Какой красивый клип и такой талантливый перевод! Эту песню слушаю в тысячный раз и всегда по- новому воспринимаю. Наверное, потому что высокий дар Димаша проникать в сердце и душу никаким другим исполнителем не заменить! Димаш наш великолепен! Пусть Всевышний даст ему долгих лет жизни, здоровья и дальнейшего развития его творческой деятельности на благо всех людей Мира!!!❤️❤️❤️❤️❤️👍🏻👍🏻👍🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Зравствуйте ВСЕ!!! Я так много потерряла за эти семь лет😂. , Что за месяц у меня столько бессонных ночей музыки 🎉😅представляете❤❤❤❤❤. Среди всех ваш перевод просто чудо! Очень чувственные! Еще собственный клиповый "взгляд❤", СПАСИБО!
Елена! Я счастлива! Видела так близко НАРОДНОГО АРТИСТА МИРА- ДИМАША КУДАЙБЕРГЕНА!Так представил егоИ.Я.КРУТОЙ на концерте в СОЧИ!!!Когда прозвучала первая песня все фанатки в том числе и я рванули дарить цветы.,но мы не успели ,почти сразу пошла песняЛУЛ! Мы все дружно присели на корточки и слушали,и любовались ПРИНЦЕМ!!🤴🙏💐💐💐💐💐💐😇 КАК ЖЕ ОН ПРЕКРАСЕН!!!ОН НЕ ТАКОЙ КАК ВСЕ!!! ГОСПОДИ СПАСИБО ЗА ДИМАША!!!! СПАСИБО Елена И ВАМ ЗА ТО ЧТО ВЫ У НАС ЕСТЬ!!!💐👏👍
Людочка!!! Вы и правда счастливица! Так близко были!!!! Я видела, как целая группа зрителей там была. Так хотелось быть вместе с вами всеми. Спасибо Вам за такие слова в мой адрес. Это прямо до слёз...
ЕЛЕНА КӨП РАХМЕТ!. ДИМАШЖАН БІЗДІҢ ДАРА ТУЛҒАН ӘН ӘЛЕМІНІҢ ПЕРІШТЕСІ ЖАҚҰТ ДАУСЫ ХРУСТАЛЬДІ ДАСЫ ӘН ӘЛЕМІНІҢ СҮЙІКТІСІ АСЫЛ ҰЛ ҚАЗАҚТЫҢ ХАНЗАДАСЫ ДИМАШЖАН! ТАМАША 👏👏👏🤴🤴🤴 БРАВО!.
Елена, очень люблю Ваше творчество! Интеллигентно, гармонично, красиво! Людииии! Подписывайтесь на канал! Давайте восстановим справедливость, Елена достойна большой аудитории.
Браво Елена ! Наша мания величия на высоте . Крутой присвоил звание Димашу - Народный артист Мира ! Этим все сказано . Огромнейшее спасибо Вам за труды , за искренности которые у Вас есть и за всеееее . СПАСИБО !
Благодарю за перевод!Прочитала произведение " Странные отношения доктора Джекила и мистера Хайда" . Димаш прекрасно ,артистично передает накал страстей.где две личности человека пытаются перебороть друг друга.Бесподобно,божественно!
спасибо,Елена!Да, Димаш именно так и поет,как пишете Вы,глубоко чувствуя и переживая , войдя в роль Джекила, Он отличный актер, а Вы красиво переводите!💓💓💓💓💓💓💕💕💕💕💕
Эта песня полюбилась нам в исполнении Димаша, и слушаем ненаслушаемся...! Божественное исполнение!!! Ваш перевод даёт яснее представлять смысл песни! Спасибо Елена за труд!
Да, принц Ди великолепен и исполнение бесподобное- переворачивает душу,учащается биение сердца и забываешь реалии времени! А наша необыкновено прекрасная Елена,волшебница , талантливая , трогательная, проживает каждое произведение вместе с Ди и выражает смысл так грамотно,интеллигентно и профессионально,что забываешь обо всем,,будто это поют только тебе и для тебя! Благодарю бога,за то,что Вы есть у нас! Спасибо от всей души за творчество ,которое вдохновляет и радует нас!
Леночка! Спасибо за перевод! Смотрела я этот спектакль в театре. До сих пор помню это состояние, когда видишь два лика одного человека и понимаешь, что он может натворить. Ну, а Народному Артисту Мира огромное спасибо за исполнение!!!
Как он сам себя чувствует в нашей пламенной любви к нему? Комфортно ли ему купаться в огненном океане людского обажания? Димаш,дорогой ты наш! Спасибо тебе за всё!!!
Ирина Семина! ✋☺️ Я думаю что эму очень комфортно!!! - Потому что наша любовь НУЖНА ЭМУ... И ДИМАШ купается /эсли можно так сказать 🤔/, в любовь наша 💕- Она для него как будто енергия, как воздух, как вода... ♨!!!
Огромное спасибо Елена! За то удовольствие с переводом, песня со смыслом и переоценка другая. Ролик получился эксцентричным, есть художественный подход. Браво!
Елена, у вас такое тонкое, вернее утонченное, восприятие мира. Ваши переводы емкие и многогранные, местами намного лучше оригинального текста. И самое главное - это стиль, стержень в хрупкой. но сильной натуре. Сделайте заставкой свою настоящую фотографию. Это было бы замечательно.
Очень понравилось! Спасибо! И видеоряд замечательный! Перевоплощение в конце , конечно, очень даже креативное. А насчёт коварства, это было обоюдное желание двух, сгорающих в страсти душ. Как говорится, единство и борьба... Спасибо, девочки!!!
Ольга Милая. Коварство в том, что он обещал, САМ навсегда остаться Джекилом, а превратил Её в мадемуазель Хайд. Выходит обманул девушку... Верь потом обещаниям.... Вот и ответ на вечный вопрос :" Если ВСЕ девушки ангелы, то откуда берутся ведьмы жёны? " 😉😀
@@НаталияГуцалюк-в3с о чём мы спорим, не пойму.. А то будет сейчас прекрасный фанклип с прекраснейшим текстом разобран на кусочки по интервалам времени. Я бы тут поставила улыбающийся и приветливый смайлик, но на ноуте не могу.
Еще Пушкин писал: "Ах, обмануть меня нетрудно -- Я сам обманываться рад!" ))))) Мы всегда верим до последнего... Такая уж у нас натура девичья. Давайте просто слушать Димашика и наслаждаться его исполнением.
Мадемуазель Хайд.Этот перевод мне больше всех нравиться . Переводов этого шедевра ,в инете очень много.--------------------------------Раздели со мной мои мысли если хочешь И проведи меня сквозь Я тип разума, Разрывающийся на двоих Доктор Джекил или Хайд Кого из них? Просто выбери! Знай я могу быть и из преисподней и из Мулен Руж Я буду твоей И когда ты получишь меня Ты будешь проклят Потому что любишь меня Я репетировала Каждое слово этой сцены Не приближайся ко мне Не прикасайся к моей коже Я сожгу тебя заживо Я сожалею, Хотя я и ненавижу это Я мадемуазель Хайд Я клянусь, что всегда пытаюсь остановить игру Когда я - это совершенство, которое я изображаю, Я получаю шах и мат, Когда я Должна одолеть чудовище Это только половина того существа, с которым я борюсь, Которое я выпускаю из себя Держи меня крепко Может, в этот раз я освобожусь От дьявольской стороны Если ты осмелишься, Я готова сдаться Теперь подойди ко мне ближе Теперь прикоснись к моей коже Я сохраню тебе жизнь Я сожалею хоть и ненавижу это Я убью мадемуазель Хайд Не приближайся ко мне Не прикасайся к моей коже Я сожгу тебя заживо Ты приблизился Ты коснулся моей кожи Теперь ты - мистер Хайд Автор перевода - Мария Новикова
Добрый день, Зося! Это очень хороший подстрочный перевод, соответствующий английскому тексту. Но я делаю несколько другое: рифмованный и под музыку. Поэтому они и отличаются. Формат песни ставит некоторые рамки. Например, "If I never breathe again" -- я сделала 2 перевода. Один стихотворный -- близкий к исходнику. И второй -- уложенный в мелодию. И они действительно сильно отличаются.
Добрый вечер! Не возьмусь оценивать перевод Марии Новиковой, я не переводчик... Но, то что его спеть невозможно, это точно! А вот Елене, чудесным образом удается сделать перевод не только поэтический, но и такой, который четко рифмуется с музыкальной фразой, не теряя при этом смысловую нагрузку первоисточника... каждый слог любого слова попадает в нужную ноту, предложение в музыкальную фразу, и таким образом они органично совпадают с метро-ритмом, и дыханием мелодии... так, как будто песня написана на русском языке, а не на китайском, английском, казахском, итальянском или др... А это - уже особый Талант!!! Спасибо, дорогая Елена! Пусть Вдохновение всегда пребудет с Вами! Дальнейших Успехов Вашему Каналу!!! Ждем продолжения! С Благодарностью, и приветом, из Франции.
How so sad you don’t understand English.... A little different but thanks for translations for all Russian Dears.Dimash is Dimash as always blow all off us up Bravissimo from USA 🇺🇸👏👏👏👏👏👏
Елена Миринель Of course you understand and speak English . We mentioned people who don’t familiar to this mysterious story.Without You won’t be translation .Keep doing
Милая,драгоценная моя ,Леночка!!!Нет времени,простите.Всегда Вами восхищаюсь,помню.Сейчас,по-быстрому,- ссылки на сегодня-Казань.Мне скинули,я,тороплюсь скинуть Вам.Освобожусь,обязательно вернусь к Вам.1. На сайте worldskills2019.com➡️ worldskills2019.com/…/get-in…/live/closing-ceremony/ 2. ТВ-канал Россия 24. Обращаем внимание, что здесь трансляция начнется в 21:00 www.vesti.ru/broadcasts/show/id/47708/ 3. Официальная страница в Вконтакте (VK) WorldSkills Kazan 2019. vk.com/worldskillskazan2019
Наденька, добрый день!!! Да, я вчера всё смотрела. Такое удовольствие получила и от вручения и от Димашика! Солнышко замечательно выступил!!! Надеюсь, что Вы тоже всё посмотрели!
Очень странно, когда слова не совпадают. Но смысл донесён верно. Если бы я не понимала английского, я бы не сконфузилась так. Ну вообще здорово!!! Совершенно другими словами донесён смысл песни!!!
Когда в стихах перевод да ещё уложен в музыку -- невозможно оставить дословный перевод -- он просто не уложится. Поэтому сидела, колдовала, как и что и чем заменить)) Вот Вы спокойно пишете и пытаетесь разобраться. За что Вам большое спасибо. А некоторые начинают возмущаться, что перевод не совпадает. Это нереально...
Димаш- чудо, гений, Столько разных песнопений!!!*** Переводы правильные, нам понятны-спасибо!* Да, такого талантливого голоса и исполнения никогда не было!* Димаш затмил всех, призывает к миру, дружелюбию,любви!!!****
Елена спасибо огромное! Летишь...и летишь...едва дыша! Великая сила энергии и магии Димаша!!!
Какой красивый клип и такой талантливый перевод! Эту песню слушаю в тысячный раз и всегда по- новому воспринимаю. Наверное, потому что высокий дар Димаша проникать в сердце и душу никаким другим исполнителем не заменить! Димаш наш великолепен! Пусть Всевышний даст ему долгих лет жизни, здоровья и дальнейшего развития его творческой деятельности на благо всех людей Мира!!!❤️❤️❤️❤️❤️👍🏻👍🏻👍🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Только ОН может так петь эту песню волшебно
Зравствуйте ВСЕ!!! Я так много потерряла за эти семь лет😂. , Что за месяц у меня столько бессонных ночей музыки 🎉😅представляете❤❤❤❤❤. Среди всех ваш перевод просто чудо! Очень чувственные! Еще собственный клиповый "взгляд❤", СПАСИБО!
Спасибо Вам большое за вашу любовь к творчеству Димаша.
Я рада, что он есть!)))
Елена! Я счастлива! Видела так близко НАРОДНОГО АРТИСТА МИРА- ДИМАША КУДАЙБЕРГЕНА!Так представил егоИ.Я.КРУТОЙ на концерте в СОЧИ!!!Когда прозвучала первая песня все фанатки в том числе и я рванули дарить цветы.,но мы не успели ,почти сразу пошла песняЛУЛ! Мы все дружно присели на корточки и слушали,и любовались ПРИНЦЕМ!!🤴🙏💐💐💐💐💐💐😇 КАК ЖЕ ОН ПРЕКРАСЕН!!!ОН НЕ ТАКОЙ КАК ВСЕ!!! ГОСПОДИ СПАСИБО ЗА ДИМАША!!!! СПАСИБО Елена И ВАМ ЗА ТО ЧТО ВЫ У НАС ЕСТЬ!!!💐👏👍
Людочка!!! Вы и правда счастливица! Так близко были!!!! Я видела, как целая группа зрителей там была. Так хотелось быть вместе с вами всеми. Спасибо Вам за такие слова в мой адрес. Это прямо до слёз...
Ну что же он так поет всю душу наизнанку!!!
Абсолютно и каждый раз.....
Бесподобное творение!!!💕💕💕Великолепный перевод, шикарное пение Димаша и прекрасное оформление!!!💐🎉🎤🎶🤩
Благодарю от всей души!!!!))))))))
ЕЛЕНА КӨП РАХМЕТ!. ДИМАШЖАН БІЗДІҢ ДАРА ТУЛҒАН ӘН ӘЛЕМІНІҢ ПЕРІШТЕСІ ЖАҚҰТ ДАУСЫ ХРУСТАЛЬДІ ДАСЫ ӘН ӘЛЕМІНІҢ СҮЙІКТІСІ АСЫЛ ҰЛ ҚАЗАҚТЫҢ ХАНЗАДАСЫ ДИМАШЖАН! ТАМАША 👏👏👏🤴🤴🤴 БРАВО!.
Елена, очень люблю Ваше творчество! Интеллигентно, гармонично, красиво! Людииии!
Подписывайтесь на канал! Давайте восстановим справедливость, Елена достойна
большой аудитории.
Какой великолепный перевод! Спасибо!
Браво, браво, браво.....👏👏👏👏 Слова померкли, себе не принадлежишь... ❤️❤️❤️
Он очень шикарно и артистично исполнил песню!!! СЫГРАЛ!!!
Так тронула за живое эта песня, что сначала посмотрела клипы в исполнении Лары Фабиан, а затем нашла перевод. Отлично! Спасибо за новую версию!
НАРОДНЫЙ АРТИСТ МИРА !!! БРАВО!!!
Спасибо Вам Елена за Ваше творчество !
Эта песня невероятная и восхитительная!
Димаш - Космос !!!
Спасибо за тёплые слова!!!!!))))
Браво Елена ! Наша мания величия на высоте . Крутой присвоил звание Димашу - Народный артист Мира ! Этим все сказано . Огромнейшее спасибо Вам за труды , за искренности которые у Вас есть и за всеееее . СПАСИБО !
Благодарю!!!!! А Вам спасибо за столько эмоций в адрес Димаша, ну и в мой. Очень трогательно....
Спасибо за перевод. Димош Браво!!!!!!!!
Благодарю за перевод!Прочитала произведение " Странные отношения доктора Джекила и мистера Хайда" . Димаш прекрасно ,артистично передает накал страстей.где две личности человека пытаются перебороть друг друга.Бесподобно,божественно!
спасибо,Елена!Да, Димаш именно так и поет,как пишете Вы,глубоко чувствуя и переживая , войдя в роль Джекила, Он отличный актер, а Вы красиво переводите!💓💓💓💓💓💓💕💕💕💕💕
Спасибо огромное!!!!!))))))) Он очень красиво сыграл тут. Исполнение можно пересматривать и находить что-то новое каждый раз.
Прекрасный перевод вы просто СУПЕР 😍👍👍👍👏👏👏👏👏❤❤❤ спасибооо😘😘😘
Какая восхитительная версия перевода... Вот оно - Любовь и Коварство... Или КОВАРСТВО ЛЮБВИ ❤️😈☝️
Спасибо большое!!!!! Эх, страсти человеческие!!! Сколько в вас магии и волшебства!!!
КЛАСС! И КОМПОЗИЦИЯ, И ДИМАШ, И ПЕРЕВОД!
Леночка, спасибо, как всегда классно, можно попеть с Димашиком, слова ложатся точно под музыку 😍😍😍😍
Еще один прекрасный авторский перевод.спасибо,Елена.
Эта песня полюбилась нам в исполнении Димаша, и слушаем ненаслушаемся...! Божественное исполнение!!! Ваш перевод даёт яснее представлять смысл песни! Спасибо Елена за труд!
Да, принц Ди великолепен и исполнение бесподобное- переворачивает душу,учащается биение сердца и забываешь реалии времени! А наша необыкновено прекрасная Елена,волшебница , талантливая , трогательная, проживает каждое произведение вместе с Ди и выражает смысл так грамотно,интеллигентно и профессионально,что забываешь обо всем,,будто это поют только тебе и для тебя! Благодарю бога,за то,что Вы есть у нас! Спасибо от всей души за творчество ,которое вдохновляет и радует нас!
Прекрасный перевод. Спасибо огромное)
Это было интересно -- переводить эту песню!!! Спасибо!!
Замечательный перевод! Спасибо вам большое!)) Успехов вам!)))
Как всегда супер!
Димаш - мистер Хайд и доктор Джекиле в одном лице(в хорошем смысле).
❤️❤️❤️❤️ Спасибо за перевод
Супер!
Как же здорово, что Вы взялись за перевод, спасибо огромное
Очень рада, что людям это нужно!!!!
Merveilleux la classe se dimash, une pur merveille a écouter j'ador🌹💎🌹💎💖🇧🇪
Леночка.спасибо огромное в очередной раз👏👏👏💔👋👋
Елена, ваша работа ,как всегда, великолепна ! Теперь мы можем петь вместе с Димашем ! Спасибо за ваш труд и за ваш талант !
Приятного просмотра и пения!!!!!)))))
Спасибо за перевод 🌹Димаш, браво!
Приятного просмотра!!!!))))
Боже мой ! Что только творят эти художники... Спасибо Леночка!
Спасибо🙏💕 и браво 👏👏👏👏👏👏👏👏
Ведь и мы в твоём огонь, ДИМАШИК, милый!
Огонь - ЛЮБВИ... 🔥
Спасибо, Вам Елена Миринель 🌹 за прекрасный перевод!!!
Приятного просмотра и огненного настроения!!!)))
Леночка! Спасибо за перевод! Смотрела я этот спектакль в театре. До сих пор помню это состояние, когда видишь два лика одного человека и понимаешь, что он может натворить. Ну, а Народному Артисту Мира огромное спасибо за исполнение!!!
Как он сам себя чувствует в нашей пламенной любви к нему? Комфортно ли ему купаться в огненном океане людского обажания?
Димаш,дорогой ты наш! Спасибо тебе за всё!!!
Ирина Семина! ✋☺️
Я думаю что эму очень комфортно!!!
- Потому что наша любовь НУЖНА ЭМУ...
И ДИМАШ купается /эсли можно так сказать 🤔/, в любовь наша 💕- Она для него как будто енергия, как воздух, как вода... ♨!!!
Спасибо, автор за шикарный перевод! Браво, Димаш!!!👏👏👏
Огромное спасибо Елена! За то удовольствие с переводом, песня со смыслом и переоценка другая. Ролик получился эксцентричным, есть художественный подход. Браво!
Елена, у вас такое тонкое, вернее утонченное, восприятие мира. Ваши переводы емкие и многогранные, местами намного лучше оригинального текста. И самое главное - это стиль, стержень в хрупкой. но сильной натуре. Сделайте заставкой свою настоящую фотографию. Это было бы замечательно.
Спасибо огромное за такую высокую оценку моего творчества.
Что касается фото -- тот, кто хотел узнать -- уже знают, как я выгляжу)) Я это не скрываю.
Но ведь красив, прекрасен, голос потрясающий до глубины. Кто хочет быть мадмуазель Хайд?
Голос и артист вне конкуренции!!!
Слова в слова ложатся👍👍👍💗👋👋👋👋
Очень понравилось! Спасибо! И видеоряд замечательный! Перевоплощение в конце , конечно, очень даже креативное. А насчёт коварства, это было обоюдное желание двух, сгорающих в страсти душ. Как говорится, единство и борьба... Спасибо, девочки!!!
Ольга Милая. Коварство в том, что он обещал, САМ навсегда остаться Джекилом, а превратил Её в мадемуазель Хайд. Выходит обманул девушку... Верь потом обещаниям....
Вот и ответ на вечный вопрос :" Если ВСЕ девушки ангелы, то откуда берутся ведьмы жёны? "
😉😀
@@НаталияГуцалюк-в3с А он обещал? По-моему, наоборот, предостерегал.
@@ОльгаМилая-з5у Обещал. "Хайд сгорит во мне..." и т.д.
@@НаталияГуцалюк-в3с о чём мы спорим, не пойму.. А то будет сейчас прекрасный фанклип с прекраснейшим текстом разобран на кусочки по интервалам времени. Я бы тут поставила улыбающийся и приветливый смайлик, но на ноуте не могу.
Еще Пушкин писал:
"Ах, обмануть меня нетрудно --
Я сам обманываться рад!" )))))
Мы всегда верим до последнего... Такая уж у нас натура девичья.
Давайте просто слушать Димашика и наслаждаться его исполнением.
Браво Елена. Браво ДИМАШ
Спасибо за отличный перевод 👍💐😘
Благодарю!!!!!!)))))
Спасибо!!! За перевод Вы супер!!!
Невереоятно! Спасибо!!!
Благодарю Вас, Gulzada!!!
Мадемуазель Хайд.Этот перевод мне больше всех нравиться .
Переводов этого шедевра ,в инете очень много.--------------------------------Раздели со мной мои мысли если хочешь
И проведи меня сквозь
Я тип разума,
Разрывающийся на двоих
Доктор Джекил или Хайд
Кого из них? Просто выбери!
Знай я могу быть и из преисподней и из Мулен Руж
Я буду твоей
И когда ты получишь меня
Ты будешь проклят
Потому что любишь меня
Я репетировала
Каждое слово этой сцены
Не приближайся ко мне
Не прикасайся к моей коже
Я сожгу тебя заживо
Я сожалею,
Хотя я и ненавижу это
Я мадемуазель Хайд
Я клянусь, что всегда пытаюсь остановить игру
Когда я - это совершенство, которое я изображаю,
Я получаю шах и мат,
Когда я
Должна одолеть чудовище
Это только половина того существа, с которым я борюсь,
Которое я выпускаю из себя
Держи меня крепко
Может, в этот раз я освобожусь
От дьявольской стороны
Если ты осмелишься,
Я готова сдаться
Теперь подойди ко мне ближе
Теперь прикоснись к моей коже
Я сохраню тебе жизнь
Я сожалею хоть и ненавижу это
Я убью мадемуазель Хайд
Не приближайся ко мне
Не прикасайся к моей коже
Я сожгу тебя заживо
Ты приблизился
Ты коснулся моей кожи
Теперь ты - мистер Хайд
Автор перевода - Мария Новикова
Добрый день, Зося! Это очень хороший подстрочный перевод, соответствующий английскому тексту. Но я делаю несколько другое: рифмованный и под музыку. Поэтому они и отличаются. Формат песни ставит некоторые рамки.
Например, "If I never breathe again" -- я сделала 2 перевода. Один стихотворный -- близкий к исходнику. И второй -- уложенный в мелодию. И они действительно сильно отличаются.
Добрый вечер! Не возьмусь оценивать перевод Марии Новиковой, я не переводчик... Но, то что его спеть невозможно, это точно! А вот Елене, чудесным образом удается сделать перевод не только поэтический, но и такой, который четко рифмуется с музыкальной фразой, не теряя при этом смысловую нагрузку первоисточника... каждый слог любого слова попадает в нужную ноту, предложение в музыкальную фразу, и таким образом они органично совпадают с метро-ритмом, и дыханием мелодии... так, как будто песня написана на русском языке, а не на китайском, английском, казахском, итальянском или др... А это - уже особый Талант!!! Спасибо, дорогая Елена! Пусть Вдохновение всегда пребудет с Вами! Дальнейших Успехов Вашему Каналу!!! Ждем продолжения! С Благодарностью, и приветом, из Франции.
🙏🌷🤗
How so sad you don’t understand English.... A little different but thanks for translations for all Russian Dears.Dimash is Dimash as always blow all off us up Bravissimo from USA 🇺🇸👏👏👏👏👏👏
I understand English. But I like to do poetic translations into Russian. It's for DEARS!
Елена Миринель Of course you understand and speak English . We mentioned people who don’t familiar to this mysterious story.Without You won’t be translation .Keep doing
Милая,драгоценная моя ,Леночка!!!Нет времени,простите.Всегда Вами восхищаюсь,помню.Сейчас,по-быстрому,- ссылки на сегодня-Казань.Мне скинули,я,тороплюсь скинуть Вам.Освобожусь,обязательно вернусь к Вам.1. На сайте worldskills2019.com➡️ worldskills2019.com/…/get-in…/live/closing-ceremony/
2. ТВ-канал Россия 24. Обращаем внимание, что здесь трансляция начнется в 21:00 www.vesti.ru/broadcasts/show/id/47708/
3. Официальная страница в Вконтакте (VK) WorldSkills Kazan 2019.
vk.com/worldskillskazan2019
Наденька, добрый день!!! Да, я вчера всё смотрела. Такое удовольствие получила и от вручения и от Димашика! Солнышко замечательно выступил!!! Надеюсь, что Вы тоже всё посмотрели!
Елена , я только в конце не поняла , странная мадемуазель Hyde:-/Это как то шокировало ...
Вы узнали эту МАДЕМУАЗЕЛЬ????)))
Ничего не поняла ...
@@alexandrapolyanskaya1165 это фото Димаша. Его пропустили через приложение Faceapp. Сделали из него девушку)))
Зачем так делать :-((((((
Очень странно, когда слова не совпадают. Но смысл донесён верно. Если бы я не понимала английского, я бы не сконфузилась так. Ну вообще здорово!!! Совершенно другими словами донесён смысл песни!!!
Когда в стихах перевод да ещё уложен в музыку -- невозможно оставить дословный перевод -- он просто не уложится. Поэтому сидела, колдовала, как и что и чем заменить)) Вот Вы спокойно пишете и пытаетесь разобраться. За что Вам большое спасибо. А некоторые начинают возмущаться, что перевод не совпадает. Это нереально...
@@ЕленаМиринель да вы умница!!! Плевать на тех, кто возмущается. Они сами пусть свои переводы предложат, чтобы так красиво ложились на музыку!
Димаш- чудо, гений, Столько разных песнопений!!!*** Переводы правильные, нам понятны-спасибо!* Да, такого талантливого голоса и исполнения никогда не было!* Димаш затмил всех, призывает к миру, дружелюбию,любви!!!****
В конце мерзкий фотошоп, уберите, так как это оскорбление артиста! Образы свои сами могли нарисовать, а не делать из мужика посмешище!