Beyond Allophones: Journey to the End of Meaning
Вставка
- Опубліковано 29 чер 2024
- I often am asked a rabbit-hole inducing question: How do you really know what makes an allophone versus an underlying phoneme? Well, lucky for you, I have a presentation for you that might just go too far.
Timestamps:
Intro: 00:00
Layer One: 01:16
Layer Two: 06:31
Layer Three: 10:11
Layer Four: 13:06
Layer Five: 17:41
Conclusion: 21:33
Sources:
Narrow Transcription: www.smartcapitalmind.com/what...
Broad Transcription: home.cc.umanitoba.ca/~krussll...
Free Variation: en.wikipedia.org/wiki/Free_va...
Diaphonemes: en.wikipedia.org/wiki/Diaphoneme
Classic /t/ Allophones: www.quickanddirtytips.com/art...
Narrow Diacritics: www.mq.edu.au/about/about-the...
Even more narrow: www.azlifa.com/pp-lecture-9/
One Defining the Phoneme: www.jstor.org/stable/522070?o...
-------------------
Become a part of the ŋimp community today!
Join the Discord!
/ discord
Become a ŋatron on Patreon!
/ nguh
Buy some stickers or other Merch:
www.redbubble.com/people/Agma...
Buy my book "A Grammar of the Arodjun Language":
www.amazon.com/dp/1737701502/
Use SCA++ or the Hunger Games Sim on our Official Website:
www.nguh.org
Questions? Email:
nguhmail@gmail.com
#conlang #conlanging #linguistics #language #knowledge #phonetics - Розваги
"Journey to the End of Meaning" is now my pseudointellectual progressive metal band name
I love how ŋə teaches complicated linguistics topics in a simple and understandable way while also being entertaining and funny!
The h ng thing is another good example for “let speakers and history decide” method :3
In my idiolect, I have final [h] in loanwords from Persian and Arabic
Anyone who lives in an area with a sizeable Vietnamese immigrant community and doesn't completely butcher the very essence of their most widespread family name DOES have onset /ŋ/
ngello im runnih 🏃♂️
I did actually find this helpful cuz I did have SOME idea of what an allophone is before, but this felt a lil more thorough. I think the "aha 1 hz difference" example actually made it make more sense cuz it's such an extreme example
1. Oh wow, after years I finally understand wtf allophones actually are - sweet, thanks.
2. I spent a solid 2 minutes trying to pronounce "flail" with all dark and all light Ls until I saw my partner looking at me with deep concern.
Just think "Scottish accent" Vs "Italian accent"
Think General American Accent vs South Welsh Accent
8:35 Welp, I'm clipping this outta context and sharing it with my linguistics friends. ... friend.
lmaoooo
I always knew pangolins sounded like the Seinfeld theme
I remember asking a question on your Conglanging 101 video on allophones and you replied saying that it might warrant a video of its own. I was very delighted to see this video in my recommended today.
i really like this kind of videos about a more ´´underground´´ tier of linguistics, i found your channel about a week ago and i ve been loving it! salute from spain
Italian has funny -semiallophones- *diaphonemes* - [e] vs [ɛ], [o] vs [ɔ] isn't a regular alternation but rather something that you have to learn word for word. However, not only are both members of each pair spelled with the same symbol of the other member, switching them around is considered a reasonable regionalism (if a bit silly) whereas switching them with one of the three other vowels [a, i, u] would be considered just WRONG and often unintelligible.
Edit: apparently it was diaphonemes. The OVERWHELMING majority of Italian dialects (in the linguistic sense, not in the Italian common parlance sense of "local languages preexisting Italian unification and the imposition of a conlang based on detuscanised medieval Tuscan") have 7 vowel phonemes, but even if you don't consider those dialects that only have 5, you still end up with only 5 underlying diaphonemes because you will virtually always find a pair of 7-vowel dialects of Italian that disagree on é-è/ó-ò for any given word. Except maybe in word final unstressed position, those should always be é/ó I believe. So, technically you'd have 5 phonemes with 2 of them, /e, o/, having a complementary distribution between a version WITH dialectal variation and one WITHOUT.
Also, Italian has very few reasonably narrow, non-shitposty allophones. S gets voiced intervocalically - but only for half of Italians, the other half only has the voiceless version, and apparently official "standard" Italian is supposed to be mostly the former but with a couple words that have voiceless intervocalic s anyway, therefore creating a phonemic distinction for just a couple words, but NO ONE speaks like that - and /n/ is [ŋ] before velar stops. That's it. Unless you want to consider semiconsonantic members of pseudodiphthongs to be allophones of their fully vocalic counterpart that they share the spelling of. The rest of Italian's irregularities and nonphoneticisms aren't technically allophones - such as the fact that voiced and voiceless stops in the same place of articulation technically have some small differences beyond voicing, meaning you have a greater than random chance of distinguishing minimal pairs in whispering, without the help of context.
inshallophones this will be good
I’m enjoying the recent thumbnails
Agma’s art gives off Invader Zim vibes (us Zim fans stick together)
I thought you'd make a cłõ where every phoneme merged, like: ə ə ə ə ə
Thanks to you ŋə, I now have and entire section of my language document dedicated to allophones/diaphones/dallophones! Let’s hope it isn’t too cursed! 😅
My favorite member of Friends, Phemes
That was a ghost in the background glass, wasn't it? Don't disappoint me
Es canon: todo el español que se habla más al sur de Valladolid es un error (seísmo y ceísmo), así como todo el español que hablamos las últimas 4 generaciones (yeísmo).
Just wanna say I love your videos! 💜
Ayyy thanks so much!
I'll be awaiting that yt shorts, lest I fulfill my promise 🗿
Thnks fr ths vd
Wow, you and I sound nothing alike. That must be a bunch of new allophones!
ever since i discovered diaphones my life has gone down the tube
worst wishes, otesunki
Did you deliberately leave the Steven universe body pillow in the shot while filming?
It was a joke from the Discord server that became a reality when people literally pitched in money and shiipped it to me, now I am honorbound to always have Lapis visible, lol
Diaphonemes can be exploited with the following sentences, which is based on the example words:
"Mary, will you marry me in a merry way?"
"Barry, why did you bury your berry?"
"I walk with a wok."
(edits for revision)
And as a West Coast American, I have to deal with the shame of each set of words all being pronounced the same (jk)
But then I remember that Southerners say things like:
"I failed when I felled that tree."
"It doesn't hail in hell."
"I hurt my heel on the hill."
and of course the classic: "I need a pen and a pin."
23:14 Unhelpful comment time.
I typically pronounce have with an “f” when I’m talking about obligations, like “I have to go to bed”, but not when talking about possessions, like “I have a shiny ball”!
Isn't that entirely due to the fact that in an "obligation" context, "have" is always followed by "to", which states with an unvoiced consonant, therefore devoicing the end of "have" ?
@@cielvague that’s probably it
@@cielvagueI don’t think so I have the same distinction and even if there are other sounds like in “I have some” or “I have tomatoes”, where /s/ and /t/ are voiceless just like in “i have to”, I still say /v/ with having an object and /f/ with having an obligation.
@Ptnndrd when "have" is used in the sense of "possess", it is the sole word used and thusly stressed and pronounced more carefully.
Used in the sense "to be oblieged to" this word is just one of three building blocks of the complete wordphrase "have to verb", where "verb" is the part carrying meaning and stress. Thusly the "have to" part is unstressed and reduced.
We could even dicuss to re-analyze these two usages as a verb /hɛːv/ = to possess vs the full form /-hᵊf-/ of the verb affix /-f-/ used in verb conjugation, e.g. in /-ftᵊ-/ (full form /-hᵊftᵊ-/ = obligation mode.
Is English actually an odd agglutinative language piling all grammatical markers in front of the head?
you could make the timestamps into chapters
UA-cam's been doing that automatically for me but I guess I can figure out how to do it manually, lol
@@AgmaSchwa you set a timestamp at 0:00
@@Thomaas551 yup, that did it! Thanks, haha
what about morphophonemes
a comeŋt
I liked The Lick on the start of the Conclusion
briɾish may aswell be a slur against briʔish "people" how dare you
g r e e t i n g s
greetings, fellow human! do you like the way skin feels on your body?
@@enarmonika5557 i yearn to peel it off and use my bones to play the xylophone
What about the archiphoneme?
if you think putting a lapis lazuli body pillow in the corner of the screen would increase viewer retention....
then you would be right. 😭
PHOENIX AZ GANG REPRESENTtttt[t
Hey can I ask you a question please
yessss?
@@AgmaSchwa Can you please make a Welsh Alphabet tier list?
Note: In Welsh, there is no K, Q, V, X and Z
The Welsh language tier list is something I've been waiting for
Are you going to respond
@@jamburga321I smell desperation
Do dialects really exist though? If you don't understand a certain dialect of your language, then is it really your language? And if you do understand a certain dialect, then isn't your own dialect just a personal preference of how you like to say things? And if you decide to switch to a British dialect instead, and people complain that you're using a fake accent, aren't they being prescriptivists?
I live in Sweden, my native language is considered a dialect of Swedish by the Swedish Government...
There's literally only perhaps 30% mutual intelligibility, that's less than the intelligibility between Dutch and English.
Here's a sentence in Swedish and in my dialect of Scanian(Jynge).
Flickan stod där och tittade ut över ängen, och ner emot sjön, som solens strålar glistrade över.
Tös'n sto däe aau glót paau vaunga, aau née vé sjöa, dää solskena glitter i.
The girl stood there and looked across the meadow, and down towards the lake, which the sunbeams glistened upon. Swedish to English direct translation
The girl stood there and glared on meadow, and down aside the lake that which sunshine glitters in. - Scanian to English direct Translation
You can see similarities between a lot of nouns. Because I chose to do so, Scanians wouldn't even use that word for lake in the first place, we'd just say that water, vanna, and to be clear, there isn't a word in Standard Swedish that isn't in Scanian. I mean, the Nordic languages are very easy to learn if you just study vocab, except for the occasional spelling mistakes such as Norwegian and Danish, which words are preferred over another differs a lot, and the vowels, oh god, the vowels, and the consonants going on vacation.
r is a rare letter in all Scanian dialects, and it's the letter that we are the most famous for in Sweden. Because our R only exists in very few words and they're heavily rolled, and excluding the exceptions they only exists before vowels.
And the worst part is they don't exist after vowels, excluding the exceptions, so The Swedish word for short, and the Swedish word for horny, sound the same to most listeners when I say it, Kort(Swedish), Kaaut(Scanian), Kåt(Swedish), Kaut(Scanian) The difference here is one is a thriphthong and the other is a diphthong.
And the lack of actual speakers of the dialect, even in the Region of Scania, makes it a lot worse, as most people here makes fun of that pronunciation, I mean so do I. It is hilarious, but sad that most people can't hear the difference.
@@livedandletdie "Tös'n" for girl in Scanian is funny.
In Milanese (dialect of Lombard, a romance > western romance > Galloromance > southern Galloromance > galloitalic language) tosa [ˈtuːza] means woman and tosànn [tuˈzɑːŋ(ː)] means roughly 11 to 14 year old girls - not sure if the singular is identical, which is likely since Lombard might at some point in the past have used -s addition for the plural like most other Galloromance languages, and have introduced final vowel declination only in words ending in vowels (and not all of them) under Italoromance influence AFTER losing the -s plural marker.
Folk etymology has it that since women were the ones cutting people's hair in the household (and shearing a sheep's wool, and, by potentially humorous extension a person's hair, is tosàa [tu'zɑː], tosare [tɔˈzare] in Italian), and early adolescence was generally the moment when girls learned that task, they got dubbed "little shearers" and then by extension adult women got de-affixed to "shear[er]" (the action, not the tool).
meme school
wha
There is no diphthong in marry, merry or mary so I’d consider /eɪ/ as incorrectly
lol I thought I was having some cognitive dissonance when editing that, you right
this is just being a non-native English speaker
Please dump the music. It's awful and makes this video unwatchable for me. Shame. it seems interesting but I had to stop it because of the music.
No, you are uncool.
Now that is having *Bad taste*
I can totally see that comment being used as translation for the Cursed conlang circus (Agma used a hate comment in the very first CCC)