She's originally Gilak (Northern Iran) although has grown up in Mashhad and Tehran before moving to Paris. Ladies from the North of Iran are often talented, intelligent, and super confident. Love her!
همینطور اتفاقی به کامنت شما هموطن برخوردم. یکبار بعد از یکسال برگرد کامنتتو بخون ببین چی نوشتی. معلومه انگلیسی هم بلدی پس از طبقه بی سواد جامعه هم نیستی. فکر می کنی خواننده خارجی وقتی این کامنت تورو می خونه می گه باریکلا به تو که مال فلان منطقه ایران هستی؟ یا میگه اینا دیگه کی هستن حتی اینجا هم دنبال عقده گشایی هستن. اگر پاتو از ایران بیرون گذاشته باشی متوجه میشی که همه جای دنیا فضیلت به تواضع و فروتنی هست.
İnsan hayatına ne kadar da benziyor. Ağzınıza, yüreğinize sağlık.. Girişte yumuşak ve ince bir sesle, bebeklik yılları gibi insanın.. sonra yavaş yavaş tempolu bir şekilde aynı gençliğimize giden yol gibi ardından insan hayatının ulaşabileceği en güzel yaşlar, en güzel şeyleri anlatır gibi okumuş sonlara doğru tempo düşüyor aynı insanın ölümle tanıştığı gibi.. Aslında hayatın şarkısı Beethoven'ın dokuzuncu senefonisidir ama bu da bir başka güzeldi..
Nasıl keşfettim bilmiyorum ara ara unutuyorum bu şarkıyı sevdiğimi, kimin söylediğini. Sonra bir ara hatırlıyorum UA-cam de "leyli" diye aramaya başlıyorum sonra yeniden keşfetmiş gibi heyecanla ve zevkle dinliyorum. Bir ara sabah işe giderken ki motivasyon şarkımdı🌿🍀
Darya Dadvar, Sarzamene Man'i de dinlemenizi öneririm. Mükemmel bir ses.. Bu arada bu şarkıyı Azerbaycan'in büyük sanatçısı Reşid Behbudov da okumuş. Dinlemeye doyulmaz seslerden
Zaman akıyor ve öğlenin gölgeleri uzamaya başlıyor Ve kuşlarla dolu bir kafes gibi, Hayatımız da iniltiyle dolu. İçimizde hiç kimse bilmiyor; ne kadar vakti kaldığını Hasat zamanı geçti, yaz artık bitmek üzere Ve bir kurtuluş bulamadık. Güvercinler gibi bağrışıyoruz adalet için Ama kimse duymuyor bizi. Ve karanlıkta, ışığı bekliyoruz. Ey sen, sevginin gücüyle taşan nehir Bize doğru gel Bize doğru gel.
Pelin bu hep burda kalacak. Hep tanıştığımız gün olarak bu burada. Her ayımızda bu güzel sesi dinleyip hayaline sarılıp gözlerim kapalı seni düşüneceğim. Bizi ilk anımızı, her anımızı. Seni çok seviyorum kadın. Ben hep buradayım. Bu şarkının altında seni bekliyor olacağım hep. 10.06&💙
@@tugbasulun548 şu an karmaşık bir dönemden geçiyorum eğer daha rahat olduğum bir zamanda hatırlatırsan mutlaka yazıp hatta çevireceğim bile, unutursam @pisikaedipp (instagram) adıyla hatırlatabilirsin :)
Leylî Bawanem İran Kurdistan eyaletinin floklor şarkisidir . Hewreman Kirmaşan lehçesidir . Ayni zamanda Yalda tarafindan dinlemenizi oneririm . (İranda resmiyette Kurdistan eyaleti vardir .)
@E K cok seylerden HABERSIZSIN. IRAN SOZU ARIYAN ISMINDEN GELMEKTEDIR ARIYAN(IRAN) ISE ARIYLER ANLAMINA GELIR YANI IRAN HEM FARSLAR HEM KURTLERIN, ZAZALARIN, TACIKLERIN AFGHANLARIN PASHTONLARIN LURLARIN BALOCHLARIN OSETINLILERIN TATLARIN, EZIDILERIN, GILAKILERIN, MAZANILERIN, DARIYLERIN, TALESHLERIN SOY ISMINI UZERINDE TASHIYOR YANI IRAN ARIYAN BIJI NASLI ARIYAN!!!
Its so beautiful. I would love to learn it. Anyone here has got the lyrics in not arabic lettern? Or the notes? Its so hard to learn without.🙏🏽 It would be so great, i cant find it nowhere.. love, laureen
Varlığın bana etkisini sözlerle ifade edebilecek bir sıfat bulamıyorum şuan senin yanındayım bu eşsiz müzikle seninleyim gün gelir koparsam senden bu anın ölümsüzlüğüyle yaşacağım keşke zaman dursa , yelkovan olduğu yerde beklese ne çok isterdm sevgili...
Bir gül, gölge yapmış çimene gölge yapmış çimene yeni açmış yeni açmış ne elim yetişir ona yetişir ona ne de kuruyup düşer sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı gel gidelim Şah Çerağa Şah Çerağa anlaşma yapalım anlaşma yapalım her birimiz anlaşmayı bozalım anlaşmayı bozalım bel bağlamayalım sarhoşum sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı sarhoşum sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı Şah Çerağa anlaşma yapalım anlaşma yapalım her birimiz anlaşmayı bozalım anlaşmayı bozalım bel bağlamayalım sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı sarhoşum sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı Çeviri: Barish Ebrahimzadeh İmla düzeltmesi, Türkçeye uygun genel düzenleme ve bilgi: Onury Şah Çerağ = en.wikipedia.org/wiki/Shah_Cheragh Sarhoşum = Şah Çerağ’ın olduğu Şiraz kenti bir zamanların en leziz şaraplarının üretildiği yermiş. Sarhoşum vurgusu buradan gelmektedir.
ک گل سایه چمن سایه چمن تازه شکفته تازه شکفته نه دستم بش میرسه بش میرسه نه خوش میفته نه خوش میفته مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم بیا بریم قبله کوتی قبله کوتی قالی کنیم فرش قالی کنیم فرش بوریای سرخ و سفید سرخ و سفید من قلیب پورتش من قلیب پورتش مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم بیا بریم شاهچراغ شاهچراغ عهدی ببندیم عهدی ببندیم هرکدوم عهد بشکنیم عهد بشکنیم کمر نبندیم مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم یک گل سایه چمن سایه چمن تازه شکفته تازه شکفته نه دستم بش میرسه بش میرسه نه خوش میفته نه خوش میفته مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم Çimen gölgesinde, çimen gölgesinde bir gül yeni açmış, yeni açmış Ne benim elim ona ulaşır, ne elim ona ulaşır, ne güzel düşer, ne güzel düşer Sarhoşum, sarhoşum, sarhoşum, dikenin parmağımı kesti Kuti Kıbleye gidelim, Kıble Kutiye gidelim, Kilimi halı yapalım, kilimi halı yapalım Kırmızı yumaklar ve beyaz kırmızı ve benim beyazım..... diye devam ediyor işte İranın yöresel halk müziklerinden birisi ne anlamı arıyorsunuz. Kendinizi müziğin ahengine bırakın ve uçuşa geçin. Darya DADVAR büyük sanatçı ve sesi harika. Eleştirenler bir de bizim böyle bir sanatçımız var mı baksın bakalım.
قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود و من چه ساده که سالهای سال در انتظار این قطار رفته به نردههای این ایستگاه رفته تکیه دادهام... قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود....
به به👌👌 بخش زیادش الهام گرفته از ترانههای فولکلور کردیه مستم مستم مستم، تیغش بریده شستم این قسمتش از آهنگ فولکلور قدیمی استاد حسن زیرک الهام گرفته شده قسمت بعدی هم، لهیلی ههی لهیلی چهرخی چاووه لیت سهر له لیم شیوان یکی از آثار بسیار زیباییه که توسط کامکارها و شهرام ناظری هم اجرا شده
Wenge te zaf xwese Derya, ez tu ra hasken xuska min, her biji kurdistan, jinen , azadi❤
She's originally Gilak (Northern Iran) although has grown up in Mashhad and Tehran before moving to Paris. Ladies from the North of Iran are often talented, intelligent, and super confident. Love her!
همینطور اتفاقی به کامنت شما هموطن برخوردم. یکبار بعد از یکسال برگرد کامنتتو بخون ببین چی نوشتی. معلومه انگلیسی هم بلدی پس از طبقه بی سواد جامعه هم نیستی. فکر می کنی خواننده خارجی وقتی این کامنت تورو می خونه می گه باریکلا به تو که مال فلان منطقه ایران هستی؟ یا میگه اینا دیگه کی هستن حتی اینجا هم دنبال عقده گشایی هستن. اگر پاتو از ایران بیرون گذاشته باشی متوجه میشی که همه جای دنیا فضیلت به تواضع و فروتنی هست.
She is a kurdish.
Typical racist Iranians at it again:
@@baranaslan8360 :)
İnsan hayatına ne kadar da benziyor. Ağzınıza, yüreğinize sağlık.. Girişte yumuşak ve ince bir sesle, bebeklik yılları gibi insanın.. sonra yavaş yavaş tempolu bir şekilde aynı gençliğimize giden yol gibi ardından insan hayatının ulaşabileceği en güzel yaşlar, en güzel şeyleri anlatır gibi okumuş sonlara doğru tempo düşüyor aynı insanın ölümle tanıştığı gibi.. Aslında hayatın şarkısı Beethoven'ın dokuzuncu senefonisidir ama bu da bir başka güzeldi..
Veli Can ancak bu kadar güzel betimlenebilirdi 🌷👏🏻
🙌
Çok güzel bir betimleme. Bu yorumdan sonra artık eskisinden daha dolu bir şekilde dinleyeceğim parçayı.
Ne kadar güzel bir yorum yapmışsınız. 💐
Şarkı ve söyleyen harika, sizin yorumunuzla adeta taçlandı, teşekkür ederiz....
Dinlese çok seveceğinden emin olduğum çok sevdiğim... belki de hiç dinlemeyecek 🌺
Dengê di nav şevên min ên bêtehm tehl û şêrîn dike, spas bo te Derya Xanim
Min heta niha ji bo dengek î xweşgotine ke wisa nedîti bû
Spas jibo şirova te hevalê hêja
Nasıl keşfettim bilmiyorum ara ara unutuyorum bu şarkıyı sevdiğimi, kimin söylediğini. Sonra bir ara hatırlıyorum UA-cam de "leyli" diye aramaya başlıyorum sonra yeniden keşfetmiş gibi heyecanla ve zevkle dinliyorum. Bir ara sabah işe giderken ki motivasyon şarkımdı🌿🍀
Hadi dinleme zamanı :)
Bence tam sırası
Gel bu gece de beraber dinleyelim 😊🌸🌱🌸🌱
Darya Dadvar ile yakında Türkiye'de buluşacağız. Konser için davet ettim
çok tatlı bir ses yer yer hüzünlü yer yer eğlenceli, keyifli. sözleri bilmesemde şarkının içindeymiş gibiyim .
kulaklarım böyle sesleri duymak için varlar..
Sondaki Kürtçe şarkı gerçekten harika. Darya bu şarkıyı neden hiçbir albümünde okumadı ki?
First Persian second gilak
Fuck off! İts Kurdish !
gerçekten muhteşem bir sesi var 1000 defa dinledim yine de bıkmadım :)
Lisanlar sesinin güzelliğini anlatmaya kifayetsiz kalır🌾
Darya Dadvar Iranian diva,,, beautiful voice and accomplished Iranian soprano soloist,bravo
bob gilgamesh thank you
Türkler olarak böyle şaheserleri bulmakta üstümüze yok valla.
Nice Kurdish song.. bravoo
ne güzel söylüyor nası bişey bu kadınya uyuşturucu gibi bi etkisi var şarkılarının...
abi evet, yüreğim yanıyor ama hissetmiyorum
iranli işte. hepsi yetenekli
Darya Dadvar, Sarzamene Man'i de dinlemenizi öneririm. Mükemmel bir ses.. Bu arada bu şarkıyı Azerbaycan'in büyük sanatçısı Reşid Behbudov da okumuş. Dinlemeye doyulmaz seslerden
Reşid Behbudov'dan ben bulamadım
Zaman akıyor ve öğlenin gölgeleri uzamaya başlıyor
Ve kuşlarla dolu bir kafes gibi,
Hayatımız da iniltiyle dolu.
İçimizde hiç kimse bilmiyor; ne kadar vakti kaldığını
Hasat zamanı geçti, yaz artık bitmek üzere
Ve bir kurtuluş bulamadık.
Güvercinler gibi bağrışıyoruz adalet için
Ama kimse duymuyor bizi.
Ve karanlıkta, ışığı bekliyoruz.
Ey sen, sevginin gücüyle taşan nehir
Bize doğru gel
Bize doğru gel.
Pelin bu hep burda kalacak. Hep tanıştığımız gün olarak bu burada. Her ayımızda bu güzel sesi dinleyip hayaline sarılıp gözlerim kapalı seni düşüneceğim. Bizi ilk anımızı, her anımızı. Seni çok seviyorum kadın. Ben hep buradayım. Bu şarkının altında seni bekliyor olacağım hep. 10.06&💙
masumiyetini her zaman koruyacağım .
sen sırtını dönmüş olsan bile.
Halbuki aşk, başka ne olsundu hayatın mazereti.
İsmet Özel
Burası dünya yahu burası bu kadar işte.
Ah Muhsin ünlü
insanı bu kadar mı rahatlatırsın yahu
4:57 Bir yerden tanıdık geliyor bu melodi ama nerden hatırlyamadım.
این صدای آسمانی خاطرات زیبای پری زنگنه رازنده کرد ،هزاران آفرین .
درود بر شما شهبانوی پارسی...❤❤❤
soprano sesler cogu adamin dinlemedigi one dediyi ama dunyanin hem okumasi en cor hemde muhteşem bir ses bunlari dinlemeyen cok şey kaybetmişdir bence
بسیارعالی و جذاب ❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉
لذت بردیم بانو دادور، آرزوی موفقیت روز افزون و سلامتی برای شما
عاشق آدمهایی هستم که آرام و بدون حاشیه کارشونو می کنن. اینجور کارا موندگارترن.
دقیقااااباشخصیت وباوقار...فقط عمل می کنندباشکوهندومهربان....
وااای الان متوجه شدم المیراجان هفت سال پیش کامنت گذاشتی....چه روزگارغریبی....
جااانمی جان.🌹..ساده وفروتن وباشکوه....هیچ شکوهی شکوه سادگی نیست....🍃🌷دریااااجانم...جانمی....
Leyli Bawanem = Kurdish song, she sings it in Kurdish. It is in Sorani Kurdish.
It's wonderful!She's covering all the dialects!
love her voice & character
Aramıza yeni arkadaşlar katılmış. Hoş geldiniz dostlar...
جونم دریا دادور ! یکی از بهترینهاست ! نامووووسا:)
mahsa vahdat da bu kürtçe parçayı çok güzel okumuştu "AMAN HEY AMAN"
Bu sarkida kurtce kurtcenin guney lehcesi
kake gyan min sorani ezanım..disa ji zor zor spas bo to@@thescientist4919
Mükemmel derecede kusursuz bir şarkı...
Kuyundan çekip gökyüzünde dolaştırıyor.
Dinlemeye niyetim yoktu, bu yorumu görene kadar
@@esmamerve895 beğendiniz mi peki?
@@dolunaydamlas1937 evet. Dolaştım geldim göklerde
layli bawanm is a krdish song i love it
Hevar kurdi
yes weher are from my brother
Hevar kurdi no a persian song
@@cag5406 hhahahh
İts Kurdish dialecte de Kirmashan stupid !
@@cag5406fuck off! This song is in Kurdish.
Tesekurlar from IRAN
muhteşem çok büyüleyici bir ses.
hiç tanımıyorum ama başarılı buldum. Kaliteli bir sanatı var. Bizim ıyyyyyy dedirten fasıllar gibi değil.
دریا دادور افتخار ایران 😍👌
iranli işte iran yeteneyi helal. kadim iran komşumuz.
Kürtçe şarkı kadın Kürt Kurdistan eyaleti şarkısı .
Ev te çava kezeba xwe peritandîye darya xanim.
Hunermendekî zahf bedewe
@@dilanorhan5546 belê gula çîyaye:)
I love her voice.
صدای آسمانی دارند، دریا جان.
Kes jî nîne vê stranê ji me re bi tipên Latînî binivîse. Mîktarek hêstir ketin ji çavên min. :(
ahhahaha ez bi gorî navê te :) ez ê wergerînim di demekî de
Yek gol saye çàmàn saye çàmàn taze şekofte/nà dàstàm beş mirese beş mirese nà khoş miofte nà khoş miofte/màstàm màstàm màstàm tiqet boride şàstàm/biya berim gheble kuti gheble kuti ghali konim fàrş ghali konim fàrş/buriyaye sorkh o sefid sorkho sefid màn ghàlib porteş màn ghàlib porteş/màstàm màstàm màstàm tiqet boride şàstàm/biya berim şahçeraq şahçeraq àhdi bebàndim àhdi bebandim/har kudum àhd beşkànim àhd beşkànim kamar nàbàndim/màstàm màstàm màstàm tiqet boride şàstàm/Yek gol saye çàmàn saye çàmàn taze şekofte/nà dàstàm beş mirese beş mirese nà khoş miofte nà khoş miofte/màstàm màstàm màstàm tiqet boride şàstàm
hogir egid tüm sözleri yazabilir misiniz?
@@armeniakurdistan =) ji ter zehmet strana jane maryam ji mir wegere ez qurban
@@tugbasulun548 şu an karmaşık bir dönemden geçiyorum eğer daha rahat olduğum bir zamanda hatırlatırsan mutlaka yazıp hatta çevireceğim bile, unutursam @pisikaedipp (instagram) adıyla hatırlatabilirsin :)
بسیار زیبا بود
inanılmaz ses
Mükemmel derecede kusursuz
Leylî Bawanem İran Kurdistan eyaletinin floklor şarkisidir .
Hewreman Kirmaşan lehçesidir .
Ayni zamanda Yalda tarafindan dinlemenizi oneririm . (İranda resmiyette Kurdistan eyaleti vardir .)
@@soheyl-ss Çöp herif.
Kürtçe farsça dil ailesine yakındır
@@normender6873 ARIAN biji
@E K cok seylerden HABERSIZSIN. IRAN SOZU ARIYAN ISMINDEN GELMEKTEDIR ARIYAN(IRAN) ISE ARIYLER ANLAMINA GELIR YANI IRAN HEM FARSLAR HEM KURTLERIN, ZAZALARIN, TACIKLERIN AFGHANLARIN PASHTONLARIN LURLARIN BALOCHLARIN OSETINLILERIN TATLARIN, EZIDILERIN, GILAKILERIN, MAZANILERIN, DARIYLERIN, TALESHLERIN SOY ISMINI UZERINDE TASHIYOR YANI IRAN ARIYAN BIJI NASLI ARIYAN!!!
Dest xweş
سرت سلامت باد و دلت شاد ❤
Wonderful ❤❤❤
nafaset shad!!!
Its so beautiful. I would love to learn it. Anyone here has got the lyrics in not arabic lettern? Or the notes? Its so hard to learn without.🙏🏽 It would be so great, i cant find it nowhere.. love, laureen
Come to Australia and perform and let us hear you amazing voice please.
خیلی دوستت دارم.دریا جان.
سلام از کدام مملکت است دریا جان
Varlığın bana etkisini sözlerle ifade edebilecek bir sıfat bulamıyorum şuan senin yanındayım bu eşsiz müzikle seninleyim gün gelir koparsam senden bu anın ölümsüzlüğüyle yaşacağım keşke zaman dursa , yelkovan olduğu yerde beklese ne çok isterdm sevgili...
10 numara şarkı bunun üstünde şarkı yok!
Ses değil uçurum :)
@@dilankurt1832 teşekkürler...
Ve Uçurumun aşağısı hiç bu kadar güzel olmamıştı :)
Her voice ...❤️
بی نظیری دریا خانم
افرین دورود برتو
Diğer şarkıda kürtçeymiş. Her biji Kürdistan ❤️🌹
آفرین بر دریا دیوای ایران زمین.
Great 👍
عالیییییییییی
inşallah keşfedilmezsin seni daha cok dinlerim
مثل همیشه عالی
Exceptional voice 💝
مستند گوگوش عالی بود البته کلا عالی هستین مرسی
Great music
Türkçeye çevirttim şarkı sözlerini. Merak eden varsa paylaşabilirim.
evett var
Ee bekliyoruz :)
Bir gül, gölge
yapmış çimene
gölge yapmış çimene
yeni açmış
yeni açmış
ne elim yetişir
ona
yetişir
ona
ne de
kuruyup düşer
sarhoşum
sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı
sarhoşum
sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı
gel gidelim Şah
Çerağa
Şah Çerağa
anlaşma
yapalım
anlaşma
yapalım
her birimiz
anlaşmayı bozalım
anlaşmayı
bozalım
bel bağlamayalım
sarhoşum
sarhoşum sarhoşum
dikeni kesti
baş parmağımı
sarhoşum
sarhoşum sarhoşum
dikeni kesti
baş parmağımı
Şah Çerağa
anlaşma
yapalım
anlaşma
yapalım
her birimiz
anlaşmayı bozalım
anlaşmayı
bozalım
bel bağlamayalım
sarhoşum
sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı
sarhoşum
sarhoşum dikeni kesti baş parmağımı
Çeviri: Barish Ebrahimzadeh
İmla düzeltmesi, Türkçeye uygun genel düzenleme ve bilgi: Onury
Şah Çerağ = en.wikipedia.org/wiki/Shah_Cheragh
Sarhoşum =
Şah Çerağ’ın olduğu Şiraz kenti bir zamanların en leziz şaraplarının
üretildiği yermiş. Sarhoşum vurgusu buradan gelmektedir.
onuryphoto adamsın sen
onuryphoto derya dadvarın golshifte farahaniyle okuduğu bir mevlana şiiri var onun da çevirisini yapabilir misiniz
صدات دریاییه دریا خانم دادور
Exquisite
Tres bon ,extra ordinare
Sevgili hirzob ihsanimin hediyesidir 🙂👍
Wiiii
Kutsal Bir ses tapıyorum resmen
بسیار زیبا اجرا عالی بانوی هنرمند دریا جون
Çok güzel
Yine büyülendik...
باریکلا عجب صدایی
❤🎉✅
I am very effected from your voice.
Morali bozuk olan psikoloğuma 🐾💜
Süpersin
Iki sarkinin da sozlerini bulamadim bilen varsa yazabilir mi
Can❤
fogholade !! kasi matne ahango nadare inja bzare ???
👍
Long Live IRAN...
ک گل سایه چمن سایه چمن تازه شکفته تازه شکفته
نه دستم بش میرسه بش میرسه نه خوش میفته نه خوش میفته
مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم
بیا بریم قبله کوتی قبله کوتی قالی کنیم فرش قالی کنیم فرش
بوریای سرخ و سفید سرخ و سفید من قلیب پورتش من قلیب پورتش
مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم
بیا بریم شاهچراغ شاهچراغ عهدی ببندیم عهدی ببندیم
هرکدوم عهد بشکنیم عهد بشکنیم کمر نبندیم
مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم
یک گل سایه چمن سایه چمن تازه شکفته تازه شکفته
نه دستم بش میرسه بش میرسه نه خوش میفته نه خوش میفته
مستم مستم مستم تیغت بریده شصتم
Çimen gölgesinde, çimen gölgesinde bir gül yeni açmış, yeni açmış
Ne benim elim ona ulaşır, ne elim ona ulaşır, ne güzel düşer, ne güzel düşer
Sarhoşum, sarhoşum, sarhoşum, dikenin parmağımı kesti
Kuti Kıbleye gidelim, Kıble Kutiye gidelim, Kilimi halı yapalım, kilimi halı yapalım
Kırmızı yumaklar ve beyaz kırmızı ve benim beyazım.....
diye devam ediyor işte İranın yöresel halk müziklerinden birisi ne anlamı arıyorsunuz. Kendinizi müziğin ahengine bırakın ve uçuşa geçin. Darya DADVAR büyük sanatçı ve sesi harika. Eleştirenler bir de bizim böyle bir sanatçımız var mı baksın bakalım.
KeremleOyunZamani De
خدا عمر با عزت بده همیشه سر بلند باشی
It s perfect music
راديو لس انجلس به انگليسي
the best songs in my life
قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود و من چه ساده که سالهای سال در انتظار این قطار رفته به نردههای این ایستگاه رفته تکیه دادهام...
قطار میرود تو میروی تمام ایستگاه میرود....
👍👍💕
Lütfen baştan sona sözlerini ve çevirisini biri yazabilir mi 😪😪😪
so nice and tuochable ....
Darya Dadvar tarzı söyleyen yabancı şarkıcılar önerir misiniz?
🌸
Ebrû ez bawerim tu bi Kurdî dizanî, lewre ez di bin vîdeoyeke din da jî li rast î te hatibûm wisa tê bîra min, ez hatim bîra te?
Less than 100 people FORGOT to turn their speaker ON !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
76 to be exact...
Başta çalan hüzünlü parçanın adını bilen var mı aceba?
Bu parçanın giriş bölümünün adı ne aceba?
به به👌👌
بخش زیادش الهام گرفته از ترانههای فولکلور کردیه
مستم مستم مستم، تیغش بریده شستم
این قسمتش از آهنگ فولکلور قدیمی استاد حسن زیرک الهام گرفته شده
قسمت بعدی هم، لهیلی ههی لهیلی چهرخی چاووه لیت سهر له لیم شیوان یکی از آثار بسیار زیباییه که توسط کامکارها و شهرام ناظری هم اجرا شده
@Zagros Lorestani 👌
@Zagros Lorestan شیرازیه
😍