Progresser en Japonais !
Progresser en Japonais !
  • 127
  • 78 798
Let's Play PERSONA 4 en Japonais ! (#03)
On joue à PERSONA 4 GOLDEN en Japonais pour pratiquer, progresser et s'amuser.
- Pour le niveau intermédiaire (N4-N3). Trop dur ? Allez voir mes Let's play Phoenix Wright : ua-cam.com/users/live42_MdzefdNg
- Script en Japonais : jwayn.github.io/persona-4-game-script/
- N'hésitez pas à poser des questions !
- Pas de spoil おねがいします !
- En live également sur Twitch : www.twitch.tv/itsupera7
Merci de liker, partager et vous abonnez pour aider la chaîne 🙇
---
On incarne un lycéen venant de quitter la métropole de Tokyo pour aménager chez son oncle dans une petite ville. Mais à peine notre héros arrivé, un meurtre sordide se produit...
Переглядів: 42

Відео

Let's Play Phoenix Wright en Japonais ! (#51)
Переглядів 757 місяців тому
Let's Play Phoenix Wright en Japonais ! (#51)
3 mois au Japon : le bilan
Переглядів 3719 місяців тому
3 mois au Japon : le bilan
Let's Play Phoenix Wright: Ace Attorney en Japonais ! 第3話 (#33) [REUPLOAD]
Переглядів 14511 місяців тому
Let's Play Phoenix Wright: Ace Attorney en Japonais ! 第3話 (#33) [REUPLOAD]
🇯🇵 Visite du Koyasan ⛰ haut-lieu du bouddhisme japonais
Переглядів 453Рік тому
🇯🇵 Visite du Koyasan ⛰ haut-lieu du bouddhisme japonais
Vlog ⚡ 1000 abonnés + prochaines vidéos
Переглядів 148Рік тому
Vlog ⚡ 1000 abonnés prochaines vidéos
Des jeux rétros à la fauconnerie à l'ère Edo : le parcours de LAURENT
Переглядів 229Рік тому
Des jeux rétros à la fauconnerie à l'ère Edo : le parcours de LAURENT
Des Mangas en FR et JP ! - Test de TSUBOMI
Переглядів 261Рік тому
Des Mangas en FR et JP ! - Test de TSUBOMI
Mon Top 10 pour 2022 (J-Drama)
Переглядів 304Рік тому
Mon Top 10 pour 2022 (J-Drama)
JLPT N2: ça passe ? 🇯🇵🔍
Переглядів 444Рік тому
JLPT N2: ça passe ? 🇯🇵🔍
Comment j'ai étudié le Japonais en 2022 💪
Переглядів 525Рік тому
Comment j'ai étudié le Japonais en 2022 💪
3 Qualités ESSENTIELLES pour APPRENDRE une langue ! 🗣️
Переглядів 238Рік тому
3 Qualités ESSENTIELLES pour APPRENDRE une langue ! 🗣️
N'apprends pas le JAPONAIS comme CA ! 😫
Переглядів 3202 роки тому
N'apprends pas le JAPONAIS comme CA ! 😫
Tu n'ENTENDRA plus le 🇯🇵 comme avant : le PITCH ACCENT 👂✅
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
Tu n'ENTENDRA plus le 🇯🇵 comme avant : le PITCH ACCENT 👂✅
10 ERREURS fréquentes de PRONONCIATION par des 🇫🇷 en 🇯🇵 !
Переглядів 6322 роки тому
10 ERREURS fréquentes de PRONONCIATION par des 🇫🇷 en 🇯🇵 !
VRAI sujet ou FAUX problème ? Le travail de la PRONONCIATION en Japonais
Переглядів 4302 роки тому
VRAI sujet ou FAUX problème ? Le travail de la PRONONCIATION en Japonais
RISQUES si tu pars SEUL(E) au JAPON ?
Переглядів 2022 роки тому
RISQUES si tu pars SEUL(E) au JAPON ?
CHORUSING pas à pas avec Audacity !!
Переглядів 3322 роки тому
CHORUSING pas à pas avec Audacity !!
Mes plus beaux souvenirs du JAPON 😍
Переглядів 1092 роки тому
Mes plus beaux souvenirs du JAPON 😍
Imiter un natif avec audio + VISUEL !
Переглядів 1642 роки тому
Imiter un natif avec audio VISUEL !
Améliore ta prononciation ! 👄✅
Переглядів 4342 роки тому
Améliore ta prononciation ! 👄✅
Le côté OBSCUR du JAPON ? 👹
Переглядів 6672 роки тому
Le côté OBSCUR du JAPON ? 👹
Tourisme + parler Japonais = ???
Переглядів 2552 роки тому
Tourisme parler Japonais = ???
は VS が: la méthode Cure Dolly
Переглядів 8262 роки тому
は VS が: la méthode Cure Dolly
Test de Migaku Pitch Trainer
Переглядів 2902 роки тому
Test de Migaku Pitch Trainer
🇯🇵 Busuu, meilleure application pour apprendre le Japonais ? 🤔
Переглядів 3,4 тис.2 роки тому
🇯🇵 Busuu, meilleure application pour apprendre le Japonais ? 🤔
Joue à Wordle en Japonais
Переглядів 3552 роки тому
Joue à Wordle en Japonais
GLOSSIKA, mieux que DUOLINGO ?
Переглядів 6532 роки тому
GLOSSIKA, mieux que DUOLINGO ?
5 bonnes raisons d'apprendre le 🇯🇵 Japonais 🖥️✈️👫文❓
Переглядів 5212 роки тому
5 bonnes raisons d'apprendre le 🇯🇵 Japonais 🖥️✈️👫文❓
🇯🇵 10 conseils pour les débutants en Japonais
Переглядів 4,5 тис.2 роки тому
🇯🇵 10 conseils pour les débutants en Japonais

КОМЕНТАРІ

  • @hugo0_041
    @hugo0_041 3 дні тому

    On donne quel signification à 匕 ? J'aimerais en connaître plus, combien d'explications de petits composants donne la manière RTK?

    • @itsupera
      @itsupera 19 годин тому

      Dans RTK, 匕 a le sens d'une cuillère, qui est celui qu'il a en Japonais (さじ). RTK commence par les éléments les plus simples, de manière à avoir tous les composantes déjà connues avant d'attaquer des kanjis plus complexes. Donc en faisant RTK, tu vas voir vraiment tous les radicaux et autres éléments de bases qui peuvent composer un kanji. Ce qui fait le caractère "pas très orthodoxe" de RTK, c'est que certains éléments très simples que l'on voit au début sont en réalité rare en Japonais... Pour certains ça peut sembler une perte de temps, mais en accumulant la connaissance de ces éléments cela rend ensuite beaucoup plus efficace l'apprentissage des kanjis plus complexes, à mon avis !

  • @Takoyak_
    @Takoyak_ 9 днів тому

    Trop bien ! Je savais pas que t'avais ce genre de fonction sur une liseuse, merci ! on est d'accord vaut mieux prendre un kobo ?

  • @jesuis6367
    @jesuis6367 9 днів тому

    Au final sans le chinois on ne peut lire le japonais 😅 CQFD

  • @felixbouvet1746
    @felixbouvet1746 Місяць тому

    😮😢🎉🎉🎉🎉🎉Merci merci pour cette vidéo j'ai appris plein de choses et vous êtes très sérieux et je savais pas qu'il fallait pour l'instant tu vas aller s'exposer au vraie langue éviter les ouvrages😮😮😂😂😂🎉😮 je vais tenter votre méthode

  • @felixbouvet1746
    @felixbouvet1746 Місяць тому

    😅😮😮😮 merci pour cette vidéo franchement c'est bien expliqué et je m'intéresse un peu au Japon en ce moment et reconnaître les symboles et apprendre à écrire😮😮😮😮 je vais suivre votre chaîne vous êtes trop sympa

  • @bouboou9819
    @bouboou9819 Місяць тому

    Petit commentaire pour le référencement et pour te dire un grand merci pour ce taff gigantesque. Tu rends le japonais tellement plus fun à apprendre, sensei 👍🏼

    • @itsupera
      @itsupera Місяць тому

      C'est super gentil, merci beaucoup pour ton soutien ! Et c'est aussi beaucoup grâce à Laurent, qui me reprend quand je commence à dire des bêtises ;)

  • @ncso6553
    @ncso6553 Місяць тому

    Immense merci pour ce contenu de qualité 🙏

  • @itsupera
    @itsupera 2 місяці тому

    Le stream n'a fonctionné que sur Twitch la dernière fois, je re-upload donc sur UA-cam. Désolé aussi pour le son qui n'est pas au top... ça devrait être résolu dès le prochain live avec mon nouveau micro 🎙🎉

  • @ArisaSakura04
    @ArisaSakura04 2 місяці тому

    Déjà que les anglais ouvrent pas trop leurs bouches pour parler les japonais encore moins 😆

    • @itsupera
      @itsupera 2 місяці тому

      Oui c'est vrai ! C'est surtout le language corporel et la posture qui est le plus frappant je trouve, quand on compare comme ça côte à côte.

  • @pianolude9915
    @pianolude9915 2 місяці тому

    Merci ! C'est exactement une vidéo claire et concise comme celle ci que je recherchais :)

  • @japaneselearning3892
    @japaneselearning3892 2 місяці тому

    Super! C'est peut-être juste mes écouteurs qui sont mauvais, mais il me semble que le son de vos voix est un peu faible!

    • @itsupera
      @itsupera 2 місяці тому

      Merci pour le commentaire ! En effet, je vais ré-équilibrer un peu le volume pour le prochain épisode

  • @centclous
    @centclous 3 місяці тому

    les baleines ?

  • @zpekuloozlysergik9977
    @zpekuloozlysergik9977 3 місяці тому

    Je suia tout à fait d'accord mais lorsque tu pars de zéro que tu ne connais rien à la grammaire (surtout qu'elle est extrêmement différente de pa langue française... ou anglaise). Perso jao perdu du temps a faire neif mois de Duolingo, mais ça m'a mis dans le bain, je suis passé au Manekineko et Neko No Te, pour la grammaire, tout en regardant des animés (sous titrés fr)... Pour les aminés je comprends à peu près 5% de ce qui est dit... Des mots par ci, des phrqses courtes par là, mais rien ne me permets de COMPRENDRE ce que je regarde.... Je veux bien regarder des videos destinéea aix enfants, je comprendrai sans doute plus... Cependant avec mon TDAH surpuissant Duolingo et Busuuont permis de gerer mon besoin excessif de dopamine (surtout que je me me drogue moins souvent pour répondre à ce besoin) et de continuer a m'intéresser au japonais au lieu de laisser tomber comme une millième passion éphémère... Je Switche aur Anki là (jai besoin de addictives sinon je suis perdu et je procrastine)

  • @_Tea-rex__
    @_Tea-rex__ 4 місяці тому

    avec sous titre francais ? ou pas de sous titre meme si on est débutant ?

    • @itsupera
      @itsupera 4 місяці тому

      Hello. Je recommande d'éviter les sous titres français à tous les niveaux, mais d'adapter plutôt le contenu (commencer par des choses très faciles à comprendre, tels que des animes pour enfants ou des podcasts spécialement conçus pour les débutants).

  • @ireneparnaut3359
    @ireneparnaut3359 4 місяці тому

    Bonsoir, avant tout, merci pour cette vidéo qui nous apprends beaucoup sur l'utilisation de l'Audacity. Aussi, j'ai une question technique. Après avoir fait notre exercice d'enregistrement, est-il possible plus tard, de ré-enregistrer à la suite de celui-ci (lorsque nous avons stoppé cet enregistrement ; mais sans avoir utilisé la touche pause). Merci de votre réponse

    • @itsupera
      @itsupera 4 місяці тому

      Bonsoir. Oui c'est possible : mettre en sourdine la piste du premier enregistrement, remettre la tête de lecture au début puis cliquer sur le bouton enregistrer tout en maintenant la touche majuscule appuyée (pour enregistrer une nouvelle piste plutôt qu'à la suite de la précédente). J'espère que c'est clair, sinon en regardant des tutoriels sur Audacity vous allez vite prendre en main ce genre de manipulation. Bon chorusing !

    • @ireneparnaut3359
      @ireneparnaut3359 4 місяці тому

      @@itsupera merci d'avoir répondu. Mais je souhaitais garder mon premier enregistrement pour voir mes progrès. Aussi j'ai donc trouvé comment faire un enregistrement à la suite de l'autre. Bonne continuation et merci encore de vos partages 😊

  • @learnfrench3387
    @learnfrench3387 5 місяців тому

    j'utilise ton vidéos pour apprendre français 😅

    • @itsupera
      @itsupera 5 місяців тому

      Merci pour ton commentaire, on me dit régulièrement ça lol

  • @Curious_Polyglot
    @Curious_Polyglot 5 місяців тому

    こんにちは! Moi, qui regarde cette vidéo sur l'apprentissage de japonais pour apprendre le français (c'est une langue étrangère pour moi) 😂 Une vidéo très motivante, je veux vraiment apprendre le japonais et le chinois, mais maintenant j'apprends intensement le français et l'espagnol (ma langue maternelle est le russe) J'espère que je réussis bientôt dans l'apprentissage de ces langues romanes et je pourrais commencer à apprendre quelque langue d'Asie! Merci pour la vidéo!

    • @itsupera
      @itsupera 5 місяців тому

      Merci pour votre commentaire et bon courage pour apprendre toutes ces langues :)

  • @scandale3112
    @scandale3112 6 місяців тому

    Quel logiciel pour extraire le texte utiliser vous svp

    • @itsupera
      @itsupera 5 місяців тому

      C'est une extension pour navigateur web qui s'appelle Yomitan. - Chrome: chromewebstore.google.com/detail/yomitan/likgccmbimhjbgkjambclfkhldnlhbnn - Firefox: addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/yomitan/

    • @scandale3112
      @scandale3112 5 місяців тому

      @@itsupera top merci beaucoup

  • @Teacher_Albert-kd4ky
    @Teacher_Albert-kd4ky 6 місяців тому

    merci mec. t'es cool. tu mérites tellement plus de visibilité. courage frérot.

  • @evelynec1749
    @evelynec1749 6 місяців тому

    Merci beaucoup pour ce partage, très enrichissant !

    • @itsupera
      @itsupera 6 місяців тому

      Avec plaisir 🙂

  • @Teacher_Albert-kd4ky
    @Teacher_Albert-kd4ky 6 місяців тому

    mec mais carrément nous deux on est connecter. c'est une méthode qui m'est venu a l'esprit il y'a 3 jours et que j'utilise depuis pour l'espagnol, enfin ça fait que 3 jours mais tout de même entendre que toi et moi on a la même idée c'est OUF. tu meriterai tellement plus d'abonnée et de vues vraiment je comprend pas l'algorithme youtube😮‍💨,tes vidéos sont géniales.

    • @itsupera
      @itsupera 6 місяців тому

      Ahah merci pour le commentaire, ça fait plaisir ! Après je me suis inspiré d'autres méthodes, donc on avait peut-être les mêmes sources et on est arrivé à la même conclusion :) Bon courage pour l'espagnol !

  • @tchaowsoya
    @tchaowsoya 7 місяців тому

    ce qui est important quand on apprend la grammaire à travers un manuel ou une autre ressource, c'est de comprendre au moins les BASES de la grammaire. Il ne faut pas tout comprendre, juste assimiler les bases pour ne pas faire d'erreurs de grammaire. Malheureusement sans ce minimum d'explications, l'immersion ne fonctionnera pas.

    • @itsupera
      @itsupera 7 місяців тому

      Oui bien sûr, je suis complètement d'accord que comprendre la "théorie" reste très utile ! Il faut trouver le bon équilibre entre les deux, théorie (dont la grammaire) et pratique (via l'immersion).

  • @itsupera
    @itsupera 7 місяців тому

    Re-upload du live d'hier, le streaming vers UA-cam avait sauté au début 🙇 Bon visionnage !

  • @bimbadaboom682
    @bimbadaboom682 7 місяців тому

    Bonjour. Moi je les reconnais 3n français et japonais. Faut t'il que je sache les écrire ? Je souhaite réaliser le N5 seul et ensuite à l'école au Japon. Merci

    • @itsupera
      @itsupera 7 місяців тому

      Bonjour, ça dépend des circonstances de chacun. Je recommande d'écrire les kanjis au début (par exemple les 100 premiers) pour se familiariser avec les règles de tracé (ordre des traits). Au-delà, je trouve personnellement qu'on peut se passer d'apprendre à tous les tracer de mémoire, et qu'il vaut mieux consacrer du temps à d'autres activités d'apprentissage, sauf si tu souhaite travailler au Japon par exemple. Cela dit, dans une école au Japon il y a de grandes chances pour qu'on te "force" à tracer tous les kanjis de mémoire, donc ça vaut le coup de t’entraîner à savoir les écrire.

  • @arnaudtitanium3691
    @arnaudtitanium3691 8 місяців тому

    Pour mémorisé les Kanji je vais essayer un code pour chaqu'un par exemple ambition que tu as montré le code sera TLH pour la ville sa sera fenêtre+J pour le village sa sera AK47+T etc 😅

    • @itsupera
      @itsupera 8 місяців тому

      Ahah alors pas sûr que ça t'aide beaucoup te de ramener à des lettres de l'alphabet. En vrai il y a pas mal de primitives dont le dessin peut t'évoquer quelque chose de très concret. Par exemple la rizière (田), tu peux imaginer que c'est une vue du dessus avec des chemins tracés entre chaque bassin. Et le partie de droite de 町, tu peux voir ça comme un panneau qui indique l'entrée d'une ville en bordure de laquelle il y a des rizières... C'est pas parfait car un même kanji peut avoir des significations différentes (tel que 丁 justement), mais ça aide énormément à mémoriser. Bon courage !

    • @arnaudtitanium3691
      @arnaudtitanium3691 8 місяців тому

      @@itsupera Arigato l'ami je veux faire du japonais ma 3e langue bilingue c'est compliqué car avec les Kanji c'est pas facile mais je relève le défis comme je dois apprendre 3O langues je dois bosser dur mdr merci pour votre message 😊

  • @ephemere5441
    @ephemere5441 9 місяців тому

    Merci pour ce témoignage ! Très intéressant !

  • @gauthierdcq
    @gauthierdcq 9 місяців тому

    Salut ! j'avais 2-3 questions si c'est possible. Tu travailles dans l'IT pour avoir eu 3 mois de TT ( mon rêve :D ) ? Tu as rencontré ta copine en France au directement au Japon pendant un voyage ? Il n'y a jamais eu de gros problème avec sa famille ( pour t'accepter) ? Merci :)

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      Hello ! 1. Hé oui j'ai la chance d'être dans l'IT et de pouvoir télé-travailler comme ça. Je n'ai pas vraiment parlé de ça dans la vidéo car un peu hors-sujet, mais ça a relativement bien fonctionné malgré le décalage horaire. 2. Je l'ai rencontré en France, où elle vit depuis pas mal de temps déjà. 3. Aucun problème là dessus non, mais on va dire que je suis bien tombé. L'opinion japonaise sur les couples mixtes évolue progressivement, mais ça dépend fortement des familles, de la situation du conjoint, de son niveau de japonais (ainsi que, malheureusement, de son origine).

  • @otokodate
    @otokodate 9 місяців тому

    Je me retrouve dans pleins de trucs dans ton témoignage, merci pour ce petit pincement de nostalgie. J'étais marié avec une japonaise de Seki en banlieue de Gifu, on y avait passé quelques semaines en 2018, takayama, Nagoya, shirakawago enneigé et ensoleillé, les sorties avec la belle famille etc, c'était top. Une découverte qui m'avait marqué pendant ce séjour fut à la caisse d'un super marché où il y avait une petite boîte remplie de pièces de 1 ou 2 円, j'avais pensé à des dons pour une association et là surprise, ma femme prend trois 円 et les donne à la caissière pour faire l'appoint ! J'ai par la suite revu ce genre de boîte très pratiques, mais je n'aurai pas pu imaginer leur fonction par moi même. La douceur de vivre à la japonaise me manque (mis à part le monde du travail que j'appréhende un peu), notamment comme tu le dis le petit rituel du sentō en fin de journée. Je me retrouve bien aussi dans ton expérience de la langue, avec cette illusion du parfait bilingue qui ne dure pas plus de deux phrases, il faudrait savoir l'anticiper en parlant volontairement lentement au début pour annoncer la couleur. Au fait on t'as déjà dit que tu ressemblait à Mr Phi ? T'as un peu plus de cheveux sur le caillou mais la ressemblance est frappante.

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      Salut et merci pour ton commentaire ! Marrant ton anecdote de la petite monnaie, je n'avais jamais fait attention ! Ca me fait penser au 無人販売, un truc bien pratique mais difficilement possible en France (il paraît que ça existe en Suisse par contre). "La douceur de vivre à la japonaise" -> ça reflète tout à fait mon sentiment ! Il y a vraiment une atmosphère différente là bas. C'est drôle car paradoxalement, la société japonaise peut être très dure, mais tout est fait pour créer un environnement harmonieux et sûr. Sur la langue c'est une bonne idée d'anticiper en parlant plus lentement. Surtout qu'une fois que tu as donné le feu vert "c'est bon j'suis ペラペラ, balance" à l'interlocuteur, c'est très difficile de revenir en arrière sans être rude 😂 Pour la comparaison avec Mr Phi, je crois que c'est la première fois. Je prends ça comme un compliment car j'aime bien ce qu'il fait :)

  • @strikeback2069
    @strikeback2069 9 місяців тому

    Bienvenu comme moi quand j ai vécu au Japon 3 mois mais malheureusement, j ai pas trouvé de travail à Osaka à l époque j étais avec ma copine japonaise. Mais bon tout ça c est de l histoire ancienne. Je peux comprendre ton optimiste du Japon et de voir le contraste avec la France malheureusement, la France devenir vraiment difficile mais bon c est comme ça. Courage et ne lâche pas bravo pour tes efforts en japonais. Vu ton niveau tu dois être jlpt N2 et n1 bravo ne lâche pas. A bientôt.

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      C'est vrai que pour le travail c'est dur ! A moins d'avoir une expertise particulière pour laquelle il manque de la main d’œuvre (dans certains domaines de l'informatique par exemple), c'est très compliqué de trouver un boulot et obtenir le visa travail. Aussi, je pense que j'aurai du mal pour travailler dans une boîte japonaise "normale", car la mentalité dans le travail est vraiment très différente de celle en France. Mieux vaut se trouver un job dans un "département international" d'une grosse compagnie nippone, ou bien en tant qu'expat dans une entreprise étrangère qui a des locaux au Japon. Entre la France et le Japon, c'est difficile de faire un choix définitif car on ne peut pas tout avoir. Voir ce qui ne va pas ailleurs permet aussi de mieux apprécier les aspects positifs de sa propre culture. Par exemple en France il y a beaucoup moins de pression sociale sur des personnes qui rentrent pas bien dans les "cases" ou choisissent de vivre différemment (sans déranger personne). Ma copine résume ça très bien : 日本人は弱者に厳しい、フランス人は弱者に優しい. On est vraiment complètement à l'opposé des japonais là dessus, et à choisir entre les deux extrêmes c'est vite vu pour moi. Merci pour ton commentaire et tes encouragements, et bon courage dans ton apprentissage 💪

  • @LeJoyeuxSousMarin
    @LeJoyeuxSousMarin 9 місяців тому

    Bonjour, je n'arrive pas à télécharger votre programme furigana et le dictionnaire JMdict en français - japonais sur ma liseuse Kindle.. Une solution ? Je vous remercie pour votre vidéo qui m'a beaucoup aidée

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      Bonjour, Alors c'est difficile de répondre sans avoir plus de contexte, mais voici ce que je peux préciser et qui n'était pas forcément dans la vidéo : Pour ajouter le dictionnaire, commencez par le téléchargez via le lien dans la description de la vidéo. C'est un lien direct vers un fichier .mobi. Ensuite il y a plusieurs façons de le transférer, au choix : - Avec un cable USB, branchez la Kindle à un ordinateur et naviguez dans son dossier via l'explorateur de fichiers. Copier coller ensuite le fichier .mobi là à la racine (là où se trouve les autres livres). - Si vous avez Calibre d'installé (ce que je recommande pour transférer les livres), vous pouvez aussi l'utilisez pour transférer via un cable USB. - En passant par le Wifi: allez d'abord sur cette page du site Amazon : www.amazon.co.jp/sendtokindle. Uploadez le fichier .mobi. Ensuite, activez le Wifi sur la liseuse pour qu'elle télécharge le fichier. Pour le programme de furigana, il n'est pas nécessaire de le télécharger : il s'agit d'une application web que j’héberge sur mon site. Allez sur furiganalyse.itsupera.co/ et si votre navigateur vous avertit d'un risque de sécurité, vous pouvez l'ignorer sans problème (car aucune donnée sensible ne transite). Commencez par uploader votre livre (bouton tout en haut de page), changez les options si nécessaire, choisissez "AZW3" comme format de sortie puis clickez sur "Convert!". Le fichier converti devrait se télécharger au bout de quelques secondes. Précision importante : le fichier que vous uploader ne doit pas contenir de DRM (qui sont présentes sur tous les e-book achetés via Amazon). Pour enlever les DRM, je propose d'utiliser cette procédure : www.isummersoft.com/how-to-dedrm-with-calibre/. Malheureusement, pour des raisons légales, je ne peux pas effectuer moi-même cette opération pour vous dans l'application web... désolé ! Une alternative est d'acheter des livres sans DRM sur d'autres sites que Amazon. Je me note de faire une vidéo là dessus. J'espère vous avoir aidé, bon courage et bon apprentissage !

  • @bertrandv708
    @bertrandv708 9 місяців тому

    Je suis marié et vis a Okayama depuis deux ans plus j'apprends plus c'est fukuzatsu Watashi wa anki ikitai

  • @christinelaurent165
    @christinelaurent165 9 місяців тому

    Ah ! L'apprentissage d'une langue c'est un peu comme résoudre des énigmes : il faut que ce soit une passion. Quand on aime les langues, on peut y passer des heures. Par contre, je suis sûre que ça doit être moins fun, pour celui qui part, (pour le boulot par exemple) dans un autre pays et qui doit, par obligation apprendre la langue (même si partout maintenant on a recours à l'anglais, si tu vis au Japon ou n'importe où, c'est quand même plus cool de parler la langue du pays. Mais ça peut être un jeu, enfin, pour moi, c'en est un. Il faut le prendre comme ça ! C'est tellement passionnant !!! 👍👍👍👍👍👍

  • @christinelaurent165
    @christinelaurent165 9 місяців тому

    OUH LA !!! Ca aussi c'est vrai ! Il est impossible d'apprendre une langue en quelques semaines ou même quelques mois. Il faut des années, et encore ! Même la nôtre "le français" on ne la parle pas correctement ! . Jamais de la vie on peut dire qu'on maîtrise parfaitement une langue, même si on va vivre dans le pays. Je pense que même au bout de 10 ans au Japon, tu auras toujours une différence entre toi et une personne née au japon... Même si c'est très mignon, d'entendre quelqu'un parler ta langue avec un accent (français ou autre ! 💖💖)😉😉

  • @christinelaurent165
    @christinelaurent165 9 місяців тому

    Tu as raison que l'immersion est le meilleur des moyens. Pour le grec, je me souviens qu'au début, j'ai vraiment fait simple.... Je regardais les Walt Disney (que je connaissais par coeur) en grec donc.... C'est vrai que ça fait le job. Dans les voyages, en plus, je faisais "l'espionne", dans les trajets en train, en bateau, dans les cafés, j'écoutais tout ce qui se disait sur les sièges, les tables à côté.... (sauf si je sentais bien sûr que la conversation était très privé) mais quand les gens discutaient de tout et de rien, même parfois entre siège.... J'essayais de comprendre, jusqu'au jour où, je me suis mêlée à la conversation ! Si à côté l'on vous parle d'un site que vous avez aimé, vous pouvez donner votre avis, ça se fait dans un train..... Maintenant, c'est vrai que je vois le japonais, comme une langue beaucoup plus dure ! Mais j'aime tellement apprendre des langues !!! Pourquoi pas essayer, déjà ! Merci pour tes conseils. 😊😊👍👍

  • @christinelaurent165
    @christinelaurent165 9 місяців тому

    Bonjour jeune homme ! Je trouve le Japonais une langue extrêmement exotique, intéressante et agréable à entendre... Mais je ne me suis jamais trop lancé (à part sur Google translate) pour essayer, phonétiquement, de prononcer.... Bonjour ! Comment ça va ? etc.... Mais qu'est-ce que des "ROMAJI" ? Je ne sais pas du tout.... Merci ! 😊😊✌✌👍👍

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      Bonjour Christine et merci pour tes sympathiques commentaires ! Tu as bien fais de poser la question, car en revoyant la vidéo je me rend compte que j'ai totalement oublié t'expliquer de quoi il s'agissait 😅 "Romaji" signifie littéralement "caractères de Rome", il s'agit de notre alphabet latin à nous. Par exemple, "romaji" est une retranscription dans notre alphabet du mot japonais ローマ字. Pour plus d'explication sur pourquoi c'est une mauvaise idée de s'appuyer là dessus, j'ai fais cette vidéo dédiée : ua-cam.com/video/LlpfuuHHgzg/v-deo.html

  • @ephemere5441
    @ephemere5441 9 місяців тому

    Intéressant ! Merci pour les explications !

    • @itsupera
      @itsupera 9 місяців тому

      Avec plaisir !

  • @ephemere5441
    @ephemere5441 10 місяців тому

    Très intéressant merci !

  • @Rudolphhhhhh
    @Rudolphhhhhh 10 місяців тому

    Bonjour. Merci pour votre vidéo. Personnellement, je n'aime pas trop "Remember the Kanji" et autres méthodes occidentales qui s'en inspirent, me donnant une impression de présomption de la part d'occidentaux exposés aux sinogrammes depuis à peine quelques décennies, par rapport à des Japonais ou Chinois qui y sont exposés depuis des siècles et des siècles. Ainsi, les "histoires" qu'on invente autour des kanjis ont tendance à me gêner car j'ai l'impression de m'éloigner beaucoup trop de leur réalité et plus particulièrement de leur étymologie chinoise "Shuowen Jiezi" (de plus, je n'ai généralement pas assez d'imagination pour inventer des histoires et n'adhère pas aux histoires inventées par d'autres personnes au sujet des kanjis). Concernant le fameux "apprentissage classique" par les natifs japonais, il faut quand même bien resituer le contexte. On parle d'enfants japonais qui ont passé les six premières années de leur vie à écouter du japonais, donc à se familiariser avec leur langue maternelle et à apprendre plein de mots oralement et par la conversation, avant de commencer à apprendre la lecture des kanjis. De plus, les enfants japonais sont CONSTAMMENT exposés aux kanjis tout au long de la journée, donc pas seulement pendant leurs cours, mais aussi durant les trajets entre leur domicile et leur école, ou durant leurs loisirs, sans parler de leurs entourage et en particulier de leurs parents qui peuvent leur faire découvrir d'autres kanjis. Par ailleurs, l'ordre des kanjis enseignés à des enfants n'est pas forcément adapté à des adultes étrangers : ce qui a du sens et de l'utilité pour un enfant japonais, comme le kanji 線 (pour les lignes de transports en commun), celui du "ver à soie", de l'empereur et de l'impératrice du Japon, ou bien les kanjis 計算 et 数 (pour leurs cours de maths), sans parler de kanjis liés à leur environnement géographique comme les noms de ville (du genre 沖縄 ), et j'en passe, n'est peut-être pas aussi significatif et utile (donc prioritaire) pour un adulte étranger. Au final, cette "méthode classique" d'un natif japonais est pratiquement impossible à transposer pour un apprenant étranger ne vivant pas au Japon, donc si on n'en retient que l'aspect "répétition par l'écriture", évidemment que c'est assez inefficace. Néanmoins, si les Japonais continuent à employer cette méthode et donc à écrire les kanjis à la main, même à l'heure d'aujourd'hui où règnent les ordinateurs et autres smartphones, c'est qu'il y a peut-être une bonne raison derrière tout ça. Après, les enfants japonais n'apprennent pas non plus toutes les lectures de chaque kanji la première fois, mais seulement certaines via des mots de vocabulaire. En tout cas, si la méthode classique ne peut pas être reprise telle quelle pour un adulte étranger, il y a quand même des choses intéressantes à en tirer. Je pense que le premier contact "logique" avec une langue, c'est... l'écoute. Une langue existe d'abord oralement avant d'exister à l'écrit, sachant que l'écriture est apparue dans l'histoire de l'humanité avant l'écriture. Ainsi, il me semble important, dès le début de l'apprentissage d'une langue, y compris le japonais, de mettre d'abord le paquet sur l'écoute sans chercher à aller trop vite avec les kanjis, pour commencer à se familiariser avec la langue, sa phonétique, sa prononciation, son rythme, son intonation, mais aussi ses premiers mots de vocabulaire. Ensuite, l'écriture manuscrite présente certaines vertus, surtout pour des profils d'apprenants comme moi qui sommes très sensibles à la "kinesthésie", c'est-à-dire la "mémoire du geste" pour mémoriser les choses. Néanmoins, pour reprendre l'idée derrière "Remember the Kanji" et cie, il vaut mieux effectivement aller du plus simple au plus compliqué, donc apprendre d'abord les règles basiques de tracé et le traçage des kanjis les plus simples, pour ensuite pouvoir tracer très facilement des kanjis complexes qui utilisent des kanjis simples comme "radicaux". Une fois qu'on sait tracer des kanjis simples, il devient très facile de tracer de mémoire des kanjis beaucoup plus complexes. Par exemple, si on sait écrire 我 et 羊, alors le kanji 義 devient un jeu d'enfant à écrire ; et si on sait écrire les kanjis 言 et 義, même le kanji 議 devient enfantin à écrire, et sans que ça prenne spécialement du "temps" dans l'apprentissage du japonais (il faut juste faire les choses dans un ordre logique, plutôt qu'écrire des lignes et des lignes de kanjis de manière décérébrée sans réfléchir à une certaine stratégie au préalable). Quoi qu'on n'en pense, on ne "maîtrisera" jamais un kanji si on ne sait pas l'écrire... ce qui ne veut pas dire que c'est une condition suffisante pour maîtriser le kanji en question (à cause de ses diverses significations et lectures éventuelles), ni qu'on ne peut pas lire un texte de manière fluide. Comment ai-je fait pour retenir presque immédiatement des kanjis en apparence "affreux" comme ceux qui composent le mot 麒麟 ? Parce que j'ai, au préalable, appris plein d'autres mots, leur signification, leurs kanjis, mais aussi un truc assez sous-estimé dans l'apprentissage des kanjis : leur prononciation (on revient ainsi à l'importance de l'écoute quand on apprend une langue). En effet, contrairement à ce qui est dit dans cette vidéo, les kanjis ne sont pas des "pictogrammes" en général (très peu de kanjis le sont), car la majorité d'entre eux sont en réalité des "idéophonogrammes", c'est-à-dire des kanjis constitués d'une partie dite "sémantique" (donnant une idée de la signification du kanji) et d'une partie dite "phonétique" (donnant une idée de la prononciation du kanji). Ainsi, je savais déjà ce qu'était un "kirin" dans les cultures asiatique et chinoise (une sorte d'équivalent mythologique chinois à la licorne, si on veut). De plus, je connaissais déjà le kanji 鹿 du cerf et ai compris tout de suite le rapport : en effet, les kirins ressemblent vaguement à des cerfs. De plus, le premier kanji est constitué du kanji 其 que je connaissais déjà et qui peut se prononcer "ki". De même, le second kanji est constitué d'une partie que je connaissais déjà dans d'autres kanji comme 隣 (voisin) et qui prononce "rin" (comme dans le mot 隣人 "voisin/voisinage"). Bref, deux kanjis qui contiennent l'idée du "cerf" et les prononciations "ki" et "rin" dans leurs radicaux, c'était tout de suite "évident" pour moi et donc facile à mémoriser, sans que j'aie besoin d'inventer des histoires qui n'ont rien à voir avec l'étymologie chinoise. Dans le même genre, comment j'ai fait pour retenir facilement la prononciation "rusu" de 留守 ("absence de la maison") ? Déjà, j'avais déjà entendu le mot à l'oral avant d'en lire la version kanji. Mais ensuite, j'ai appris que le kanji 留 a donné naissance au hiragana る (d'où la prononciation "ru"), tandis que le second kanji est constitué du radical phonétique 寸 ("pouce", unité de longueur archaïque, qu'on retrouve notamment dans le nom du personnage mythique Issun Bôshi) qui a lui-même donné naissance au hiragana す (d'où la prononciation "su"). Là aussi, j'ai appris ces kanjis d'une manière relativement fidèle à une étymologie asiatique plutôt qu'occidentale. Ceci dit, ce que j'explique là concerne évidemment ma propre personne, mais ne va pas forcément convenir à tout le monde. Je suis toutefois d'accord pour dire qu'à un moment donné, la lecture est capitale pour bien mémoriser les kanjis : lire, lire, lire, lire, et LIRE !

    • @itsupera
      @itsupera 10 місяців тому

      Bonjour Rudolph, Merci beaucoup ton commentaire très intéressant ! Si j'ai bien compris, tu reconnais que au final le contexte dans lequel un étranger (ado ou adulte) apprends le japonais et les kanjis est très différent de celui dans lequel un enfant japonais l'apprends. Cela fait donc sens d'avoir des méthodes spécifiques comme Remember the Kanji et autres qui sont "optimisées" pour ce contexte particulier. L'idée centrale de RTK c'est de faciliter ou accélérer la familiarisation avec ces idéogrammes qui sont pour nous très "exotiques", en les prenant dans un ordre de complexité croissante et avec l'aide de moyen mnémotechniques. Ca n'aurait pas de sens pour un jeune écolier japonais, car comme tu dis très justement il voit déjà certain kanjis relativement complexes au quotidien, et d'un autre côté il n'aurait pas tout le vocabulaire nécessaire pour construire les histoires derrière chaque kanji dans RTK. Si je suis très convaincu que cette idée centrale est une très bonne chose pour les apprenants étrangers, je suis plus nuancé sur les différentes "options" dans l'application concrète de RTK. Sur l'écriture manuscrite, ça peut aider à mémoriser pour certains, comme ça peut décourager d'autres. Dans l'absolu, utiliser la mémoire kinesthésique est une bonne idée. S'entraîner à tracer des kanjis est certainement important au début, pour avoir les règles de bases qui permettent de tracer ensuite n'importe quel kanji. En revanche, se donner pour objectif de savoir tracer tous les kanjis "de tête" me paraît plus discutable, car le temps nécessaire pour y arriver est vraiment énorme, alors que ce temps pourrait être mieux investi dans d'autres activités d'apprentissage (telles que de l'immersion). Plutôt que de chercher à "maîtriser" les kanjis, je préfères l'approche très pragmatique de les reconnaître juste ce qu'il faut pour pouvoir lire sans butter constamment sur des symboles énigmatiques... et la lecture n'est qu'un moyen pour progresser dans la langue, y compris pour mieux la parler. Concernant les parties "phonétique" des kanjis, c'est effet très utile de connaître ça avec ça aide à mémoriser certaines lectures (ou bien en deviner). Il faut quand même rester vigilant car il y a régulièrement des exceptions, ce n'est pas une science exacte : par exemple 憐 (par exemple 可憐) ne se prononce pas りん mais れん. Même pour un japonais adulte, ce n'est pas rare qu'il tombe sur un 漢語 qu'il comprend tout à fait sans pour autant être sûre de la prononciation. En revanche, l'inverse n'arrive jamais. Donc d'une certaine manière, on peut dire que la signification du kanji prime sur sa lecture... pour moi cela donne du crédit à cette idée d'apprendre une signification sans forcément y accoler une prononciation ou des mots. Sur le fait d'utiliser ou non une histoire comme moyen mnémotechnique, je pense personnellement que tous les moyens sont bons à prendre. Là où je te rejoins, c'est qu'il est dommage que RTK (ou ses alternatives) s'éloigne parfois complètement du sens original des radicaux, alors qu'il serait sans doute possible de s'appuyer dessus, y compris pour construire des histoires.

    • @Rudolphhhhhh
      @Rudolphhhhhh 10 місяців тому

      @@itsupera Oui, tout à fait : le contexte n'est carrément pas le même entre un natif japonais et un apprenant étranger. Même si certaines choses qu'utilisent les natifs mériteraient peut-être un peu plus d'attention pour un apprenant étranger. Il y a un tri à faire. Concernant 憐 , la lecture れん reste quand même assez proche de りん, donc ce n'est pas si gênant. " En revanche, l'inverse n'arrive jamais." Je n'en suis pas si sûr. Par exemple, on a beau connaître les kanjis 兎 (lapin) et 角 (coin/angle/corne), il me semble IMPOSSIBLE, par ce biais, de deviner que le mot 兎に角 signifie "en tout cas", "d'une façon ou d'une autre", alors que si connaît les lectures particulières de ces kanjis (ト pour 兎, カク pour 角), on peut reconnaître le mot par sa prononciation とにかく. C'est le genre de mot écrit en kanji que je trouve dans des oeuvres littéraires d'auteurs japonais comme 芥川龍之介 (Akutagawa Ryûnosuke), comme par exemple la nouvelle 地獄変 ("Les Figures Infernales", qu'on peut lire sur le site 青皿文庫 par exemple). Sans oublier ces mots dont la version kanji s'utilise bien dans la vie quotidienne à l'heure actuelle, comme 包丁 ou 万年筆 : on a beau connaître la signification de chacun des kanjis, il me semble également impossible à deviner que ces mots signifient respectivement "couteau de cuisine" et "stylo plume" (il faut se renseigner sur leur étymologie pour comprendre d'où ça vient). Par contre, si on connaissait déjà ces mots à l'oral et qu'on connaît la lecture phonétique de ces kanjis, là, on peut reconnaître les mots dans leur écriture en kanji sans pour autant connaître réellement la signification de ces kanjis. Et je ne parle même pas des purs 当て字 (ateji), c'est-à-dire ces mots dont les kanjis sont utilisés uniquement pour leur valeur phonétique. Par exemple, même si connaît la signification des kanjis 倶, 楽 et 部, on ne peut pas deviner que le mot 倶楽部 signifie "club" à moins de connaître les lectures ク, ラ et ブ de ces kanjis. Parfois, c'est bien la prononciation d'un kanji qui m'a aidé à comprendre ce que ça voulait dire, plutôt que la signification même du kanji. Par exemple, chez l'auteur 江戸川乱歩 (Edogawa Ranpô), plus particulièrement dans la nouvelle policière D坂の殺人事件 (qu'on peut également lire usr 青皿文庫), je tombais sur des phrases du genre : そんな風に色々考えて見ると、古本屋の奥の間に何事かあり相で、私は目を移す気にはなれなかった。 Et bien, j'avais beau connaître la signification du kanji 相, mais si je n'en connaissais pas la lecture phonétique ソウ d'inspiration chinoise, je n'aurais pas deviné qu'il s'agissait du fameux そう qui se place juste après la forme conjonctive (連用形) des verbes, signifiant "avoir l'air de faire...". Sinon, à un moment donné, je m'étais amusé à apprendre une "liste" de kanjis et à les réviser avec Anki : pour sûr, je me débrouillais bien pour avoir de bons scores lors des révisions sur Anki. Mais en fait, si je ne les rencontrais jamais en immersion, je finissais quand même par les oublier, donc au final, j'ai l'impression d'avoir perdu mon temps avec ça. Je pense que l'apprentissage de "listes", c'est bien pour les 100, voire 200 premiers kanjis qu'on apprend, pour se familiariser un peu avec certains radicaux, certaines règles de tracé, certaines particularités au niveau des kanjis, mais qu'ensuite, ça devient vraiment inutile car il y en a tout simplement trop pour que cette approche soit vraiment efficace à mon sens, même avec des moyens mnémotechniques. De plus, quand je vois qu'au final, cela consistait essentiellement à "apprendre" tous les "Jôyô Kanji", pour se rendre compte que pas mal d'entre eux ne vont pas forcément nous servir et qu'à la place on tombe parfois sur des centaines de kanjis non Jôyô (par exemple, dans un jeu vidéo très récent appelé "Harvestella" édité par un gros éditeur grand public comme Square-Enix, je suis tombé sur pas moins de 100 kanjis non Jôyô et sans aucun furigana) ; qu'il faut vraisemblablement connaître minimum 3 000 kanjis plutôt que "seulement" 2 137 et encore plus de mots de vocabulaire associés pour être vraiment à l'aise en lecture, je me dis alors "mais à quoi bon ? ". C'est aussi pour ça que j'ai du mal avec certaines méthodes récentes consistant à "farmer" les kanjis, qui essaient d'aller plus vite que la musique. Je pense qu'il faut y aller mollo avec les kanjis : se contenter d'en apprendre une ou deux centaines, le temps d'atteindre une "masse critique" permettant d'acquérir une certaine aisance et indépendance dans l'apprentissage de nouveaux kanjis, mais qu'ensuite, c'est à l'apprenait de partir à la recherche des kanjis qui vont vraiment lui servir, par le biais de l'immersion et de la conversation. Ce que je dis est aussi valable avec l'écriture : en y allant mollo avec ça, et en apprenant les choses dans un ordre plus ou moins logique (par exemple, ne pas s'amuser à apprendre à écrire 驚 avant de savoir écrire les kanjis 敬 et 馬), au final, ça se fait tout seul ou presque, l'apprentissage de l'écriture.

  • @Carpe-Koi
    @Carpe-Koi 10 місяців тому

    1:23:00 Bonne méthode, merci ! 😊

  • @shisune01
    @shisune01 10 місяців тому

    Je n'avais jamais entendu une telle chose, merci beaucoup pour cette découverte !

  • @Carpe-Koi
    @Carpe-Koi 11 місяців тому

    Toujours aussi intéressant ! Merci

    • @itsupera
      @itsupera 11 місяців тому

      Merci à toi 😊

  • @kalidoualassanesao2536
    @kalidoualassanesao2536 11 місяців тому

    Mier app busuu

  • @dracknar
    @dracknar 11 місяців тому

    Franchement merci pour cette vidéo et merci d'avoir précisé que certaines personnes pouvaient dire que en quelques temps on pouvai apprendre alors que se n'est pas vrai car je m'en doutais C étai assez explicatif sur se qu'on pouvai apprendre franchement super 👍

  • @Juju-dt4fc
    @Juju-dt4fc Рік тому

    A la base je me suis intéressé à la culture japonaise via les mangas dans les années 90. J'avais commencé à apprendre un peu le japonais étant ado et j'ai laissé tomber, je ne sais plus pourquoi. J'y reviens maintenant et je me retrouve dans plusieurs de tes raisons, mais pas pour les mangas : pour le karaté :). J'ai toujours été passionné par les arts martiaux et ayant commencé le karaté (goju-ryu traditionnel) je me rend compte qu'il y a (forcement) une masse de documents, de livres, qui n'ont pas été traduits (ou parfois mal traduits). Mon objectif à terme est donc d'arriver à ... pas à "lire" le japonais couremment mais au moins arriver à décrypter un livre en japonais, en m'aidant d'un dictionnaire ou d'internet (je me fixe ca comme objectif mais si je peux aller plus loin ca me dérange pas non plus :D ). Le japonais m'implique aussi effectivement dans la culture du pays, et ca me prépare à d'éventuels voyages au japon plus tard, ou du moins à des stages avec des professeurs japonais (ce qui arrive assez souvent). Et donc motivé, je me suis retrouvé quelques bouquins d'occasion (les 3 "japonais sans peine" d'assimil (bof), et les deux volumes du "manuel de japonais" de Kunio Kuwae (ceux là ont l'air pas mal). Commencé hier avec la remémorisation des hiragana. J'y vais doucement, je me donne 3 jours pour les hira, 3 jours pour les kata, 1 jour de révision/repos et après seulement on passera au reste. Comme tu l'as dit dans les vidéos je pense qu'il est super important de commencer par l'apprentissage de l'écriture ... et j'avoue que je comprend pas comment on peut envisager de faire autrement O_O. Apprendre le japonais sans l'écriture, c'est un peu comme apprendre à faire du vélo avec une seule pédale finalement : on va avancer doucement mais en se privant de beaucoup de choses ... Et donc merci pour ta chaine, je viens de la découvrir et je crois que je vais y revenir souvent, mais j'y ai déjà trouvé pas mal de conseils et d'infos utiles :).

    • @itsupera
      @itsupera 11 місяців тому

      Salut ! De mon côté j'ai fais du judo il y a longtemps, et je me rend compte que la philosophie de cette pratique m'est complètement passé au dessus de la tête à l'époque (pour ma défense je devais avoir environ 12 ans quand j'ai arrêté ^^). Mais en découvrant plus tard la culture japonaise, et notamment la manière dont les arts traditionnels sont pratiqués, je comprends maintenant un peu mieux pourquoi les cours fonctionnaient ainsi. Par rapport à l'apprentissage de l'écriture, j'aime beaucoup ton analogie du vélo à une seule pédale :) Je présente aussi parfois ça comme un choix entre plusieurs chemin : celui qui a l'air ardu mais va directement à ta destination, et celui qui est plus facile en apparence mais en réalité plus long ! Après je ne blame pas forcément les gens de vouloir prendre certains raccourcis si leur objectif est juste de "jeter un œil" à la langue japonaise, mais c'est dommage quand ça arrive à des gens très motivé. Donc très cool de voir que tu t'investis déjà dans une perspective d'apprentissage sur le long terme. En tout cas, très content que mes contenus te soient utiles, et n'hésites pas à suggérer des sujets que je pourrai traiter.

  • @Egyptana
    @Egyptana Рік тому

    Sinon en plus de ce livre j'ai aussi des livre de cours en français pour faire un plus et des petits livre de vocabulaire etc. J'ai plueisuers livre car y a toujours au moins quelques truc dans chaque livre de nouveau qu'il n'y a pas dans les autre. Quand au mots, je fait moi j'utilise la méthode tradditionnel PLUS la méthode des mots. c'est à dire qu'en plus de la tradditionel j'apprend aussi des mots à côté. Donc ca me fait apprendre les kanji petits à petits mais aussi des mots en plus à côté pour pas perdre de temps.

    • @itsupera
      @itsupera 11 місяців тому

      Oui, que ça soit la méthode traditionnelle ou bien RTK ça peut être difficile de faire ça "en isolation", ne serait ce que pour une question de motivation ! Même si je reste convaincu qu'il a un mérite à "défricher" les kanjis seuls, en apprenant à les reconnaître avec une signification clé associée, c'est une méthode qui ne marche pas pour tout le monde. La meilleure méthode est celle qui marche pour vous et vous motive à progresser :)

    • @Egyptana
      @Egyptana 11 місяців тому

      @@itsupera a dire vrai ce qui me démotive c de ne pas svaoir par ou commencer (à part les kana, car bon cvraiment par ca qu'il faut commencer, je les avait apris en 2 semaine (une semaine chacun hira et kata) mais je m'en souvient plus depuis, mais comme j'ai déjà apris suffit juste de les révisé. Pour le reste... Je c pas par quoi commencer j'ai plein de livre qui paraisse bein, j'avais commencer avec 40 lecon pour parler japonais et en parallele le japonais en manga, qui sont bien mais... Les kanji sont important aussi et c la que le problème ce pose je ne sais pas si il faut que je les apprenne avant d'apprendre les mot (donc la méthode kanji dans la tete par ex) puis les mot ou bien els 2 en meme temps ? Car dans les kanji dans la tete le soucis c que y a pas la prononciation japonaise donc c 2 apprentissage à part entier le kanji puis par la suite devoir se souvenir de sa prononciation eau lieu de les avoir appris en meme temps c un peu dommage. Par ex dans une vidéo on nous donne l'exemple du kanji "Ustentilse" avec une histoire que j'ai déjuà retenu en me osuvenant du kanji truc de fou MAIS.... Pas de prononciation. J'ai chercher dans mon livre japonais (que les gosse japonais utilise à l'école) et dans mon dictionnaire des joyo kanji) et;;; BAH USTENTISILE C PAS DU TOUT CE KANJI LOL; cE KANJi (foutu majuscule...) veut dire ustensile que si il est combinais à un autre kanji et qui se prononce alors Kigu. Ki tout seul (en kunyomi) veut dire navire donc rien à voir avec l'histoire qui nous l'apprend à le reconnaitre en tant que ustensile... histoire de 4 personne à table qui bouffe un grand chien lol) donc mange acec des ustensile). et combinais avec d'uatre kanjui ca peut vouloir dire instrument de musique, ustentile pour le travail (pour la cuisine c kigu) etc. En bref ce livre aurai pu etre génial mais la signification donner n'est pas exacte ou trop "en gros". Vraiment mcar pour moi la méthode aurai mar'her vu que l'histoire des gens ui bouffe le chien je me souvient encore du kanji de la vidéo lol) Idem, pour chaque kanji y a plusieurs mot (avec le kanji seul et avec plusieur kanji avec avant ou aprés le kanji en question. Donc comment cencer ? EA coté des kanji y a aussi la grammaire et les prhase. mon souci à moi c ca, en dehors des kana : par quoi doit je commencer et ? et du coup... ne sachant pas bah je fait d'autr captivité.. ce qui est dommage car je m'y interesse depuis mes 20 ans et en 18 ans donc j'en serai déjà au milieu du niveau intermédiaire... Quand au cours au japon... le souci c que en anglais il me semble donc moi l'anglis c zero et ca ne m'inetrsse pas du tout. et les livre utiliser dans les école de langue au japon (donc cours de japonais pour les non japonais) c des livre qui sont aussi que en anglais / japonais... pas en francais. Les livre m'interesser mais sur le net je les eest jamais trouver en francais (les minna no nihongo). Et aussi les livre avec les niveau de japonais je comment ils appelle ca : jplvel5 un truc dans le genre pour le plus bas niveau par ex) idem que en anglais...)

  • @Egyptana
    @Egyptana Рік тому

    Moi j'ai un livre que la vendeuse à eu au japon utiliser par les enfants japonais de la maternelle au collège (donc les 7 premières année d'école), ile st entièrement en japonais et y a des kana au kanji utiliser dans ces années là donc les 1009 (il me semble) premier kanji appris durant cette période de scolarité. Moi je voulais un livre pour apprendre de la même façon qu'eux car c'est cpmme ça au japon que les gosse apprenne à lire et écrire donc je voulais utiliser leur méthode. Ensuite pour jusqu'a la fin de la scolarité ditee "obligatoire" donc lycée (université aprés c'est plus obligatoire) ils apprenne tout les kanji officiel donc 2141 (y a une dizaine d'année c'étaoit encore 1945 kanji). Sur les environ 5000 utiliser au japon mais les autre étant moins utiliser ils sont généralement accomapgné de furigana dans les texte donc pas un problème.

  • @marie-noelvroman2950
    @marie-noelvroman2950 Рік тому

    Merci ! C'est vraiment très intéressant.

  • @tchirklo9125
    @tchirklo9125 Рік тому

    Super vidéo! Quelle bonne idée de faire un mix "connaissances" (en audio) et "expérience" (en video). Bien vu pour le parallèlle entre le 三密 historique et les recommandations pour le corona ! Vivement la suite :)

  • @obi_senpai_
    @obi_senpai_ Рік тому

    Top ce format !

  • @12morganna
    @12morganna Рік тому

    J'aime beaucoup ce format !