Mi scendono lacrime di gioia a seguire questo suo corso. Tanti dubbi sulla grammatica stanno sparendo. Avrei voluto tanto avere un insegnante come lei all'Università! Grazie mille per ogni lezione passata, presente e futura!
Fa bene al cuore leggere commenti come il tuo! Grazie di cuore. Se posso esserti utile per qualcosa in particolare sono a disposizione! Grazie ancora davvero 😊
Sono d'accordo ho un rapporto di amore - odio con il tedesco.. Lo prendo e lo lascio, forse stavokte sarà la volta buona che lo riesca a capire..grazie Sara
Non so come ringraziarti per questi bellissimi, utilissimi e curatissimi video che fai su ogni aspetto della grammatica tedesca. Trasmetti passione e piacere nello studiare questa bellissima lingua. Sto studiando per un esame di lingua e traduzione tedesca e ti sono grato, il tuo aiuto per me è stato fondamentale!
materia abbastanza complessa spiegata in maniera estremamente chiara in ogni lezione, complimenti. Ore e ore di lavoro dedicate a questo progetto messo a disposizione di tutti gratuitamente, sono da apprezzare. Lasciare un enorme GRAZIE è il minimo che io possa fare. Spero che tu sia un'insegnante universitaria, è il minimo che meriti
Grazie mille Sara! Stavamo seguendo un corso di lingua tedesca ma, causa la sospensione per l'emergenza sanitaria, abbiamo dovuto abbandonare. Con le tue lezioni continuiamo ad esercitarci ed amare questa meravigliosa lingua. Sei veramente brava. Grazie ancora.
Al risveglio dal mio letargo invernale, ho ripreso i contatti con questa lingua difficile da imparare e facile da dimenticare. Ho iniziato da questa memorabile e fondamentale lezione, resa abbastanza digeribile grazie alla Tua consueta maestria
Finalmente una lezione ben argomentata e soprattutto potabile, visto che gli altri video che si trovano non sono così esaurienti come i tuoi. ❤️ Viele dank für deine Hilfe!
Gentilissimo davvero! Ho cercato di formulare video più completi possibile per evitare la dispersione tipica del web... Mi fa un enorme piacere che questo venga apprezzato!
fichissimo, tutto spiegato chiaramente e in modo esaustivo. Naturalmente avevo già fatto pratica di queste cose ma il Tekamolo l'ho scoperto solo da poco ed è importante ascoltare queste regole in italiano
Devo dire che "fichissimo" rientra decisamente tra i miei commenti preferiti 😁 Grazie mille! Se posso aiutarti a chiarire cose che in lingua non ti erano chiarissime, sono a disposizione!
@@admaioratutor le mie due insegnanti sono brave ma con me parlano inglese e tedesco e a volte faccio fatica e non ho nessuno con cui parlare tedesco, anzi studiare. Perchè mia nonna è tedesca ma la vedo 20 minuti a settimana soltanto
Grazie mille per gli ottimi video, da studente universitario che non ha seguito tutte le lezioni del corso, sto risolvendo molti dubbi che mi portavo dietro da tempo. Davvero complimenti! :)
È la pura verità! Dico solo cose che penso…..Anzi! In questo caso le SCRIVO!!!!🥰 Davvero tanti complimenti! Sto cercando di imparare un po’ di tedesco e le spiegazioni più precise e chiare le trovo solo qui. (Ps ho anche frequentato un anno di Goethe…..) Quindi….GRAZIE di cuore.
Carissima guardo i tuoi oggi che siamo nel 2022 hhhhh comunque è una settimana che guardo i tuoi video perché an a fare il B1 in Germania e pensa che sono qui da 3 anni e le frasi le facevo all'italiana hahahahah ma da oggi dico a te grazie di cuore,formerò frasi Tedesche perfette...Sei bravissima
Bel video! L'ultimo argomento che abbiamo fatto a scuola e premio la regola del TE-KA-MO-LO. Guardando il video che hai fatto mi è più chiaro! Penso proprio che farò l'iscrizione al canale
HAIIO SARA 😉🤗 SONO TEDESCA E ITALIANA MI PIACCIANO TANTO I TUOI VIDEO SEI SIMPATI CISSIMA E CARINA SEI UNA BRAVA MAESTRA PER IN SEGNIARE IL TEDESCO 💖# PRAVISSIMA
ho trovato il tuo canale in un blog perchè ero alla disperata ricerca di qualcuno o qualcosa che mi aiutasse con il mio tedesco da autodidatta (che fa schifo xD) e vorrei solo dirti un grazie immenso, mi stai svoltando lo studio e l'apprendimento, gli argomenti che spieghi sono chiari e concisi e sopratutto capibili!! cosa che molto spesso non sono. non vedo l'ora di vedere tutti gli altri tuoi video al riguardo e continua così! un abbraccio!
Ciao Sara. Eccomi anche nel corso di tedesco. 😁 Ho iniziato a studiare la lingua tedesca nel lontano 1989....i n tutti questi anni, NON HO MAI SAPUTO LA REGOLA DEL TEKAMOLO, strano, ma vero.. 😁 e anche che il dativo va prima del compleanno oggetto e che se è pronome si inverte.. Però spieghi così bene, che l"ho capita subito. Con un insegnante come te qualsiasi lingua, anche la più difficile, diventerebbe facile da imparare. Vivendo a Roma ho poche possibilità di parlare e praticare lalongua tedesca... però le regole e le declinazioni me le ricordavo.
Benvenuto nel corso di tedesco! 😁 Mi fa molto piacere che tu abbia voglia di recuperare questa bellissima lingua e mi fa piacere che tu abbia scoperto qualcosa di nuovo 🙂 Ti ringrazio moltissimo per la fiducia con cui mi segui 🤗
Sara, scoprirla ha rappresentato uno dei pochi motivi di gioia in questo momento di tristezza e difficoltà psicologica collettiva legato al diffondersi della seconda ondata di Covid. Lei ha raggiunto gli obiettivi che, tantissimi anni fa mi ero prefissa: parlare correntemente e correttamente la lingua tedesca della quale sono innamorata fin dai tempi in cui frequentavo la scuola media ed abitavo in un paese a pochi chilometri dal confine con l'Austria. Ho frequentato con profitto il liceo classico e poi ho avuto l'impudenza di iscrivermi alla facoltà di Lingue e letterature straniere a Udine, a quel tempo sede staccata dell'Università di Trieste. Impundenza perché noi del classico eravamo tecnicamente i meno preparati nella lingua straniera quadriennale. Tre anni di scuola media (insegnante di tedesco: un laureando in giurisprudenza) e due anni di ginnasio (insegnanti di tedesco: tanti supplenti) non garantivano infatti i requisiti minimi essenziali per affrontare un corso di studi tanto impegnativo. La docente di tedesco, madrelingua, da poco a Udine in sostituzione del prof. Claudio Magris (!!!), saliva in cattedra senza curarsi minimamente del livello degli studenti e partiva spietatamente con letture dal "Der Prozess" di Kafka e dal "Der Mann ohne Eigenschaften" di Musil e relative considerazioni espresse in tedesco, mentre la maggior parte di noi studenti non era in grado neppure di prendere appunti. Nella vita ho lavorato nella scuola occupandomi di amministrazione quale direttore amministrativo, senza tuttavia perdere la passione per la lingua e per la cultura tedesca. Ho adorato "Der Zauberberg" (in italiano, purtroppo) e tutto Thomas Mann, Einrich Boell, Guenther Grass, Joseph Roth, Thomas Bernhard e poi Johann Sebastian Bach, Wolfgang Mozart, Johannes Brahms, Gustav Mahler, Richard Strauss e ancora Egon Schiele e Walter Gropius e la Bauhaus...e non finirei mai. Bene Sara, lei mi fa sperare di riprendere a studiare a fondo la lingua dalla quale mi sono sentita respinta. Vista la sua passione e il suo entusiasmo, ho deciso che farò una donazione, nei limiti delle mie possibilità da pensionata, a favore del suo canale "Ad Maiora". Grazie di esserci. Patrizia Moreale P. S. : solo un piccolo dubbio:è corretto dire:"" Vielleicht habe ich den Schluessel zu Hause lassen" oppure l'accusativo va dopo il complemento di luogo? Grazie!
Grazie infinite per questa testimonianza che mi colpisce molto. In modo particolare, date le circostanze che tendono ad allontanare, sentire vicini pezzetti della vostra vita mi aiuta a sentire il mio lavoro come qualcosa di più caldo e umano. In bocca al lupo per tutto... e la frase è giusta in questo caso perché zu Hause è un complemento conseguente rispetto all'accusativo in questo caso. Meglio usare il verbo verlassen. Grazie ancora di tutto e lamprego non si lasci mai demoralizzare da didattiche sbagliate, per quanto sia difficile! Quando esiste tanto entusiasmo e spessore umano, sicuramente una via sarà possibile!
Davvero una grande insegnante. È bellissimo imparare con le sue lezioni. Ho iniziato a seguire entrambi i corsi inglese (per ripasso ) e tedesco che mi ha sempre appassionato ed è stata una grande scoperta. Un vero piacere seguire. Grazie mille!!! Mi piacerebbe se potesse consigliarmi dove poter prendere delle esercitazioni da fare. Grazie ancora per le ottime lezioni.
Ho scoperto oggi il tuo canale, sei BRAVISSIMA! Sicuramente non sei soltanto molto preparata per essere così chiara, ma hai proprio una vocazione per l'insegnamento. Grazie per quello che fai :) e mi permetto di dire , da donna a donna, che sei anche molto molto bella! ;)
Help me dubbio: nella lezione precedente sulle preposizioni aveva fatto l’esempio “ich legte das buch auf den tisch”...ma quindi per la costruzione della frase l’ordine non dovrebbe essere diverso?
Sara scusa ho notato che ediste un complemento che non sia kno dei texamolo va mesdo dopo l'accusativo. Puoi clnfermarlo. Es io prenoto jna camera peg te, ich buche ein zimmer für dich. È giusto?
Mi accodo al commento di Iyari. Volevo farle una domanda. Il metodo per costruire una frase in Tedesco e uguale a quello Inglese? Nel senso. Soggetto. Verbo. Dativo. Tekamolo etc.
Ciao Tamara, in realtà no, non è uguale. Il Verbo in tedesco va sempre in seconda posizione (nella frase principale, come spiego in questo video) e quindi prevede l'inversione. In inglese ovviamente non esiste. Inoltre l'ordine dei complementi in inglese non è sempre lo stesso. Infine la secondaria in tedesco si costruisce in modo del tutto diverso... Non consiglio di studiare le due lingue a confronto!
@@admaioratutor grazie mille. Gentilissima. Allora seguirò anche le lezioni in inglese. Perché so poche cose e tra queste e non saper formulare una frase completa e non riuscire ad esprimermi. Ho fatto certe figure quando delle persone in inglese mi hanno chiesto delle informazioni. Ho capito esattamente quello che mi hanno chiesto ma non ho saputo rispondere adeguatamente. 😵😖
Buongiorno Sara, le chiedo una conferma. Non solo UND, ODER, ABER uniscono due frasi dello stesso tipo e non ne influenzano la costruzione, cioe' e' come se non ci fossere, ma potremmo anche aggiungere DENN e SONDERN ? In piu', ho capito che dopo UND si puo' omettere il soggetto, se e' lo stesso della frase precedente; si puo' omettere il soggetto anche dopo SONDERN ? thanks
Ciao, sì esistono congiunzioni che conservano la struttura paratattica (come denn e sondern) ma attenzione che non sono coordinanti. Restano sempre subordinanti ma con questa caratteristica. Le lascio il Link specifico per capire bene le sfumature 🙂 ua-cam.com/video/qZyspGG_knU/v-deo.html
ho una domanda stupida ma è pur sempre una domanda. se quindi ho entrambi i complementi all'accusativo e al dativo sotto forma di pronome, li porrò dopo il soggetto ed entrambi prima del tecamolo? quindi la struttura finale è Sogg + verbo + pronome all'akk + pronome al dat. + tekamolo?
Ciao Sara! Una domanda: se io dovessi dire I Saltimbocca sono fettine di carne di vitello passate nella farina e stufate con prosciutto e salvia, come dovrei tradurre?
Non ho capito soltanto una cosa: quando dat e akk sono entrambi pronomi, va prima l'akk e su questo ci siamo, ma il dat va al posto di akk e quindi alla fine della frase (dopo tutti i restanti complementi) oppure viene subito dopo l'akk (e quindi prima di tutti gli altri complementi)?
perchè mag puó formare frasi anche con i verbi? Il mio prof ha detto che le frasi mi piace + verbo all infinito si indicano con gern, tipo ich spreche gern ( mi piace parlare) oppure ich tanze gern ( mi piace ballare) . con il mag ha detto che si indicavano solo con i nomi tipo ich mag den Lehrer.... Qual'è la regola a questo punto?😅 mi potresti rispondere per favore? Non ci sto capendo nulla😅
Ti ha detto questo?! Non è assolutamente vero. Certo, gern si usa per dire che abitualmente dai volentieri una cosa (quindi ti piace farla), ma puoi assolutamente usare mag con un verbo!!! Anche gefallen va bene. - ich gehe gern mit meinen Freunden aus - ich mag mit meinen Freunden ausgehen - es gefällt mir, mit meinen Freunden auszugehen (quest'ultima evitala se non sai fare bene le subordinate). Sono tutte equivalenti. Forse il prof voleva dire un'altra cosa e si è espresso male... Altrimenti sarebbe grave! 😳
Ciao Sara,avrei una domanda. Nella lezione l'accusativo viene posto dopo il complemento di tempo,ma sul mio libro lo pone prima del compl.di tempo. Come mai? Grazie mille
Ich muss mit meinem Bruder mein Zimmer (1)/mein Zimmer mit meinem Bruder (2) teilen. Ciao! In questo caso, sono entrambe corrette le forme? Quando indichi "dativo" al terzo posto, intendi il complemento di termine e non qualsiasi complemento introdotto da una preposizione che regga il dativo, vero? "Mit meinem Bruder" è un complemento di compagnia declinato al dativo per la presenza di "mit". Va collocato al 3° posto o fa parte del "tekamolo"? Ti ringrazio!
Ciao. Dalla homepage del mio canale clicca sulla scheda "playlist" in modo da vedere tutte le raccolte che ci sono online. A quel punto seleziona "Corso di Tedesco con Sara" e vedrai in ordine tutte le lezioni di tedesco.
Buona sera dottoressa,avrei un dubbio:nella frase di seguito enunciata,ich fahre mit dem Zug heute nach Italien,seguendo la sua costruzione della hauptsatz,il DAT "mit dem zug" dovrebbe stare in questa posizione come indicato,ma purtroppo la soluzione dell'esercizio che sto facendo( costruzione frasi ) mette prima "heute",perchè? Spero di essermi spiegato al meglio. Saluti Vincenzo
Grazie molte, una ultima domanda! Per dire mi faccio una doccia e mi faccio il bagno come si dovrebbe dire, ich dusche mich o ich dusche? E ich bade mich o ich bade?
Ciao Sara, complimenti sei veramente chiara. Per distinguere il dativo della 3 posizione nella principale dal dativo usato nei complimenti del tecamolo, è corretto dire che il dativo della 3 posizione si riferisce al complemento di termine?
Ciao Sara scusami ma ci sono due parole : Rückkehr ins Hotel e Rückfahrt la cui prima vuol dire (viaggio di) ritorno e la seconda ritorno/rientro. Ma Rückkehr ins.. e Rückfahrt si traducono con (viaggio di) ritorno a piedi o ritorno con mezzo o viceversa?
Complimenti per questo corso e per le sue notevoli abilità nel rendere facilemente comprensibili delle regole così complesse. In riferimento al video volevo però chiedere in quale posizione va il genitivo. Grazie mille anticipatamente!
Buongiorno Sara, ho trovato questa frase: Ich erkenne dich an deiner Stimme. Lì per non capivo la costruzione ma dopo aver visto il video mi sembra proprio il caso in cui l'accusativo pronome va in terza posizione prima del dativo. Giusto?
Chiedo scusa per il ritardo nella risposta... Per qualche motivo il canale non mi ha mostrato la sua domanda prima. Scusi ancora. È esatto: in questo caso l'accusativo è un pronome personale e quindi viene spostato davanti a tutti gli altri complementi
Un ultima cosa: queste frasi ad esempio Die sind Bucher (quelli/questi sono libri) o Der ist ein Jung (questo/quello è un ragazzo) possono essere sostituiti dal Das sind die Bücher (quelli/questi sono libri) e Das ist ein Jung? (questo/quello è un ragazzo) Significano la stessa cosa anche se cambia il der o il die con il das invariabile?
Le due versioni sono entrambe giuste ma hanno due significare un po' diversi. Die sind Bücher = questi sono libri Das sind die Bücher = questi sono i libri. Come vedi anche in italiano il senso cambia un pochino aggiungendo l'articolo nella seconda versione. Suggerisce quasi che sappiamo già di quali libri parliamo (infatti usiamo l'articolo determinativo "i libri") e li stiamo indicando
Ciao! I verbi modali ua-cam.com/video/vl47os4psiM/v-deo.html Per gli altri tempi verbali, ti suggerisco il video sul preterito, sul doppio infinito (perfekt) e sul werden (futuro) 🙂
Buonasera Sara, l'accusativo va sempre alla fine? In alcune frasi mi suona male. Tipo se dico "Meine Frau bringt mir einen Kaffee ans Bett" suona meglio di "Meine Frau bringt mir ans Bett einen Kaffe". Mi puoi dire qual è la versione corretta? Grazie!!!
Ciao Danilo, nel caso che hai menzionato il complemento di luogo va alla fine della frase perché è un "complemento conseguente", ovvero non dipende direttamente dal verbo ma dipende da un altro complemento (il caffè). In questi casi non si segue l'ordine base del tekamolo, bensì l'ordine deciso dalla dipendenza tra complementi 🙂
Quindi ricapitolando: Als Anhang sende ich ihnen Prospektmaterial mit eine Preisliste mit Zahlungsbedengungen = non si utilizza molto , ed è presente solo nella semplice posta ordinaria e negli allegati a pubblicazione In der Anlage sende ich ihnen Prospektmaterial mit eine Preiseliste und Zahlungsbedingugen= l' uso è piú frequente e si utilizza maggiormente nelle e mails Giusto cosi?
@@admaioratutor quindi scrivendo queste frasi sarebbero giuste? 1)Beiliegend sende ich Ihnen Prospektmaterial mit preisliste und Zahlungsbedingungen 2)Beiliegend finden sie einen Katalog
Quindi Weil sich die schulern damit gut fuhlen e Weil die schulern sich damit gut fuhlen vanno bene entrambe, ma é preferibile usare quella con Weil die schulern sich damit gut fuhlen giusto?
Come avevamo già spiegato, entrambe sono corrette e nessuna è preferibile. Il tuo prof ed io usiamo volentieri quella con il pronome anticipato, ma per semplificare la lingua per voi studenti e limitare gli errori suggerisco di attenersi alla versione con pronome dopo il soggetto 🙂
Sul mio libro esiste proprio una pagina dedicata alla regola del nicht + gern : ecco un esempio Ich lese nicht gern Bücher Come hai detto grammaticalmente esiste, ma non lo si usa spesso..forse ho un libro datato?
Semplicemente la regola esiste e grammaticalmente si trova quindi il libro giustamente lo riporta, ma tra tutte le frasi che abbiamo visto non è frequente. Sono casi isolati ed appare abbastanza inconsueto. Lo sentirai raramente se non mai da un tedesco! Però esiste quindi ci sta che il tuo libro ne parli!
Complimenti per queste lezioni chiare ed avvincenti. Ho tentato molte volte di studiare il tedesco. Anche con metodi cosiddetti 'moderni', ma con scarso successo. Ora va molto meglio. Mi piacerebbe, alla fine di ogni lezione, eseguire degli esercizi di grammatica e ritrovare certe tabelle riassuntive. Come posso fare ? Esistono libri/quaderni di esercizi che seguono il suo metodo ? Grazie e cordiali saluti.
@Ad Maiora Video stupendo ed esaustivo! Ma ho un dubbio.. e nel caso di un verbo con preposizione (ad es: 'schreiben 𝒂𝒏 𝒋𝒆𝒎𝒂𝒏𝒅𝒆𝒏') in che posizione va? 1- "Ich schreibe 𝒂𝒏 𝒎𝒆𝒊𝒏𝒆 𝑭𝒓𝒆𝒖𝒏𝒅𝒊𝒏 heute Nachmittag mit dem Computer in meinem Zimmer einen Brief." 2- "Ich schreibe heute Nachmittag mit dem Computer in meinem Zimmer einen Brief 𝒂𝒏 𝒎𝒆𝒊𝒏𝒆 𝑭𝒓𝒆𝒖𝒏𝒅𝒊𝒏." Quale delle due è corretta? Grazie!
Ciao! La frase corretta è la seconda poiché esistono complementi che non dipendono direttamente dal verbo (come quelli di cui parlo nel video) ma che dipendono da altri complementi. In questo caso "an meine Freundin" dipende da "einen Brief" per cui va dopo l'accusativo, come a formare un unico gruppo. Diverso sarebbe se usassi il dativo, allora non dipenderebbe più da Brief ma dal verbo schreiben. La frase sarebbe quindi ich schreibe meiner Freundin..... einen Brief.
Volevo ringraziarti per le splendide lezioni , sono davvero eccezionali. Avrei una sola domanda , nel momento in cui dovessi usare un modale e quindi mettere il secondo verbo non coniugato alla fine della frase , cosa dovrei fare nel momento in cui questo verbo da mettere alla fine sia per giunta separabile?
Anzitutto grazie infinite per le belle parole! Qualora il Verbo in fondo alla frase sia separabile si ricongiungerà con il suo prefisso. Es. Ich möchte heute Abend ausgehen.
Ciao e grazie mille per i tuoi video! Spieghi benissimo. Ho dei dubbi: ho letto che oltre a aber, und e oder, anche sondern, denn, entweder..oder.., nicht nur..sondern auch, sowohl..als auch, weder..noch non provocano inversione. Invece, per l'accusativo alla fine della frase, si può dire che in caso di pronome al dativo o all'accusativo si mette prima il complemento col pronome? (E se sono due pronomi prima l'accusativo) È così? Grazie mille!
Ciao Sara, facendo un confronto con i complementi italiani, mi chiedevo dove collocare nella Satzbau complementi diversi dai TeKaMoLo. Ad esempio se dovessi collocare un complemento d'agente, o di compagnia, ecc., dove li colloco ?
Ciao! I complementi tradotti da dativo e Accusativo seguono la regola esposta nel video (dat prima del tekamolo, acc dopo il tekamolo se si tratta di un sostantivo, mentre prima del dativo se si tratta di un pronome). Il dativo traduce, oltre al complemento di termine, quello di vantaggio e varie altre circostanze. Gli altri complementi non hanno una posizione precisa, ma di solito non scalzano mai dativo e tekamolo. Possono quindi andare dopo oppure vicino ad un complemento del tekamolo se direttamente correlati
@@admaioratutor Ad Maiora capisco. Quindi nell'esempio hai posizionato "mit dem Computer" sotto il Modale in quanto deduco che il complemento di mezzo in tedesco faccia riferimento al modo per l'appunto e non faccia riferimento invece ai complementi sotto il "controllo del dativo". Se però avessi avuto un complemento di vantaggio a quel punto avrei dovuto metterlo in terza posizione giusto ? Non devo quindi nemmeno farmi ingannare dalle preposizioni della frase come ad esempio il mit che è una preposizione reggente il dativo e che potrebbe ingannarmi e confondermi nel farmi scegliere la posizione.
Tutto corretto! "Mit dem Computer" è un Modalangabe (complemento di modo) poiché risponde alla domanda "come?". Il fatto che la preposizione regga un caso o un altro interessa l'analisi grammaticale e non logica, ovvero riguarda il modo in cui formare un complemento e non la sua tipologia. Un complemento di vantaggio o un complimento che esprime opinione (espressi con il semplice dativo) andranno senz'altro in terza posizione come il complemento di termine perché in questa circostanza il complemento è diretto (ovvero senza preposizione), pertanto conta il caso. Esempio: Es ist MIR egal
@@admaioratutor grazie mille per le delucidazioni :) all'interno della frase ci sono posizioni specifiche da rispettare per la presenza di elementi al genitivo ?
Figurati... È particolarmente gratificante trovare persone così attente, acute e partecipi. Il genitivo di norma va dopo all'elemento a cui si riferisce, qualsiasi sia, in qualsiasi posizione 😉
ciao Sara, ho una domanda: per la costruzione di cui nel video, il mo di tekamolo può essere reso sempre anche con un complemento di mezzo? come nel caso di "con il computer"? Voglio capire se in tedesco modo e mezzo vengono concettualmente considerati la stessa cosa ai fini della costruzione della frase. Grazie mille
@@admaioratutor quindi si può mettere, se si vuole, all'inizio della frase? Potresti farmi una frase con dativo genitivo accusativo insieme, per favore? 😅
Buongiorno Sara innanzitutto grazie e sempre grazie e complimenti per chiarezza di comunicazione. Spero riterrai opportuno rispondere al seguente dubbio: In un libro di esercizi ho trovato: Er hat die unterlagen gestern im büro vergessen ma secondo quanto hai spiegato non dovrebbe essere: Er hat gestern im büro die unterlagen vergessen (ovvero con il c. oggetto/accusativo alla fine?) come si spiega? Grazie comunque
Ciao! Praticare uno sport in tedesco è "einen Sport treiben", tuttavia non si usa questo verbo (treiben = praticare) per gli sport specifici. Semplicemente direbbero "ich gehe schwimmen" o al massimo "ich treibe Badesport" (ma onestamente non lo consiglio)
ciao! si potrebbe fare un video riguardo la costituente (permutazione, sostituzione e coordinazione), sintagma e satzklammer (vorverb, nachverb, vorfeld, mittelfeld, nachfeld)? Grazie, sono nel pallone per l’esame🙏🏻 🤯
Ciao professioressa! Per tradurre avere freddo/ caldo è giusto così? Ihm hat kalt (egli ha freddo) ihm hat warm ( egli ha caldo) Mir habe kalt~warm(io ho freddo/caldo)/dir hast kalt~warm(tu hai freddo/caldo)/ihr hat kalt~warm/uns haben kalt~warm(lei ha freddo/caldo)/euch habt kalt~warm(voi avete freddo/caldo)/ihnen haben kalt~warm (essi hanno freddo/caldo) E inoltre per dire "vado a fare la spesa, vado a mangiare, vado a letto vado a nuotare etc "è giusto dire: ich gehe einkaufen, ich gehe essen, ich gehe schlafen, ich gehe schwimmen etc?
Ciao! Per la seconda sezione ti dico subito che sì, è corretto! Loro usano il verbo gehen+infinito senza preposizione. Riguardo alla questione "aver caldo o freddo" ci sono due soluzioni. Faccio l'esempio con "er" ma poi sono tutti uguali: - es ist ihm (dativo della persona) kalt/warm o altri aggettivi - er ist kalt/warm ecc Un saluto e buonanotte!
@@admaioratutor ok e quali altri aggettivi "abbracciano" questa costruzione? Perché questa cosa mi è proprio nuova :-\ tipo Ihm ist [.....] che tipo di aggettivo va?
Ad esempio "egal" (per lui è lo stesso) Oppure schwierig/enfach/interessant ecc ecc in cui la traduzione è paragonabile ad un "secondo lui è interessante, facile, difficile...) La traduzione è leggermente diversa rispetto al caldo/freddo o simili, ma la struttura sintattica è identica. Peraltro è uguale a quella latina 😊
@@admaioratutor Quindi se dicessi "Ihm ist egal" (Per lui è uguale/indifferente) "Ihm ist schwierig" (Per lui è difficile) "Ihm ist enfach" (Per lui è facile) "Ihm ist interessant" (Per lui è interessante) È tutto giusto così? Scusami il Latino non l'ho studiato XD
Vivo in Germania da un paio di anni e questa lingua la amo e la odio allo stesso tempo. Io la parlo ragionando sempre in italiano e viene fuori una schifezza e allo stesso tempo quando parlano altri ho grosse difficoltà a capire e questo perché mi ostino a pensare che sempre in italiano. La grammatica è alla base di tutto e per non averla studiata subito adesso è tutto più difficile per me. Cmq tu sei davvero brava e ti faccio i miei complimenti per la tua professionalità.
Credimi, il tuo è un problema molto diffuso... È normale trovarsi con la necessità di comunicare in un breve tempo quando si vive all'estero e purtroppo non sempre si può andare di pari passo con la grammatica. Per fortuna è tutto risolvibile e già il fatto di aver individuato il problema è un grande passo avanti! Coraggio quindi. Grazie mille per le tue parole, per qualsiasi cosa sono a disposizione
Ciao Sara! Ho un piccolo dubbio: Se dicessi "ich mag es, Pizza zu essen" o "ich mag Pizza essen" [" o anche ich esse gern Pizza" ] sono giuste entrambe le forme per dire “mi piace mangiare la pizza“?
Ciao prof! Una domanda. Con la frase "Ich kenne die Stadt gut" o con "Ich kenne ihn gut". L'accusativo...non dovrebbe seguire "gut" che è un avverbio di modo?? Saluti!
Sara buon giorno se fosse possibile, vorrei un consiglio su quale libro acquistare per esercizi che sia, per quanto possibile, in linea con il tuo talentuoso metodo di spiegazione. Grazie e buona giornata
Grazie per il tuo commento. Un consiglio, non tradurre mai con Google perché non c'è quasi nulla di giusto. Piuttosto aiutati con spezzoni di frasi già fatte in app/siti come Reverso Context
Ciao Sara, ho voglia di imparare il tedesco e già un po' per fatti miei stavo studiando un po' per fatti miei e qualche base già la stavo acquisendo, però sento che non e basta e voglio imparare qualcosa di più completo ed è per questo che su UA-cam cercavo dei video per imparare passo passo la lingua e mi sono imbattuto nei tuoi video e vedo che nei commenti le tue lezioni sono molto seguite per cui anche io comincerò dalla tua prima lezione a seguirle tutte quante. Del tedesco un po' due cose mi preoccupano e cioè la coniugazione nei modi a parte il Präsens e Soprattutto la costruzione delle frasi più complesse, sperò riuscirai con le tue lezioni a farmi imparare come si fa, grazie
Mi scendono lacrime di gioia a seguire questo suo corso. Tanti dubbi sulla grammatica stanno sparendo. Avrei voluto tanto avere un insegnante come lei all'Università! Grazie mille per ogni lezione passata, presente e futura!
Fa bene al cuore leggere commenti come il tuo! Grazie di cuore. Se posso esserti utile per qualcosa in particolare sono a disposizione! Grazie ancora davvero 😊
Ti amo 😢😢@@admaioratutor
Sei più esaustiva della mia docente UNIVERSITARIA.
Confermo! Vengo qui per chiarirmi le idee sui concetti che non riesco a capire dal mio professore. 🤦🏻♀️ Grazie per il fantastico lavoro che fai! 🙏🏻
4 anni che studio tedesco, corsi online e offiline, e devo dire che nulla di più brillante, chiaro e esaustivo come questo video corso. complimenti!
Grazie infinite Michele, le tue parole mi fanno un grandissimo piacere!
Sono d'accordo ho un rapporto di amore - odio con il tedesco.. Lo prendo e lo lascio, forse stavokte sarà la volta buona che lo riesca a capire..grazie Sara
Mi stavo deprimendo, poi ho preso un TaKaMoLo e adesso sto una favola!😊
Non so come ringraziarti per questi bellissimi, utilissimi e curatissimi video che fai su ogni aspetto della grammatica tedesca. Trasmetti passione e piacere nello studiare questa bellissima lingua. Sto studiando per un esame di lingua e traduzione tedesca e ti sono grato, il tuo aiuto per me è stato fondamentale!
materia abbastanza complessa spiegata in maniera estremamente chiara in ogni lezione, complimenti. Ore e ore di lavoro dedicate a questo progetto messo a disposizione di tutti gratuitamente, sono da apprezzare. Lasciare un enorme GRAZIE è il minimo che io possa fare. Spero che tu sia un'insegnante universitaria, è il minimo che meriti
Grazie infinite, sono parole che mi riempiono cuore!
Veramente una spiegazione chiara e ben fatta. E' un validissimo aiuto per me che sto studiando il tedesco per passione.
Grazie mille Sara! Stavamo seguendo un corso di lingua tedesca ma, causa la sospensione per l'emergenza sanitaria, abbiamo dovuto abbandonare. Con le tue lezioni continuiamo ad esercitarci ed amare questa meravigliosa lingua. Sei veramente brava. Grazie ancora.
Sono felice di esservi utile in questo periodo un po' complicato! Grazie per il commento 🙂
Che bello,sto imparando tedesco e italiano in un colpo solo.Grazie
Doppia soddisfazione per me! Grazie!
Idem!!!!!!🤣🤣🤣
Dio ti benedica!!!! Sto studiando tedesco da 4 ore senza fatica e senza sosta!!
Al risveglio dal mio letargo invernale, ho ripreso i contatti con questa lingua difficile da imparare e facile da dimenticare. Ho iniziato da questa memorabile e fondamentale lezione, resa abbastanza digeribile grazie alla Tua consueta maestria
Che gentile Umberto! Grazie per le tue parole sempre così generose! 😊
Finalmente una lezione ben argomentata e soprattutto potabile, visto che gli altri video che si trovano non sono così esaurienti come i tuoi. ❤️ Viele dank für deine Hilfe!
Gentilissimo davvero! Ho cercato di formulare video più completi possibile per evitare la dispersione tipica del web... Mi fa un enorme piacere che questo venga apprezzato!
Grazie Prof. sei bravissima. Finalmente adesso so come si costruisce una frase in tedesco. Prima era una roulette!
Veramente brava ed efficace, rende chiaro e fattibile l'apprendimento di questa lingua non facile al primo approccio.
Grazie Raffaele per le tue parole :-)
Vielen Dank!! Das Video ist richtig nützlich gewesen. Liebe Grüße aus Valencia Spanien. Sto imparando!
fichissimo, tutto spiegato chiaramente e in modo esaustivo. Naturalmente avevo già fatto pratica di queste cose ma il Tekamolo l'ho scoperto solo da poco ed è importante ascoltare queste regole in italiano
Devo dire che "fichissimo" rientra decisamente tra i miei commenti preferiti 😁
Grazie mille! Se posso aiutarti a chiarire cose che in lingua non ti erano chiarissime, sono a disposizione!
@@admaioratutor le mie due insegnanti sono brave ma con me parlano inglese e tedesco e a volte faccio fatica e non ho nessuno con cui parlare tedesco, anzi studiare. Perchè mia nonna è tedesca ma la vedo 20 minuti a settimana soltanto
Davvero non è facile... Ci vuole tanta costanza e un bel po' di tempo ma con la tua determinazione sono certa che presto diventerà tutto più semplice!
Grazie mille per gli ottimi video, da studente universitario che non ha seguito tutte le lezioni del corso, sto risolvendo molti dubbi che mi portavo dietro da tempo. Davvero complimenti! :)
Grazie infinite! Sono felice di poter essere utile 🙂 se avessi qualche necessità in particolare scrivimi pure!
sei un fenomeno,... hai un talento incredibile nel tuo lavoro ... bravissima, grazie continuerò a imparare il tedesco con i tuoi 75 video
Grazie mille davvero! Sono a disposizione per qualsiasi richiesta o chiarimento 😊
Sei bravissima nella spiegazione. Riascolto più volte ogni lezione prima di andare avanti. Grazie
Hai chiarito i miei dubbi in maniera eccellente. Complimenti davvero!
Incredibile come dopo un corso di un anno io non abbia mai sentito parlare di Te Ka Mo Lo. Grazie mille per tutto questo materiale
Grazie Sara ora so lordine della frase in tedesco prima non riuscivo a capire grazie mille sei un fenomeno
Sei fantastica io sono tre mesi che frequento la scuola..vivo in Germania e solo grazie a te ho capito qualcosa
Le tue parole sono una grande gioia per me! Grazie di cuore!
Sarà divertente per i tedeschi vedermi parlare con un libro di grammatica in mano😂
Comunque spiegazione molto esaustiva e divertente, complimenti.
Questa Donna è un MITO!🥰
😁😁 decisamente troppo buona 🙏
È la pura verità! Dico solo cose che penso…..Anzi! In questo caso le SCRIVO!!!!🥰 Davvero tanti complimenti! Sto cercando di imparare un po’ di tedesco e le spiegazioni più precise e chiare le trovo solo qui. (Ps ho anche frequentato un anno di Goethe…..) Quindi….GRAZIE di cuore.
Carissima guardo i tuoi oggi che siamo nel 2022 hhhhh comunque è una settimana che guardo i tuoi video perché an a fare il B1 in Germania e pensa che sono qui da 3 anni e le frasi le facevo all'italiana hahahahah ma da oggi dico a te grazie di cuore,formerò frasi Tedesche perfette...Sei bravissima
Complimenti per il canale, bello lo schema, mi ha fatto capire bene come funziona!
Grazie infinite! Mi fa molto piacere 😁
spieghi veramente benissimo. Non hai idea di quanti esami mi hai aiutato a preparare :)
Grazie davvero Gabriele! Ne sono felice!
Bel video! L'ultimo argomento che abbiamo fatto a scuola e premio la regola del TE-KA-MO-LO. Guardando il video che hai fatto mi è più chiaro! Penso proprio che farò l'iscrizione al canale
Sono felice che il video ti sia stato utile! Grazie mille per il commento 👍
Un ottima lezione su un argomento complesso. Brava!
Grazie infinite!! 😊
HAIIO SARA 😉🤗 SONO TEDESCA E ITALIANA MI PIACCIANO TANTO I TUOI VIDEO SEI SIMPATI CISSIMA E CARINA SEI UNA BRAVA MAESTRA PER IN SEGNIARE IL TEDESCO 💖# PRAVISSIMA
Hallo! Grazie di cuore, davvero molto molto gentile 😊
Sei bravissima, non ci sono parole.
ho trovato il tuo canale in un blog perchè ero alla disperata ricerca di qualcuno o qualcosa che mi aiutasse con il mio tedesco da autodidatta (che fa schifo xD) e vorrei solo dirti un grazie immenso, mi stai svoltando lo studio e l'apprendimento, gli argomenti che spieghi sono chiari e concisi e sopratutto capibili!! cosa che molto spesso non sono. non vedo l'ora di vedere tutti gli altri tuoi video al riguardo e continua così! un abbraccio!
Sembrava difficile ma con te è facile. Grazie
eine frage anche l'accusativo può essere spostato in prima posizione volendo, facendo l'inversione lasciando il verbo in 2a?
Ciao Sara.
Eccomi anche nel corso di tedesco. 😁
Ho iniziato a studiare la lingua tedesca nel lontano 1989....i n tutti questi anni, NON HO MAI SAPUTO LA REGOLA DEL TEKAMOLO, strano, ma vero.. 😁 e anche che il dativo va prima del compleanno oggetto e che se è pronome si inverte..
Però spieghi così bene, che l"ho capita subito.
Con un insegnante come te qualsiasi lingua, anche la più difficile, diventerebbe facile da imparare.
Vivendo a Roma ho poche possibilità di parlare e praticare lalongua tedesca... però le regole e le declinazioni me le ricordavo.
Benvenuto nel corso di tedesco! 😁 Mi fa molto piacere che tu abbia voglia di recuperare questa bellissima lingua e mi fa piacere che tu abbia scoperto qualcosa di nuovo 🙂
Ti ringrazio moltissimo per la fiducia con cui mi segui 🤗
@@admaioratutor Vielen Danke!!
per fare pratica non ho nulla, mi consigliereste qualcosa che mi consenta di esercitarmi!?Grazie infinite.
Ti sto adorando, sei simpatica e coincisa allo stesso tempo
Grazie mille 🙂
Grazie mille 🙂
Sara, scoprirla ha rappresentato uno dei pochi motivi di gioia in questo momento di tristezza e difficoltà psicologica collettiva legato al diffondersi della seconda ondata di Covid. Lei ha raggiunto gli obiettivi che, tantissimi anni fa mi ero prefissa: parlare correntemente e correttamente la lingua tedesca della quale sono innamorata fin dai tempi in cui frequentavo la scuola media ed abitavo in un paese a pochi chilometri dal confine con l'Austria. Ho frequentato con profitto il liceo classico e poi ho avuto l'impudenza di iscrivermi alla facoltà di Lingue e letterature straniere a Udine, a quel tempo sede staccata dell'Università di Trieste. Impundenza perché noi del classico eravamo tecnicamente i meno preparati nella lingua straniera quadriennale. Tre anni di scuola media (insegnante di tedesco: un laureando in giurisprudenza) e due anni di ginnasio (insegnanti di tedesco: tanti supplenti) non garantivano infatti i requisiti minimi essenziali per affrontare un corso di studi tanto impegnativo. La docente di tedesco, madrelingua, da poco a Udine in sostituzione del prof. Claudio Magris (!!!), saliva in cattedra senza curarsi minimamente del livello degli studenti e partiva spietatamente con letture dal "Der Prozess" di Kafka e dal "Der Mann ohne Eigenschaften" di Musil e relative considerazioni espresse in tedesco, mentre la maggior parte di noi studenti non era in grado neppure di prendere appunti. Nella vita ho lavorato nella scuola occupandomi di amministrazione quale direttore amministrativo, senza tuttavia perdere la passione per la lingua e per la cultura tedesca. Ho adorato "Der Zauberberg" (in italiano, purtroppo) e tutto Thomas Mann, Einrich Boell, Guenther Grass, Joseph Roth, Thomas Bernhard e poi Johann Sebastian Bach, Wolfgang Mozart, Johannes Brahms, Gustav Mahler, Richard Strauss e ancora Egon Schiele e Walter Gropius e la Bauhaus...e non finirei mai. Bene Sara, lei mi fa sperare di riprendere a studiare a fondo la lingua dalla quale mi sono sentita respinta. Vista la sua passione e il suo entusiasmo, ho deciso che farò una donazione, nei limiti delle mie possibilità da pensionata, a favore del suo canale "Ad Maiora". Grazie di esserci.
Patrizia Moreale
P. S. : solo un piccolo dubbio:è corretto dire:"" Vielleicht habe ich den Schluessel zu Hause lassen" oppure l'accusativo va dopo il complemento di luogo? Grazie!
Grazie infinite per questa testimonianza che mi colpisce molto. In modo particolare, date le circostanze che tendono ad allontanare, sentire vicini pezzetti della vostra vita mi aiuta a sentire il mio lavoro come qualcosa di più caldo e umano.
In bocca al lupo per tutto... e la frase è giusta in questo caso perché zu Hause è un complemento conseguente rispetto all'accusativo in questo caso. Meglio usare il verbo verlassen.
Grazie ancora di tutto e lamprego non si lasci mai demoralizzare da didattiche sbagliate, per quanto sia difficile! Quando esiste tanto entusiasmo e spessore umano, sicuramente una via sarà possibile!
Davvero una grande insegnante. È bellissimo imparare con le sue lezioni.
Ho iniziato a seguire entrambi i corsi inglese (per ripasso ) e tedesco che mi ha sempre appassionato ed è stata una grande scoperta. Un vero piacere seguire. Grazie mille!!!
Mi piacerebbe se potesse consigliarmi dove poter prendere delle esercitazioni da fare. Grazie ancora per le ottime lezioni.
Ottimo video, tema e spiegazione! Realmente utilissimo
Grazie mille 😘
Devo trasferirmi in Germania quest'anno. Sei stupenda, non riesco a smettere di guardarti
Grazie infinite, sei gentilissimo!
In bocca al lupo per il tuo trasferimento 😊
Oltre a essere brava ad insegnare sei bellissima simpatica ed hai anche una voce piacevole e ben capibile grazie per il tempo che ci dedichi
Ho scoperto oggi il tuo canale, sei BRAVISSIMA! Sicuramente non sei soltanto molto preparata per essere così chiara, ma hai proprio una vocazione per l'insegnamento. Grazie per quello che fai :) e mi permetto di dire , da donna a donna, che sei anche molto molto bella! ;)
Help me dubbio: nella lezione precedente sulle preposizioni aveva fatto l’esempio “ich legte das buch auf den tisch”...ma quindi per la costruzione della frase l’ordine non dovrebbe essere diverso?
Sara scusa ho notato che ediste un complemento che non sia kno dei texamolo va mesdo dopo l'accusativo. Puoi clnfermarlo. Es io prenoto jna camera peg te, ich buche ein zimmer für dich. È giusto?
Fenomenale! Grazie davvero sei la migliore!!!!
Bravissima ! Semplice e efficace !!
Mi accodo al commento di Iyari. Volevo farle una domanda. Il metodo per costruire una frase in Tedesco e uguale a quello Inglese? Nel senso. Soggetto. Verbo. Dativo. Tekamolo etc.
Ciao Tamara, in realtà no, non è uguale.
Il Verbo in tedesco va sempre in seconda posizione (nella frase principale, come spiego in questo video) e quindi prevede l'inversione. In inglese ovviamente non esiste.
Inoltre l'ordine dei complementi in inglese non è sempre lo stesso.
Infine la secondaria in tedesco si costruisce in modo del tutto diverso...
Non consiglio di studiare le due lingue a confronto!
@@admaioratutor grazie mille. Gentilissima. Allora seguirò anche le lezioni in inglese. Perché so poche cose e tra queste e non saper formulare una frase completa e non riuscire ad esprimermi. Ho fatto certe figure quando delle persone in inglese mi hanno chiesto delle informazioni. Ho capito esattamente quello che mi hanno chiesto ma non ho saputo rispondere adeguatamente. 😵😖
Capito 100%da subito per quanto mi riguarda sei una super docente, grazie mille😂
Grazie! "Super docente" non me lo avevano mai detto 😂
😘🐬
Buongiorno Sara, le chiedo una conferma. Non solo UND, ODER, ABER uniscono due frasi dello stesso tipo e non ne influenzano la costruzione, cioe' e' come se non ci fossere, ma potremmo anche aggiungere DENN e SONDERN ? In piu', ho capito che dopo UND si puo' omettere il soggetto, se e' lo stesso della frase precedente; si puo' omettere il soggetto anche dopo SONDERN ? thanks
Ciao, sì esistono congiunzioni che conservano la struttura paratattica (come denn e sondern) ma attenzione che non sono coordinanti. Restano sempre subordinanti ma con questa caratteristica.
Le lascio il Link specifico per capire bene le sfumature 🙂
ua-cam.com/video/qZyspGG_knU/v-deo.html
ho una domanda stupida ma è pur sempre una domanda. se quindi ho entrambi i complementi all'accusativo e al dativo sotto forma di pronome, li porrò dopo il soggetto ed entrambi prima del tecamolo? quindi la struttura finale è Sogg + verbo + pronome all'akk + pronome al dat. + tekamolo?
Esattamente! Non è affatto una domanda stupida... La cosa non è immediata! È correttissimo come hai scritto 😉
Ciao Sara! Una domanda: se io dovessi dire I Saltimbocca sono fettine di carne di vitello passate nella farina e stufate con prosciutto e salvia, come dovrei tradurre?
Saltimbocca sind in Mehl gewendet Rindfleischscheiben, die ein Eintopf mit Schinken und Salbei werden
Lei è bravissima professoressa! grazie!
Grazie infinite!
Grazie Sara per i chiarissimi video che hai fatto. Una domanda: in quale posto della frase devo mettere ‘nicht’ se voglio negare l’azione?
Grazie a te per la tua attenzione!
Riguardo alla posizione di "nicht", troverai tutto. In questo video: ua-cam.com/video/Cx95sD5TDtc/v-deo.html
Ti ringrazio tantissimo per il tuo aiuto nelle cose in cui non avevo capito il senso a scuola
Grazie delle tue parole, sono felice di esserti stata utile :-)
Non ho capito soltanto una cosa: quando dat e akk sono entrambi pronomi, va prima l'akk e su questo ci siamo, ma il dat va al posto di akk e quindi alla fine della frase (dopo tutti i restanti complementi) oppure viene subito dopo l'akk (e quindi prima di tutti gli altri complementi)?
Ciao!
In quel caso avrai akk, Dat, tekamolo. 🙂
perchè mag puó formare frasi anche con i verbi? Il mio prof ha detto che le frasi mi piace + verbo all infinito si indicano con gern, tipo ich spreche gern ( mi piace parlare) oppure ich tanze gern ( mi piace ballare) . con il mag ha detto che si indicavano solo con i nomi tipo ich mag den Lehrer.... Qual'è la regola a questo punto?😅 mi potresti rispondere per favore? Non ci sto capendo nulla😅
Ti ha detto questo?! Non è assolutamente vero.
Certo, gern si usa per dire che abitualmente dai volentieri una cosa (quindi ti piace farla), ma puoi assolutamente usare mag con un verbo!!! Anche gefallen va bene.
- ich gehe gern mit meinen Freunden aus
- ich mag mit meinen Freunden ausgehen
- es gefällt mir, mit meinen Freunden auszugehen (quest'ultima evitala se non sai fare bene le subordinate).
Sono tutte equivalenti.
Forse il prof voleva dire un'altra cosa e si è espresso male... Altrimenti sarebbe grave! 😳
Certamente!
Ma veramente vi ha detto una cavolata spaziale... Mi chiedo se legga i testi di base su cui insegna! 😱
Ciao Sara,avrei una domanda. Nella lezione l'accusativo viene posto dopo il complemento di tempo,ma sul mio libro lo pone prima del compl.di tempo. Come mai? Grazie mille
Ich muss mit meinem Bruder mein Zimmer (1)/mein Zimmer mit meinem Bruder (2) teilen.
Ciao! In questo caso, sono entrambe corrette le forme? Quando indichi "dativo" al terzo posto, intendi il complemento di termine e non qualsiasi complemento introdotto da una preposizione che regga il dativo, vero? "Mit meinem Bruder" è un complemento di compagnia declinato al dativo per la presenza di "mit". Va collocato al 3° posto o fa parte del "tekamolo"? Ti ringrazio!
Tutto più chiaro ora! Grazie :-)
Di niente cara 🙂
Come faccio per avere le lezioni di tedesco in ordine dalla n.1. e successivi? Grazie
Ciao. Dalla homepage del mio canale clicca sulla scheda "playlist" in modo da vedere tutte le raccolte che ci sono online. A quel punto seleziona "Corso di Tedesco con Sara" e vedrai in ordine tutte le lezioni di tedesco.
Buona sera dottoressa,avrei un dubbio:nella frase di seguito enunciata,ich fahre mit dem Zug heute nach Italien,seguendo la sua costruzione della hauptsatz,il DAT "mit dem zug" dovrebbe stare in questa posizione come indicato,ma purtroppo la soluzione dell'esercizio che sto facendo( costruzione frasi ) mette prima "heute",perchè?
Spero di essermi spiegato al meglio.
Saluti Vincenzo
Grazie molte, una ultima domanda!
Per dire mi faccio una doccia e mi faccio il bagno come si dovrebbe dire, ich dusche mich o ich dusche? E ich bade mich o ich bade?
Ich dusche/bade mich (riflessivi entrambi) 🙂
Ciao Sara, complimenti sei veramente chiara. Per distinguere il dativo della 3 posizione nella principale dal dativo usato nei complimenti del tecamolo, è corretto dire che il dativo della 3 posizione si riferisce al complemento di termine?
Assolutamente sì! Corrisponde al complemento di termine e non è preceduto da preposizione
Ciao Sara scusami ma ci sono due parole :
Rückkehr ins Hotel e Rückfahrt la cui prima vuol dire (viaggio di) ritorno e la seconda ritorno/rientro.
Ma Rückkehr ins.. e Rückfahrt si traducono con (viaggio di) ritorno a piedi o ritorno con mezzo o viceversa?
Ciao!
Rückkehr significa "rientro" con o senza mezzo. In alcune circostanze può perfino essere figurato
Rückfahrt è il viaggio di ritorno con mezzo 😀
Complimenti per questo corso e per le sue notevoli abilità nel rendere facilemente comprensibili delle regole così complesse. In riferimento al video volevo però chiedere in quale posizione va il genitivo. Grazie mille anticipatamente!
Buongiorno Sara, ho trovato questa frase: Ich erkenne dich an deiner Stimme. Lì per non capivo la costruzione ma dopo aver visto il video mi sembra proprio il caso in cui l'accusativo pronome va in terza posizione prima del dativo. Giusto?
Chiedo scusa per il ritardo nella risposta... Per qualche motivo il canale non mi ha mostrato la sua domanda prima. Scusi ancora.
È esatto: in questo caso l'accusativo è un pronome personale e quindi viene spostato davanti a tutti gli altri complementi
@@admaioratutor grazie!
Un ultima cosa: queste frasi ad esempio Die sind Bucher (quelli/questi sono libri) o Der ist ein Jung (questo/quello è un ragazzo) possono essere sostituiti dal Das sind die Bücher (quelli/questi sono libri) e Das ist ein Jung? (questo/quello è un ragazzo) Significano la stessa cosa anche se cambia il der o il die con il das invariabile?
Le due versioni sono entrambe giuste ma hanno due significare un po' diversi.
Die sind Bücher = questi sono libri
Das sind die Bücher = questi sono i libri.
Come vedi anche in italiano il senso cambia un pochino aggiungendo l'articolo nella seconda versione. Suggerisce quasi che sappiamo già di quali libri parliamo (infatti usiamo l'articolo determinativo "i libri") e li stiamo indicando
Se e possibile di fare un video dei verbi modali ,in passato, presente e nel futuro. Grazie mille
Ciao!
I verbi modali
ua-cam.com/video/vl47os4psiM/v-deo.html
Per gli altri tempi verbali, ti suggerisco il video sul preterito, sul doppio infinito (perfekt) e sul werden (futuro) 🙂
Mi scusi prof.sa, volevo chiederle: è possibile fare una lezione sui Nomen-Verb-Verbindungen e sulle Passiversatzformen? La ringrazio in anticipo .
Buonasera Sara, l'accusativo va sempre alla fine? In alcune frasi mi suona male. Tipo se dico "Meine Frau bringt mir einen Kaffee ans Bett" suona meglio di "Meine Frau bringt mir ans Bett einen Kaffe". Mi puoi dire qual è la versione corretta? Grazie!!!
Ciao Danilo, nel caso che hai menzionato il complemento di luogo va alla fine della frase perché è un "complemento conseguente", ovvero non dipende direttamente dal verbo ma dipende da un altro complemento (il caffè). In questi casi non si segue l'ordine base del tekamolo, bensì l'ordine deciso dalla dipendenza tra complementi 🙂
Quindi ricapitolando:
Als Anhang sende ich ihnen Prospektmaterial mit eine Preisliste mit Zahlungsbedengungen = non si utilizza molto , ed è presente solo nella semplice posta ordinaria e negli allegati a pubblicazione
In der Anlage sende ich ihnen Prospektmaterial mit eine Preiseliste und Zahlungsbedingugen= l' uso è piú frequente e si utilizza maggiormente nelle e mails
Giusto cosi?
Sì giusto 👍
@@admaioratutor un ultima cosa: come potrebbe essere una frase con beiliegend? Io non ho mai sentito questa espressione
Z.B.
Beiliegend finden Sie unseren Katalog.
@@admaioratutor quindi scrivendo queste frasi sarebbero giuste?
1)Beiliegend sende ich Ihnen Prospektmaterial mit preisliste und Zahlungsbedingungen
2)Beiliegend finden sie einen Katalog
Assolutamente sì! Così è corretto e attuale!
Quindi Weil sich die schulern damit gut fuhlen e Weil die schulern sich damit gut fuhlen vanno bene entrambe, ma é preferibile usare quella con Weil die schulern sich damit gut fuhlen giusto?
Come avevamo già spiegato, entrambe sono corrette e nessuna è preferibile. Il tuo prof ed io usiamo volentieri quella con il pronome anticipato, ma per semplificare la lingua per voi studenti e limitare gli errori suggerisco di attenersi alla versione con pronome dopo il soggetto 🙂
Sul mio libro esiste proprio una pagina dedicata alla regola del nicht + gern : ecco un esempio
Ich lese nicht gern Bücher
Come hai detto grammaticalmente esiste, ma non lo si usa spesso..forse ho un libro datato?
Semplicemente la regola esiste e grammaticalmente si trova quindi il libro giustamente lo riporta, ma tra tutte le frasi che abbiamo visto non è frequente. Sono casi isolati ed appare abbastanza inconsueto. Lo sentirai raramente se non mai da un tedesco! Però esiste quindi ci sta che il tuo libro ne parli!
Complimenti per queste lezioni chiare ed avvincenti. Ho tentato molte volte di studiare il tedesco. Anche con metodi cosiddetti 'moderni', ma con scarso successo. Ora va molto meglio. Mi piacerebbe, alla fine di ogni lezione, eseguire degli esercizi di grammatica e ritrovare certe tabelle riassuntive. Come posso fare ? Esistono libri/quaderni di esercizi che seguono il suo metodo ? Grazie e cordiali saluti.
@Ad Maiora Video stupendo ed esaustivo!
Ma ho un dubbio.. e nel caso di un verbo con preposizione (ad es: 'schreiben 𝒂𝒏 𝒋𝒆𝒎𝒂𝒏𝒅𝒆𝒏') in che posizione va?
1- "Ich schreibe 𝒂𝒏 𝒎𝒆𝒊𝒏𝒆 𝑭𝒓𝒆𝒖𝒏𝒅𝒊𝒏 heute Nachmittag mit dem Computer in meinem Zimmer einen Brief."
2- "Ich schreibe heute Nachmittag mit dem Computer in meinem Zimmer einen Brief 𝒂𝒏 𝒎𝒆𝒊𝒏𝒆 𝑭𝒓𝒆𝒖𝒏𝒅𝒊𝒏."
Quale delle due è corretta?
Grazie!
Ciao!
La frase corretta è la seconda poiché esistono complementi che non dipendono direttamente dal verbo (come quelli di cui parlo nel video) ma che dipendono da altri complementi.
In questo caso "an meine Freundin" dipende da "einen Brief" per cui va dopo l'accusativo, come a formare un unico gruppo.
Diverso sarebbe se usassi il dativo, allora non dipenderebbe più da Brief ma dal verbo schreiben.
La frase sarebbe quindi ich schreibe meiner Freundin..... einen Brief.
@@admaioratutor Grazie mille della risposta. Anzi:
Vielen Dank für Deine erklärende Antwort! 😊
scusa volevo chiederti , al minuto 13: 15 (circa) "mit dem Computer" non dovrebbe essere "mit den Computer" . Puoi spiegarmi per favore ? 🥰
MIT regge il dativo quindi DEM.
Volevo ringraziarti per le splendide lezioni , sono davvero eccezionali. Avrei una sola domanda , nel momento in cui dovessi usare un modale e quindi mettere il secondo verbo non coniugato alla fine della frase , cosa dovrei fare nel momento in cui questo verbo da mettere alla fine sia per giunta separabile?
Anzitutto grazie infinite per le belle parole!
Qualora il Verbo in fondo alla frase sia separabile si ricongiungerà con il suo prefisso.
Es. Ich möchte heute Abend ausgehen.
Ciao e grazie mille per i tuoi video! Spieghi benissimo. Ho dei dubbi: ho letto che oltre a aber, und e oder, anche sondern, denn, entweder..oder.., nicht nur..sondern auch, sowohl..als auch, weder..noch non provocano inversione.
Invece, per l'accusativo alla fine della frase, si può dire che in caso di pronome al dativo o all'accusativo si mette prima il complemento col pronome? (E se sono due pronomi prima l'accusativo)
È così?
Grazie mille!
Ciao Sara, facendo un confronto con i complementi italiani, mi chiedevo dove collocare nella Satzbau complementi diversi dai TeKaMoLo. Ad esempio se dovessi collocare un complemento d'agente, o di compagnia, ecc., dove li colloco ?
Ciao!
I complementi tradotti da dativo e Accusativo seguono la regola esposta nel video (dat prima del tekamolo, acc dopo il tekamolo se si tratta di un sostantivo, mentre prima del dativo se si tratta di un pronome). Il dativo traduce, oltre al complemento di termine, quello di vantaggio e varie altre circostanze. Gli altri complementi non hanno una posizione precisa, ma di solito non scalzano mai dativo e tekamolo. Possono quindi andare dopo oppure vicino ad un complemento del tekamolo se direttamente correlati
@@admaioratutor Ad Maiora capisco. Quindi nell'esempio hai posizionato "mit dem Computer" sotto il Modale in quanto deduco che il complemento di mezzo in tedesco faccia riferimento al modo per l'appunto e non faccia riferimento invece ai complementi sotto il "controllo del dativo". Se però avessi avuto un complemento di vantaggio a quel punto avrei dovuto metterlo in terza posizione giusto ?
Non devo quindi nemmeno farmi ingannare dalle preposizioni della frase come ad esempio il mit che è una preposizione reggente il dativo e che potrebbe ingannarmi e confondermi nel farmi scegliere la posizione.
Tutto corretto!
"Mit dem Computer" è un Modalangabe (complemento di modo) poiché risponde alla domanda "come?".
Il fatto che la preposizione regga un caso o un altro interessa l'analisi grammaticale e non logica, ovvero riguarda il modo in cui formare un complemento e non la sua tipologia.
Un complemento di vantaggio o un complimento che esprime opinione (espressi con il semplice dativo) andranno senz'altro in terza posizione come il complemento di termine perché in questa circostanza il complemento è diretto (ovvero senza preposizione), pertanto conta il caso.
Esempio:
Es ist MIR egal
@@admaioratutor grazie mille per le delucidazioni :) all'interno della frase ci sono posizioni specifiche da rispettare per la presenza di elementi al genitivo ?
Figurati... È particolarmente gratificante trovare persone così attente, acute e partecipi.
Il genitivo di norma va dopo all'elemento a cui si riferisce, qualsiasi sia, in qualsiasi posizione 😉
ciao Sara, ho una domanda: per la costruzione di cui nel video, il mo di tekamolo può essere reso sempre anche con un complemento di mezzo? come nel caso di "con il computer"? Voglio capire se in tedesco modo e mezzo vengono concettualmente considerati la stessa cosa ai fini della costruzione della frase. Grazie mille
Ciao,
Direi che generalmente sì sono sempre MO, sia mezzo che modo.
Con il computer o con il treno... Sono sempre MODAL.
Video perfetto. Grazie mille!
Grazie infinite! Grazie a te per il commento!
Mi stai salvando dall' Integrationskurs (B1) vielen dank 👍
Ciao e se c'è il genitivo com'è l'ordine dalla frase?
Ciao, il genitivo (come qualsiasi complemento di specificazione) va dopo all'elemento a cui si riferisce, qualsiasi sia la sua posizione
@@admaioratutor quindi si può mettere, se si vuole, all'inizio della frase? Potresti farmi una frase con dativo genitivo accusativo insieme, per favore? 😅
Buongiorno Sara innanzitutto grazie e sempre grazie e complimenti per chiarezza di comunicazione.
Spero riterrai opportuno rispondere al seguente dubbio:
In un libro di esercizi ho trovato:
Er hat die unterlagen gestern im büro vergessen
ma secondo quanto hai spiegato non dovrebbe essere:
Er hat gestern im büro die unterlagen vergessen (ovvero con il c. oggetto/accusativo alla fine?)
come si spiega?
Grazie comunque
Grazie Sara - Sei bravissima, come sempre - Angelo
ciao sara! scusa la domanda, ma in tedesco ''pratico nuoto'' come si può dire?
Ciao!
Praticare uno sport in tedesco è "einen Sport treiben", tuttavia non si usa questo verbo (treiben = praticare) per gli sport specifici.
Semplicemente direbbero "ich gehe schwimmen" o al massimo "ich treibe Badesport" (ma onestamente non lo consiglio)
Ad Maiora quindi mi consigli in sede d’esame rispondere alla domanda ‘treiben sie Sport?’ ‘ ja ich gehe schwimmen’ ? :)
ciao! si potrebbe fare un video riguardo la costituente (permutazione, sostituzione e coordinazione), sintagma e satzklammer (vorverb, nachverb, vorfeld, mittelfeld, nachfeld)? Grazie, sono nel pallone per l’esame🙏🏻 🤯
Ciao, cercherò di inserire un video con una nomenclatura più specifica e la chiarificazione di questi concetti 🙂
Ad Maiora grazie mille, sei la mia salvezza!
Mi sto innamorando da come spieghi bene 😍
❤️😘
Complimenti prof e grazie mille
E quindi presumo che Stadtrundgang e Stadtrundfahrt vogliano dire rispettivamente giro per la città a piedi e giro per la città con mezzo vero?
Assolutamente giusto!
Ciao professioressa! Per tradurre avere freddo/ caldo è giusto così?
Ihm hat kalt (egli ha freddo) ihm hat warm ( egli ha caldo) Mir habe kalt~warm(io ho freddo/caldo)/dir hast kalt~warm(tu hai freddo/caldo)/ihr hat kalt~warm/uns haben kalt~warm(lei ha freddo/caldo)/euch habt kalt~warm(voi avete freddo/caldo)/ihnen haben kalt~warm (essi hanno freddo/caldo)
E inoltre per dire "vado a fare la spesa, vado a mangiare, vado a letto vado a nuotare etc "è giusto dire: ich gehe einkaufen, ich gehe essen, ich gehe schlafen, ich gehe schwimmen etc?
Ciao!
Per la seconda sezione ti dico subito che sì, è corretto! Loro usano il verbo gehen+infinito senza preposizione.
Riguardo alla questione "aver caldo o freddo" ci sono due soluzioni. Faccio l'esempio con "er" ma poi sono tutti uguali:
- es ist ihm (dativo della persona) kalt/warm o altri aggettivi
- er ist kalt/warm ecc
Un saluto e buonanotte!
@@admaioratutor ok e quali altri aggettivi "abbracciano" questa costruzione? Perché questa cosa mi è proprio nuova :-\ tipo Ihm ist [.....] che tipo di aggettivo va?
Ad esempio "egal" (per lui è lo stesso)
Oppure schwierig/enfach/interessant ecc ecc in cui la traduzione è paragonabile ad un "secondo lui è interessante, facile, difficile...)
La traduzione è leggermente diversa rispetto al caldo/freddo o simili, ma la struttura sintattica è identica. Peraltro è uguale a quella latina 😊
@@admaioratutor Quindi se dicessi
"Ihm ist egal" (Per lui è uguale/indifferente)
"Ihm ist schwierig" (Per lui è difficile)
"Ihm ist enfach" (Per lui è facile)
"Ihm ist interessant" (Per lui è interessante)
È tutto giusto così? Scusami il Latino non l'ho studiato XD
Manca il soggetto es
Ihm ist es egal
Oppure
Es ist ihm egal
Vivo in Germania da un paio di anni e questa lingua la amo e la odio allo stesso tempo. Io la parlo ragionando sempre in italiano e viene fuori una schifezza e allo stesso tempo quando parlano altri ho grosse difficoltà a capire e questo perché mi ostino a pensare che sempre in italiano. La grammatica è alla base di tutto e per non averla studiata subito adesso è tutto più difficile per me. Cmq tu sei davvero brava e ti faccio i miei complimenti per la tua professionalità.
Credimi, il tuo è un problema molto diffuso... È normale trovarsi con la necessità di comunicare in un breve tempo quando si vive all'estero e purtroppo non sempre si può andare di pari passo con la grammatica. Per fortuna è tutto risolvibile e già il fatto di aver individuato il problema è un grande passo avanti! Coraggio quindi. Grazie mille per le tue parole, per qualsiasi cosa sono a disposizione
Grazieeeeee infiniteeeeee!!! Video utilissimo!
Ciao Sara! Ho un piccolo dubbio:
Se dicessi "ich mag es, Pizza zu essen" o "ich mag Pizza essen" [" o anche ich esse gern Pizza" ] sono giuste entrambe le forme per dire “mi piace mangiare la pizza“?
Ciao!
Le prime due sono perfettamente identiche, la terza può essere tradotta allo stesso modo o semplicemente con "mangio volentieri la pizza" 🍕
ciao si puo fare un corso tu per tu ?
Ciao prof! Una domanda.
Con la frase "Ich kenne die Stadt gut" o con "Ich kenne ihn gut". L'accusativo...non dovrebbe seguire "gut" che è un avverbio di modo??
Saluti!
Sara buon giorno
se fosse possibile, vorrei un consiglio su quale libro acquistare per esercizi che sia, per quanto possibile, in linea con il tuo talentuoso metodo di spiegazione.
Grazie e buona giornata
Ciao Andrea, I libri che consiglio sono linkati ed elencati nelle descrizioni dei miei video.
Grazie infinite per il complimento e un caro saluto
Le lezioni sono veramente chiare , ho notato che su Google traduttore la costruzione della frase non viene rispettata
Grazie per il tuo commento. Un consiglio, non tradurre mai con Google perché non c'è quasi nulla di giusto.
Piuttosto aiutati con spezzoni di frasi già fatte in app/siti come Reverso Context
@@admaioratutor grazie mille del consiglio:)
Ciao Sara, ho voglia di imparare il tedesco e già un po' per fatti miei stavo studiando un po' per fatti miei e qualche base già la stavo acquisendo, però sento che non e basta e voglio imparare qualcosa di più completo ed è per questo che su UA-cam cercavo dei video per imparare passo passo la lingua e mi sono imbattuto nei tuoi video e vedo che nei commenti le tue lezioni sono molto seguite per cui anche io comincerò dalla tua prima lezione a seguirle tutte quante.
Del tedesco un po' due cose mi preoccupano e cioè la coniugazione nei modi a parte il Präsens e Soprattutto la costruzione delle frasi più complesse, sperò riuscirai con le tue lezioni a farmi imparare come si fa, grazie