I'm a native spanish speaker, the second lenguage I learned was English, and now I'm starting to learn Italian, in the beggining was kind of hard for me, even though spanish is kind of similar to Italian, and I was about to give up, but I've just found this channel and your videos are making it easier for me to learn, thank you so much
Thanks for making my 3 weeks in quarantine in Italy still a bit useful in terms of learning Italian. Can't wait until Coronavirus is gone and I can put these things in practice :P
Regarding the potential for the change of sound, I think the plural ending is either based on the purpose of the “i” after “c” or “g” or whether the penultimate, stressed syllable is open or closed. I think the “-io” or “-ia” is dropped from the singular and therefore simply replaced by “-i” or “-e” respectively if the “i” is just supposed to make the “c” or “g” soft rather than officially be pronounced or if the penultimate syllable is open or has a consonant cluster that is supposed to make that syllable closed but might make the syllable seem open when the noun is singular. As for the general irregularities, I don’t think Italian ever ends a noun in “-mino” or “-mina,” and I know that the nouns with a masculine singular ending when singular and feminine singular ending when plural are neuter nouns.
Here the rule actually says that the "i" is maintained in nouns ending in CIA or GIA only when the "c/g" is preceded by a vowel, so it should be VALIGIA --> VALIGIE CAMICIA --> CAMICIE but ARANCIA --> ARANCE ANGOSCIA --> ANGOSCE Nonetheless, some plurals are accepted even without the "i", and VALIGE is one of them.
Some more irregular ones that also Italians get wrong sometimes: Dio (god/God) --> dei Tempio (temple) --> templi Bue (cattle) --> buoi Mio (my/mine [masculine]) --> miei Belga (Belgian) --> belgi Ala (wing) --> ali Arma (weapon) --> armi Ciglio (eyelash) --> ciglia
It's not quite accurate to say (1:03) "if a noun ends in -a the plural will end in -e. These are usually feminine nouns", is it? It is misleading because masculine nouns ending -a form their plural with -i. To form the plural you have to know the gender, not just the ending of the singular form. It would be better to say that feminine nouns ending in -a have a plural ending in -e (and that masculine nouns form their plural with -i). With the various exceptions and caveats that you then go on to mention.
What about the masculine words that end in -ma like problema=problemi and words that have one form in singular but 2 in the plural like collega= colleghi, colleghe. Are there any other plural.
As he said, masculine nouns change to i when plural. So problema, which is masculine, becomes problemi. The same happens with collega, if it's a male collega put the i ending, if it's a female collega put the e.
love this video thank you so much Dave. my only thought was that it might be nice if the definite articles were included with all the vocabulary as it's nice to learn those together. thank you again!
Please can someone tell my Italian teacher to stop giving us assessments cause i dont see myself talking italian if i cant speak my own language properly fml
They're just exceptions to the rule: amico --> amici nemico --> nemici greco --> greci mosaico --> mosaici porco --> porci All the other nouns that end in -CO and are stressed on the second-last syllable make their plural in -CHI.
What you're saying is totally nonsense. The letter Z (or ZZ) in Italian is just an orthographical symbol that represents either [ts] or [dz], that is, two affricative sounds. Italian "pizza" is pronounced ['pi tsa] just as English "pets" is pronounced [pεts]. Saying that "pizza" is pronounced "pizza" doesn't mean anything from a phonetical standpoint, and it would mislead anglophone Italian learners who would pronounce it as ['pi: za]... just as Pisa (with northern pronunciation), 'cause that's the way ZZ is normally pronounced in English.
Masculine words always have the plural in “i”, even if they end in “a” (like many words of Greek origin). “Problema” > “problemi”, “clima” > “climi”. and so on...
I'm studying plurals in my college course. This was very helpful. I watched it a few times. Many thanks!
Lavé you
I'm a native spanish speaker, the second lenguage I learned was English, and now I'm starting to learn Italian, in the beggining was kind of hard for me, even though spanish is kind of similar to Italian, and I was about to give up, but I've just found this channel and your videos are making it easier for me to learn, thank you so much
Thanks for making my 3 weeks in quarantine in Italy still a bit useful in terms of learning Italian. Can't wait until Coronavirus is gone and I can put these things in practice :P
im studying italian for the first time in college as a 2nd language besides french thank you so much this was so helpful
i've just started learning and shit ain't easy
lol
As a person who already knows some romance languages
YES IT AIN'T EASY AT ALL
no kidding
Don't worry. You simply have to be a person who finds it easy and it gets easy.
Thanks!
7:03
I don't know why I laughed so hard at this
🤣🤣
supermercato > supermercati
borsa > borse
tortellino > tortellini
mosca > mosche
allergia > allergie
stadio > stadi
lunedì > lunedì
formica > formiche
bar > bar
how do i know if the last syllable is stressed or not so as to decide how the word will change by pluralizing
@@francescagilman2934 thanks!
Adamsın sen reis! Thank you so much. I'm learning Italian with you. These videos are so beneficial.
Regarding the potential for the change of sound, I think the plural ending is either based on the purpose of the “i” after “c” or “g” or whether the penultimate, stressed syllable is open or closed. I think the “-io” or “-ia” is dropped from the singular and therefore simply replaced by “-i” or “-e” respectively if the “i” is just supposed to make the “c” or “g” soft rather than officially be pronounced or if the penultimate syllable is open or has a consonant cluster that is supposed to make that syllable closed but might make the syllable seem open when the noun is singular.
As for the general irregularities, I don’t think Italian ever ends a noun in “-mino” or “-mina,” and I know that the nouns with a masculine singular ending when singular and feminine singular ending when plural are neuter nouns.
the best and funny to learn Italian. Highly recommended !
You sir have earned yourself a subscriber
Grazie .
The plural of valigia is valige or valigie??
Sorry for my english i speak portuguese .
Valige
Here the rule actually says that the "i" is maintained in nouns ending in CIA or GIA only when the "c/g" is preceded by a vowel, so it should be
VALIGIA --> VALIGIE
CAMICIA --> CAMICIE
but
ARANCIA --> ARANCE
ANGOSCIA --> ANGOSCE
Nonetheless, some plurals are accepted even without the "i", and VALIGE is one of them.
Some more irregular ones that also Italians get wrong sometimes:
Dio (god/God) --> dei
Tempio (temple) --> templi
Bue (cattle) --> buoi
Mio (my/mine [masculine]) --> miei
Belga (Belgian) --> belgi
Ala (wing) --> ali
Arma (weapon) --> armi
Ciglio (eyelash) --> ciglia
Un lenzuolo diventa anche le lenzuola
only when they are together... unpaired are lenzuoli@@iamabearofficial7904
Your content is amazing. Keep it up!!!
Dave you are just damn good
Just don't give up for us
It's not quite accurate to say (1:03) "if a noun ends in -a the plural will end in -e. These are usually feminine nouns", is it? It is misleading because masculine nouns ending -a form their plural with -i. To form the plural you have to know the gender, not just the ending of the singular form.
It would be better to say that feminine nouns ending in -a have a plural ending in -e (and that masculine nouns form their plural with -i). With the various exceptions and caveats that you then go on to mention.
The language English comes from England not America
Grazie mille! Adesso tutto e’ chiaro....finalmente! Sei il miglior!
un essempio di una bugia? lol
satvo solo scherzando! imparo molto con i tuoi video.
hahahah bugia e bugie XD thanks for this. I am a chemistry student at the university while also a linguaphile, Romance languages being my favorite!
Molto utile per me, grazie mille!
What about the masculine words that end in -ma like problema=problemi and words that have one form in singular but 2 in the plural like collega= colleghi, colleghe. Are there any other plural.
As he said, masculine nouns change to i when plural. So problema, which is masculine, becomes problemi. The same happens with collega, if it's a male collega put the i ending, if it's a female collega put the e.
Following those rules - How does a-MI-co become amici? Is this an exception?
Quanto sei bravo!
love this video thank you so much Dave. my only thought was that it might be nice if the definite articles were included with all the vocabulary as it's nice to learn those together. thank you again!
That has its own tutorial. I like everything to be very searchable.
omg i'm confused as fuck still i'ma have to review this, knowing spanish italian is sort of similar but the plurals is throwing me for a loop
I dont get it how to identify that the letters before co, ia, io are stressed or not
me. neither did you figure it out?
thank you this is an importen lesson
Please can someone tell my Italian teacher to stop giving us assessments cause i dont see myself talking italian if i cant speak my own language properly fml
But how would we know if the ia or io is stressed or not
@@francescagilman2934 thank you soooo much
What is a penultimate....?
second to last
Wow. Prof. Dave made this vid 2 yrs ago and he’s still commenting
This is amazing, thanks
Please bring more ltalian lessons with the animated setup
thank you
It's easier and more fun!
7:04 poor UA-camrs 😭
#irregular_noun #irregular_plural #invariable_noun
GRAZIE MOLTO BENE
There are often the cases for numbering in languages. Singular, plural, and nothing. Or zero, one, and more than one.
Superb
English speakers use some plural formed Italian words as singular and Italian speakers use some singular english words as plural... 😑
Why the plural of amico is amici?
I'm not sure what you're asking.
@@ProfessorDaveExplains i think he means why amichi isn't the plural of amico(?)
They're just exceptions to the rule:
amico --> amici
nemico --> nemici
greco --> greci
mosaico --> mosaici
porco --> porci
All the other nouns that end in -CO and are stressed on the second-last syllable make their plural in -CHI.
Am confused in the last part
‐i masculine plural suffix
‐e feminine plural suffix
Those Italian irregular plural nouns are derived from Latin.
Didn't understand the last rule with "io" --- "ii" and "io" --- "i"
Oh cool
c → ch
Logo its loghi
Nvm im dumb
My inner Jordan Schlansky is getting awakened
I’m so screwed. I’ll never pass the B1
Stazioni
Panini
Dottori
Bambini
Aperitivi
Stelle
Olive
Cannoli
Cani
Treni
Was i right?
Supermercati
Borse
Tortellini
Mosche
Allergie
Stadi
Lunedì
Formiche
Bar
g → gh
Second
petition to restructure the italian language to make sense LOL
All Romance language have these weird rules with 50 exceptions each. English has even weirder rules though we are just used to them
Italian really makes more sense than English in that case
He says pitttza and in Italian is pizza
The way Italians say pizza is the correct way to say pizza. They invented pizza.
@@ProfessorDaveExplains but you said it the American way. Listen that part in the video. That's what I said, in Italy I heard it pizza,you said pitza
I said it precisely the way Italians say it.
What you're saying is totally nonsense. The letter Z (or ZZ) in Italian is just an orthographical symbol that represents either [ts] or [dz], that is, two affricative sounds. Italian "pizza" is pronounced ['pi tsa] just as English "pets" is pronounced [pεts]. Saying that "pizza" is pronounced "pizza" doesn't mean anything from a phonetical standpoint, and it would mislead anglophone Italian learners who would pronounce it as ['pi: za]... just as Pisa (with northern pronunciation), 'cause that's the way ZZ is normally pronounced in English.
First
Masculine words always have the plural in “i”, even if they end in “a” (like many words of Greek origin). “Problema” > “problemi”, “clima” > “climi”. and so on...