verbi quindi non utilizzabili sempre. Ti consiglio di vedere il mio video proprio su questi due prefissi 🙂
Ciao Sara!! Apprezzo molto i tuoi video corsi , complimenti!!:-) Non ho capito la risposta alla domanda " Wo bist du ? " Mi sembra di capire :" Ich bin im in dem Büro" . Perchè "im" e non soltanto " Ich bin in dem Büro" ? Grazie in anticipo e buona domenica.
Ciao Marco! "Im" è la forma contratta di "in dem" quindi uno è la spiegazione dell'altro e ovviamente usi o uno o l'altro anche se io ripeto sempre entrambe le alternative per aiutare a ricordarle ☺
Ciao Sara, ottima lezione peró vorrei esprimere in mio piccolo dubbio riguardante il Was ist das?( cos'è [ciò]?) e il Wer ist das?(chi è [ció]?): Wer ist das? (Chi è/sono questo/i oppure anche quelli/e) Das sind meine Eltern/Das ist mein Wagen (Questi/Quelli sono i miei genitori/Questa / Quella è la mia auto) Wer ist das auf diesem Bild? (Chi è/sono [questa/e] sull'immagine?) Das sind Anna und Erika (sono Anna ed Erika) Wer sind das, diese Mädchen/die anderen? (Chi sono (ció), queste ragazze, gli altri/le altre?) Diese Leute, wer sind das?(Questa gente, chi è (ció)?) Wer sind die denn? (Chi sono [questi/e /quelli/e] allora?) Was sind das, Adenome? (Cosa sono (ció), le adenoidi?) Adenome, was sind das? (Le adenoidi, cosa sono (ció)?) Was ist das? Das sind meine Stühle (Cosa è/sono (ciò)?) (Ciò) sono le mie sedie) Was ist das?(Cos'è [ció])? Das ist ein Spiel (Ció [oppure questo/a oppure anche quello/a/] è un gioco) Sono giuste queste frasi? Non ci sto capendo niente😅
Ciao Patrizia! Le frasi sono tutte corrette! Infatti "wer" viene usato come "chi" (solo per persone) e "was" come "cosa" (solo per cose inanimate). Nella risposta però puoi sempre usare "das" (persone o cose singolari o plurali). Lo puoi tradurre con un dimostrativo tipo questo/a - questi/e. Pertanto tutte le tue frasi sono assolutamente corrette!
@@admaioratutor Grazie Sara! Ma è possibile che Das traduca anche quelli o quelle o quello/quella tipo? Das sind meine Freunde (Quelli sono le miei amici)?
Das = questo, quello, colui e qualsiasi altro dimistrativo. È un po' il "generico" dei dimostrativi. 😅 I dimostrativi specifici sono Dieser = questo Jener = quello 😉
Sta per darum, cioè a questo scopo. Unito a was diventa "a quale scopo". Tuttavia è una frase molto colloquiale, assolutamente da evitare per iscritto in contesti formali 😊
Troppo veloce... Devo scrivere e devo sempre tornare indietro... Inoltre devo cercare quello che dici senza sottotitoli tedeschi. Ad ogni modo sei brava...
Ciao! Come dico nel video, "wie" significa semplicemente "come" e non ha alcuna caratteristica o particolarità da menzionate. Fa parte del gruppo degli avverbi interrogativi e viene usato nello stesso modo ma, a parte menzionare la traduzione, fortunatamente non abbiamo nulla di strano da aggiungere 😉
Se ti disturba tanto forse dovresti cercare un altro corso. Sto allo scherzo più che volentieri lo sai, ma visto che ricorre quest'osservazione nei tuoi commenti, a mia volta potrei risponderti che forse andrebbe sintonizzato diversamente il tuo apprendimento se basta un intercalare per non farti apprendere i vocaboli tedeschi in una spiegazione elementare 😉 Oppure cercare un corso meno "premasticato" in cui le spiegazioni si fanno poderose, gli "ok" spariscono (come noterai dai miei video avanzati) perché il ritmo della spiegazione è quello dell'insegnante o di studenti che seguono rapidamente e non serve ripetere le cose elementari più volte. Detto questo, il mio consiglio è... Focalizzati sulle parole tedesche...... Ooooookkkk??? 😂😂😂😉😉😉
Se solo tu capissi che sforzo enorme c'è dietro tutto questo, sicuramente non sprecheresti tempo a scrivere una cretinata simile. Vorrei vedere te mentre spieghi qualcosa, cercando di ricordare ogni minimo dettaglio, senza perdere il filo del discorso! E poi, le tue insegnanti a scuola non dicevano mai "ok?" mentre spiegavano?
Ciao Sara
ho cominciato il 10 novembre del 2019 a imparare la lingua tedesca con te . e non ho avuto nessun altro tipo di insegnamento e nessuna base della lingua tedesca (non sapevo nemmeno alfabeto ), oggi che 14.06.2020 sono riuscita a raggiungere un livello di B1 grazie alle tue spiegazioni :)... Grazie.
Mary non sai quanto mi renda felice di questo tuo risultato. Bravissima
A
Bravissima,sto seguendo le sue lezioni con grande interesse!
Ha davvero un ottimo modo di spiegare.
Ottimo schema molto chiaro!
Grazie mille!
Ottima lezione! Sempre chiara e precisa. Grazie :-)
Grazie mille! ☺
Grazie mille, non avevo capito. Ti auguro belle cose.
Tranquilla, hai fatto benissimo a chiedere! Ricambio l'augurio e a presto!
Bravissima, molto chiaro. Due mesi di tedesco, un'ora tutti i giiorni e ho capito che per fortuna ho buone basi di grammatica, altrimenti sarebbe molto più complicato. Mi domando come avrei fatto ad insegnare tedesco invece dell' italiano a molti alunni adulti che ho avuto che non sapevano neppure la differenza tra soggetto e complemento😅
... semplicemente geniale 😀
Veramente la piu' brava di tutte !!! Esposizione perfetta
Sara è un piacere imparare in tua compagnia🍀⚘
Io non ho capito bene il Welcher. Si declina anche in base al caso? Esempio, si può trovare un Welchem?
Ciao Sara, le tue lezioni sono molto esaustive nell'insegnare degli schemi per ricordare questa difficile lingua. A tale proposito vorrei chiederti una lezione su "worauf darauf woran daran", a meno che tu non l'abbia già fatta e io non sono stata in gradi di trovarla. Grazie in anticipo.
complimenti !!!!!!! seguo le sue lezioni con molta attenzione ! don lino, prete . Roma
Grazie mille per il suo feedback!
Ottima lezione, senza parole. Complimenti
Grazie infinite! Davvero infinitamente gentile 😘
grazie mille
Grazie a te per il feedback!
Ottimo corso di lingua tedesca. È una lingua piuttosto difficile ed è molto precisa come lo sono i tedeschi stessi. Se vogliamo assomigliare al latino in più però il vincolo della costruzione della frase e delle più frasi. Insomma una lingua che necessariamente nel cessita Di un apprendimento della grammatica. Ottimo corso grazie
Grazie mille per l'apprezzamento. Indubbiamente l'apprendimento del tedesco necessita solide basi
Tutto chiaro come sempre. Non c'è paragone con gli altri corsi che ho prontamente abbandonato. Ma il corso è strutturato seguendo un libro di testo? A me piace avere un libro da sottolineare e da scrivere. Me ne sai consigliare uno? grazie
Gentilissimo davvero, ti ringrazio!
Io seguo sostanzialmente la grammatica Difino/Fornaciari ed il testo Themen Neu Aktuell ma Il Corso è una sintesi tra vari testi e argomenti che non sempre compaiono sui libri in modo esaustivo ma sono utili per chi deve praticamente imparate la lingua.
Per i libri, ti suggerisco di guardare le descrizioni dei miei video, dove trovi tutti i link ai testi divisi per livello e categoria 🙂
Bravissima!Grazie :)
❤❤❤❤❤❤
i video sul tedesco sono straordinariamente ben fatti. Volevo chiedere se esiste anche un testo di Sara Albanese, sarei interessata ad acquistarlo subito.
grazie
Susanna.
Salve Susanna,
Grazie infinite per l'apprezzamento ed i complimenti. Ancora non è stato pubblicato un mio libro di grammatica ma questo progetto editoriale sta prendendo forma!
Grazie di cuore
Sara
Buongiorno Sara, hai passato buone feste? Mi auguro di si.
Ho una domanda: Quando hai fatto l'esempio "Quando lo hai conosciuto?" - " Quando sono stato a Londra" --- Als ich in London war. Perchè la struttura di questa risposta prevede il verbo alla fine? Che tipo di proposizione è? Immagino che se fosse stata una principale il verbo sarebbe andato in seconda... puoi sciogliere il nodo che non mi fa vedere la logicità di questa cosa? Grazie!!!
Ciao! Sì, grazie è stata una bella Pasqua, spero che anche tu abbia passato giorni piacevoli!
La struttura a cui fai riferimento (trasposizione) è usata nelle proposizioni subordinate.
Ecco il video che ti spiegherà tutto : 👌😉
ua-cam.com/video/DT3ULVGO61s/v-deo.html
@@admaioratutor ok, ti seguo in ordine dalla lezione 1, come si costruisce la frase subordinata l'ho assimilato, quello che non capisco è il perchè nel tuo esempio si risponde a quella domanda con una subordinata. Un pensiero a riguardo è stato: "una risposta è subordinata alla domanda" ma se così fosse a ogni domanda si dovrebbe rispondere con una subordinata e così non è. Un'altra idea che ho è: "Si costruisce la subordinata perchè la domanda è fatta con un un avverbio interrogativo" ma non ho idea se sia così o se c'è un altro motivo. Grazie ancora! :)
Sei molto ma molto molto brava 😢
Gentilissimo, grazie infinite!
Ciao,spesso sento dire wo gehst du hin al posto di wohin gehst du.È corretto in entrambi i modi oppure c'è qualche differenza?
Inoltre credo che non si possa fare la stessa cosa con woher o mi sbaglio?
Ciao Salvo! Ottima domanda 👍
La frase riportata da te è colloquiale ma non del tutto sbagliata (anche se non consiglio di scriverla).
Si basa sul fatto che il verbo in quel caso non è GEHEN ma HINGEHEN (hin- è prefisso separabile che indica moto lontano da chi parla).
In questo caso la particella è contenuta nel verbo e non viene aggiunta all'avverbio interrogativo. Il mio suggerimento è di evitare ma lo sentirai tra i madrelingua 😉
Ciao Sara. Grazie, molto chiaro e utile. tu sei "ad Maiora" io sono "A MAIORCA" (Palma di Maiorca) che in effetti è il 17º Deutschebundesland :-) molto utile leggere anche le risposte che dai, si impara e si ripassa. di nuovo grazie Hasta luego!
Ottima lezione. Grazie
Grazie mille 🙂
se scrivo una frase circa cosi con i sostantivi ,invece,al singolare è corretta uguale?
Tipo Diese Frau, wer ist das?
Wer ist das, diese Frau
Was ist das, dieses Buch oppure Dieses Buch, was ist das?
Sono assolutamente corrette anche al singolare!
@@admaioratutor grazie mille
Spieghi in modo molto semplice.Grazie
Ma è difficile lo stesso😅🙈
💪😉
Sara carissima,a proposito delle possibili risposte a WOHIN ho qualche dubbio sull'impiego di ZU + DATIVO. Puoi chiarirmelo Tu con la Tua consueta maestria? Grazie e cordiali saluti
Buonasera Umberto!
Sinteticamente possiamo dire che qualsiasi preposizione di luogo (in, an, auf, ecc) seguita dal caso accusativo indica un moto a luogo.
Tutte queste preposizioni (ad esclusione del moto a luogo geografico verso paesi, città, ecc) possono essere sostituite da ZU che per sia natura non può accettare il caso accusativo, come tipico del modo a luogo, bensì il DATIVO, che di norma sarebbe invece il caso dello stato in luogo.
Pertanto, ad ogni domanda con Wohin (verso dove) possiamo rispondere con zu e dativo purché non sia un molto a luogo geografico (che va con nach).
Questa chiaramente è una spiegazione per sommi capi ma spero abbia fatto chiarezza!
@@admaioratutor Grazie soprattutto per la chiarezza e la tempestivita
Salve, Ma nella proposizione subordinata (nebensatz) non si mette il verbo alla fine? Intendo dire congiunzione+soggetto+ dativo+tekamolo+accusativo+ verbo? Mi riferisco alla risposta con perchè: dovrebbe essere "denn ich keine zeit hätte"........giusto? perchè la risposta alla domanda con Warum inizia con una congiunzione cioè denn.....Oppure non ho capito nulla?
Faccia conto che questa domanda non gliel'abbia posta. Ho rivisto ed ho capito che quando si usa denn si usa la struttura di una principale se si usa weil c'è da applicare la struttura di una subordinata...........
Perfetto! La risposta era proprio questa 😉
Ciao Sara, per rispondere ad una interrogativa con warum potrei usare anche nämlich? E se sì, dovrei inserirlo dopo il verbo? Z.b.
Ich hatte nämlich keine zeit. Oppure devo sempre iniziare con weil o denn? Grazie in anticipo e complimenti.
PS da un po' seguo anche le playlist di letteratura e sono molto coinvolgenti. Bis bald
Ciao Luca!
Il nämlich va sempre dopo il Verbo (in terza posizione) e può essere usato certamente nell'intenzione del tuo esempio, tuttavia è un avverbio e non una congiunzione causale quindi grammaticalmente parlando non risponde a warum. Tuttavia nella lingua viva è certemente una possibilità valida!
Sono felice che ti interessi anche la playlist di letteratura 🙂
Grazie mille sempre per il tuo apprezzamento und bis bald a te! 😁
Grazie per la tua consueta disponibilità
Gentile Sig.rina Sara una domanda: quando usare OB e quando usare WENN nelle affermative per tradurre SE? Mi può dire le differenze tra i due? Grazie mille.
Buongiorno,
Wenn si usa per periodi ipotetici, mentre ob per interrogative indirette.
Trova la spiegazione in questo video ua-cam.com/video/7x7uZ3kVI-o/v-deo.html
A proposito di Wer. Esiste anche "Wes" nella declinazione al genitivo?
Esiste una declinazione al genitivo che è wessen weren wessen weren (di chi, al genere maschile, femminile, neutro e plurale). Ha struttura analoga al genitivo del pronome relativo
Ciao Prof! Io non ho capito bene quando si usano hierher ,hierhin, solo her e solo hin..Qual'è la differenza?
Ciao cara!
Prova a guardare questo video che dovrebbe rispondere a tutte le tue domande 😉
ua-cam.com/video/bPgHKs2I1-s/v-deo.html
Ciao Sara, mi sapresti dire che differenza c'è tra avverbio, pronome e aggettivo interrogativo? Grazie
Ciao Nicola,
Certamente:
- il pronome interrogativo sostituisce un nome, di solito indicante persona (come "chi")
- l'aggettivo interrogativo viene seguito da un nome (es. "quale libro")
- l'avverbio interrogativo invece è un semplice avverbio che non può quindi essere seguito da alcun sostantivo (es. "come" o "quando").
Spero di esserti stata utile 🙂
@@admaioratutor Grazie mille e complimenti per le utilissime lezioni😀
Il "wer" si declina utilizzando sempre la forma maschile?
Si
Woran (A Cosa), Woraus (Da cosa/di cosa), Wofur (Per Cosa), Womit (Con Cosa) e....WORAUF? vuol dire "SU COSA?" Anche se nel video non c'è? Grazie.
Non esiste una traduzione assoluta, per comprendere il meccanismo segua questo video
ua-cam.com/video/uFQfGCYRHrc/v-deo.html
E per gli esempi le lezioni 43 e seguenti
Non riesco a capire quando usare Welche, Welches e Welcher?...........Il resto tutto chiarissimo. Lo stesso discorso vale anche per Jeder, Jede e Jedes?.........Welchen e Jeden non esistono?
Welcher è aggettivo o avverbio interrogativo e significa "quale"
@@admaioratutor Lo so che welcher vuol dire quale.......Ma si declina anch'esso? con Welche, Welchen, Welchem e Welches?
Adesso è molto più chiara la distinzione tra l'uso di Welcher e quello di Was fur. Grazie
Grazie a te!
Bravissima
Sehr klar.
Vielen Dank!
wo gehst du hin? wo kommst du her? me li ricordavo così. É uguale a wohin gehst du? woher kommst do?
In generale sì, solo che nelle frasi che hai riportato - hin e - her sono prefissi separabili dei verbi quindi non utilizzabili sempre. Ti consiglio di vedere il mio video proprio su questi due prefissi 🙂
Ad Maiora vielen Dank👍🏼
Sei diventata la mia migliore amica!😂
😂 grazie per l'entusiasmo!
Ciao Sara!! Apprezzo molto i tuoi video corsi , complimenti!!:-) Non ho capito la risposta alla domanda " Wo bist du ? " Mi sembra di capire :" Ich bin im in dem Büro" . Perchè "im" e non soltanto " Ich bin in dem Büro" ? Grazie in anticipo e buona domenica.
Ciao Marco!
"Im" è la forma contratta di "in dem" quindi uno è la spiegazione dell'altro e ovviamente usi o uno o l'altro anche se io ripeto sempre entrambe le alternative per aiutare a ricordarle ☺
Ciao Sara, ottima lezione peró vorrei esprimere in mio piccolo dubbio riguardante il Was ist das?( cos'è [ciò]?) e il Wer ist das?(chi è [ció]?):
Wer ist das?
(Chi è/sono questo/i oppure anche quelli/e)
Das sind meine Eltern/Das ist mein Wagen
(Questi/Quelli sono i miei genitori/Questa / Quella è la mia auto)
Wer ist das auf diesem Bild?
(Chi è/sono
[questa/e] sull'immagine?)
Das sind Anna und Erika (sono Anna ed Erika)
Wer sind das, diese Mädchen/die anderen?
(Chi sono (ció), queste ragazze, gli altri/le altre?)
Diese Leute, wer sind das?(Questa gente, chi è (ció)?)
Wer sind die denn?
(Chi sono [questi/e /quelli/e] allora?)
Was sind das, Adenome?
(Cosa sono (ció), le adenoidi?)
Adenome, was sind das?
(Le adenoidi, cosa sono (ció)?)
Was ist das? Das sind meine Stühle
(Cosa è/sono (ciò)?)
(Ciò) sono le mie sedie)
Was ist das?(Cos'è [ció])?
Das ist ein Spiel (Ció [oppure questo/a oppure anche quello/a/] è un gioco)
Sono giuste queste frasi? Non ci sto capendo niente😅
Ciao Patrizia! Le frasi sono tutte corrette!
Infatti "wer" viene usato come "chi" (solo per persone) e "was" come "cosa" (solo per cose inanimate). Nella risposta però puoi sempre usare "das" (persone o cose singolari o plurali). Lo puoi tradurre con un dimostrativo tipo questo/a - questi/e.
Pertanto tutte le tue frasi sono assolutamente corrette!
@@admaioratutor Grazie Sara! Ma è possibile che Das traduca anche quelli o quelle o quello/quella tipo? Das sind meine Freunde (Quelli sono le miei amici)?
Certo! Das può tradursi con un qualsiasi dimostrativo (questo, quello, perfino colui... Ma oggigiorno questa versione non si usa più!)
@@admaioratutor e per dire allora quello/a o quelli/e cosa si potrebbe usare?😅
Das = questo, quello, colui e qualsiasi altro dimistrativo.
È un po' il "generico" dei dimostrativi. 😅
I dimostrativi specifici sono
Dieser = questo
Jener = quello
😉
Grazie Sara, molto difficile il concetto di Wenn
Ciao Sara , io capisco il senso di questa frase , ma non la grammatica (rum ? ) : Hey Leute ! Was sitzen wir hier rum ?
Sta per darum, cioè a questo scopo.
Unito a was diventa "a quale scopo".
Tuttavia è una frase molto colloquiale, assolutamente da evitare per iscritto in contesti formali 😊
@@admaioratutor Grazie prof !!!!
Troppo veloce... Devo scrivere e devo sempre tornare indietro... Inoltre devo cercare quello che dici senza sottotitoli tedeschi.
Ad ogni modo sei brava...
Avevo visto il siuuum classica risposta
Irgendwas= Qualsiasi cosa?. Nirgendwas =Niente
Irgendwer = Chiunque Nirgendwer = Nessuno
Irgendwo= Ovunque Nirgendwo= da nessuna parte? Grazie ancora.
Si giusto
Non ci hai spiegato l’avverbio ‘wie’.
Ciao! Come dico nel video, "wie" significa semplicemente "come" e non ha alcuna caratteristica o particolarità da menzionate. Fa parte del gruppo degli avverbi interrogativi e viene usato nello stesso modo ma, a parte menzionare la traduzione, fortunatamente non abbiamo nulla di strano da aggiungere 😉
E tanto difficile 😑😑😑
Il tedesco è una lingua che richiede pazienza e costanza, però alla fine si impara. ;-)
chi lo guarda nel novembre 2020 ( fine novembre)
Brava.....capós o meglio in italiano che invece spagnolo
Mi fa piacere!
Più insgna italiana in che tedesco
Guarda i video in tedesco
facili questi, sempre utile un ripasso anche se alla fine mi ricordo di più dei 70-80 "okey?" delle parole tedesche spiegate
Se ti disturba tanto forse dovresti cercare un altro corso. Sto allo scherzo più che volentieri lo sai, ma visto che ricorre quest'osservazione nei tuoi commenti, a mia volta potrei risponderti che forse andrebbe sintonizzato diversamente il tuo apprendimento se basta un intercalare per non farti apprendere i vocaboli tedeschi in una spiegazione elementare 😉 Oppure cercare un corso meno "premasticato" in cui le spiegazioni si fanno poderose, gli "ok" spariscono (come noterai dai miei video avanzati) perché il ritmo della spiegazione è quello dell'insegnante o di studenti che seguono rapidamente e non serve ripetere le cose elementari più volte.
Detto questo, il mio consiglio è... Focalizzati sulle parole tedesche...... Ooooookkkk??? 😂😂😂😉😉😉
Se solo tu capissi che sforzo enorme c'è dietro tutto questo, sicuramente non sprecheresti tempo a scrivere una cretinata simile. Vorrei vedere te mentre spieghi qualcosa, cercando di ricordare ogni minimo dettaglio, senza perdere il filo del discorso!
E poi, le tue insegnanti a scuola non dicevano mai "ok?" mentre spiegavano?