Cette vidéo est incroyable. Merci beaucoup. Je débute mon apprentissage et les traduction des manuels me démengeait un petit peu. Grâce à vous j'ai réussi à comprendre ce blocage.
Merci pour votre commentaire, je suis très heureux que ça ait pu vous débloquer ! N'hésitez pas à aller voir les contenus de Cure Dolly pour approfondir la dessus ainsi que sur le rôle des autres particules :)
J'adore Cure Dolly et sa façon de clarifier des points de grammaire survolés ou mal expliqués dans les méthodes standards. Elle me manque :( Merci de proposer ces clarifications aux apprenants francophones
Salut Didier ! は ou が ? That is the question ! Et tu y a parfaitement répondu dans ta vidéo ! Personnellement, j'ai bien compris certaines utilisations de は et de が, mais j'ai encore des doutes dans certains cas. Je vais revoir ta vidéo à tête reposée... Par rapport à Cure Dolly, honnêtement, au début, j'ai lutté pour supporter cette voix robotique et pas toujours facile à comprendre. Mais une fois qu'on s'est habitué, on apprécie sa façon d'expliquer les choses à l'opposé de celle des livres de japonais bien connus. J'ai malheureusement découvert cette chaîne sur le tard mais au moins, si Cure Dolly n'est plus active, il nous reste ses vidéos !
Salut Gilles ! Content que ça te soit utile. Dans la vidéo j'ai essayé d'éliminer la plus grosse source de confusion entre は et が, mais ça n'est qu'une introduction et il faut de la pratique pour vraiment intégrer ça. Quand je me fais corriger un texte par des natifs, ils ne sont parfois "pas d'accord" entre mettre は ou が derrière un mot, dans le cas où c'est le sujet grammatical et qu'il peut éventuellement être marqué comme thème... ce n'est donc pas une science exacte pourrait-on dire :) J'ai aussi un peu de mal avec la voix de Cure Dolly mais vu la qualité de son contenu ça serait dommage de s'arrêter à cela. Elle a aussi publié un petit livre très intéressant sur sa vision de la grammaire japonais, dont je me suis pas mal inspiré pour cette vidéo. J'ai rajouté le lien en description.
Vidéo qui me fait plaisir (forcément aha). Très bien résumé et expliqué , je suis sur que ça sera utile à beaucoup de monde !! 👍
Approche très intéressante . Merci!
Cette vidéo est incroyable. Merci beaucoup.
Je débute mon apprentissage et les traduction des manuels me démengeait un petit peu. Grâce à vous j'ai réussi à comprendre ce blocage.
Merci pour votre commentaire, je suis très heureux que ça ait pu vous débloquer !
N'hésitez pas à aller voir les contenus de Cure Dolly pour approfondir la dessus ainsi que sur le rôle des autres particules :)
MERCI❤❤
J'adore Cure Dolly et sa façon de clarifier des points de grammaire survolés ou mal expliqués dans les méthodes standards. Elle me manque :(
Merci de proposer ces clarifications aux apprenants francophones
Merci pour ton commentaire !
Oui c'est bien triste qu'elle nous ait quitté :'(
Salut Didier ! は ou が ? That is the question ! Et tu y a parfaitement répondu dans ta vidéo ! Personnellement, j'ai bien compris certaines utilisations de は et de が, mais j'ai encore des doutes dans certains cas. Je vais revoir ta vidéo à tête reposée... Par rapport à Cure Dolly, honnêtement, au début, j'ai lutté pour supporter cette voix robotique et pas toujours facile à comprendre. Mais une fois qu'on s'est habitué, on apprécie sa façon d'expliquer les choses à l'opposé de celle des livres de japonais bien connus. J'ai malheureusement découvert cette chaîne sur le tard mais au moins, si Cure Dolly n'est plus active, il nous reste ses vidéos !
Salut Gilles !
Content que ça te soit utile. Dans la vidéo j'ai essayé d'éliminer la plus grosse source de confusion entre は et が, mais ça n'est qu'une introduction et il faut de la pratique pour vraiment intégrer ça.
Quand je me fais corriger un texte par des natifs, ils ne sont parfois "pas d'accord" entre mettre は ou が derrière un mot, dans le cas où c'est le sujet grammatical et qu'il peut éventuellement être marqué comme thème... ce n'est donc pas une science exacte pourrait-on dire :)
J'ai aussi un peu de mal avec la voix de Cure Dolly mais vu la qualité de son contenu ça serait dommage de s'arrêter à cela. Elle a aussi publié un petit livre très intéressant sur sa vision de la grammaire japonais, dont je me suis pas mal inspiré pour cette vidéo. J'ai rajouté le lien en description.