Top 7 des mots Français qui n'ont pas d'équivalent en Anglais

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @romane8233
    @romane8233 4 роки тому +1576

    " Blableubeblu " " Lipoupou! "
    _joey, Friends_

    • @ozymandiaspreacher5197
      @ozymandiaspreacher5197 4 роки тому +45

      Romane Richard Je m’appelle!
      -Ipoupou!
      -It’s too hard, I can’t teach you!
      [...]
      -No, don’t go, I need you, my audition is tomorrow! Chebubla! Melapi! Umbra! Pou...

    • @hainevidia8753
      @hainevidia8753 4 роки тому +5

      Merci je l’avais pas vu :(

    • @romane8233
      @romane8233 4 роки тому +8

      @@ozymandiaspreacher5197
      *TOI T'ES UN VRAI TOI*

    • @al.7171
      @al.7171 4 роки тому +7

      oh de fouf

    • @tristang4057
      @tristang4057 4 роки тому +4

      C'est quelle episode

  • @Chokmahod
    @Chokmahod 4 роки тому +2452

    Et le mot "bifle", on en parle ? Parce qu'on peut quand même se vanter d'être les seuls à avoir un mot pour dire "gifler avec la b*te" !

    • @maxwelldelta
      @maxwelldelta 4 роки тому +50

      Jpp

    • @vincentjegou4341
      @vincentjegou4341 4 роки тому +173

      A ça c’est beauf

    • @leandrevanzurpele7454
      @leandrevanzurpele7454 4 роки тому +20

      y a pas bitch slap en anglais?

    • @FranckRABESON
      @FranckRABESON 4 роки тому +68

      Euh, les anglophones ils ont aussi “cockslap”, hein…

    • @Mioumi
      @Mioumi 4 роки тому +160

      @@FranckRABESON Ouais mais c'est un mot collé avec de la colle et du caca .3.

  • @thegremx
    @thegremx 4 роки тому +340

    "J’te mitonne un p’tit cordon bleu à la poêle, tu m’en diras des nouvelles !"

    • @agenttchong1698
      @agenttchong1698 4 роки тому +18

      JeanLol69 Avec aing petit doigt de vaing rouge, de pimeng d’espelette et de pastigo, Et là on est bieng !

    • @maissem6755
      @maissem6755 4 роки тому +5

      @@agenttchong1698 avé les copaing traaanquille au coin du feu petit pinard quelque caille farçie chassé se mating avé jéjé et jacky

  • @studiohawk255
    @studiohawk255 4 роки тому +464

    3:39 et avec le piment d'espelette, j'aime le piment d'espelette

    • @lanneedudragon5910
      @lanneedudragon5910 4 роки тому +9

      Quand on est sur s'book-Palmashow à 0:32 👌 j'espère que c'est la bonne réf 😅

    • @Ju-gt7jh
      @Ju-gt7jh 4 роки тому +2

      « Ooohhh Mr côté de Porc mange tout »

    • @mewlc4518
      @mewlc4518 4 роки тому +2

      @@Ju-gt7jh
      *"dévore tout" il me semble (:

    • @lanneedudragon5910
      @lanneedudragon5910 4 роки тому +2

      Mais c'est dingue ça ! Monsieur côté de porc dévore tout 😅 En effet

    • @mewlc4518
      @mewlc4518 4 роки тому

      @@lanneedudragon5910 haha un classique

  • @EtheRenard
    @EtheRenard 4 роки тому +521

    Avec "trouvaille", il y a "retrouvaille", le fait de se revoir après un gros bout de temps

    • @ethanmakhlouf8156
      @ethanmakhlouf8156 4 роки тому +2

      C’est un mot dérivé ça ne compte pas ;)

    • @EE-gc2dy
      @EE-gc2dy 4 роки тому +20

      Trouvaille again...😂

    • @bqueshua1582
      @bqueshua1582 4 роки тому +7

      même 'retrouver' quelque chose, y a pas et c'est ennuyant

    • @hdks462
      @hdks462 4 роки тому

      Mais oui ! 😱😱😱

    • @RichFromThePoor
      @RichFromThePoor 4 роки тому +17

      Pour retrouvaille ils ont a shit here we go again ça marche aussi même si c'est une phrase

  • @multiisedits4232
    @multiisedits4232 4 роки тому +79

    Faudrait une vidéo avec les mots allemands qu’on a pas en français, on dirait qu’ils ont un mot à rallonge pour chaque situation de l’existence !

    • @gady42_
      @gady42_ 4 роки тому +1

      😂 Oh oui fantastique

    • @steamfunk19
      @steamfunk19 4 роки тому +12

      Sitzpinkler = un homme qui urine assis

    • @picante28
      @picante28 4 роки тому

      @@steamfunk19 what comment tu connais ça😂😂

    • @steamfunk19
      @steamfunk19 4 роки тому +3

      @@picante28 j'ai fait un peu d'allemand et y vais de temps en temps ;) ils ont des mots pour absolument tous les concepts

    • @f3025ght
      @f3025ght 4 роки тому +4

      Zusammengehörigkeitsgefuhl ! (Le sentiment d'appartenance) Pour une fois que je peux le placer celui la !

  • @cannedprimordialsoup
    @cannedprimordialsoup 4 роки тому +518

    Si on mélange toutes les langues du monde, on serait quasiment capable d'exprimer n'importe quelle idée ou concept
    Après, ça fait quand-même beaucoup de langues, et juste au niveau logistique, c'est compliqué, parce que pour toutes les mélanger, bah il faudrait qu-

    • @YannisleV12
      @YannisleV12 4 роки тому +69

      Totalement d’accord avec toi, il faudrait qu’

    • @bhaskarkumar1031
      @bhaskarkumar1031 4 роки тому +10

      Tu parles pour rien dire quoi

    • @airplainbro5165
      @airplainbro5165 4 роки тому +18

      Je crois que t’as bug 😂

    • @airplainbro5165
      @airplainbro5165 4 роки тому +19

      Son cœur n’a pas supporté XD

    • @lourd3148
      @lourd3148 4 роки тому +20

      Le coronavirus a encore frappé 😅😭

  • @SamuelGfeller
    @SamuelGfeller 4 роки тому +51

    Un mot très important que je n'ai pas trouvé en anglais est "*si*" dans le sens si qqn dit "non" tu peux dire "si !". Ça me dérange au quotidien qu'il ne l'aient pas

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому +6

      C'est à dire que c'est bien français comme expression. C'est sûrement le raccourci de "si je te le dis c'est que c'est vrai" en juste un mot. Du coup même l'espagnol, qui est la langue la plus proche étymologiquement du français, n'a pas d'équivalent pour ça. Et c'est uniquement parce que "oui" se dit "si" en espagnol donc ça donne lieu à des situations marrantes.

    • @louleloup2607
      @louleloup2607 4 роки тому +1

      @@LordofSorrow7 ton étymologie pourrait être vraie, mais non, "si" n'est pas spécifiquement français - ça existe en allemand par exemple

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому +1

      @@louleloup2607 Ah bon ? Eux aussi ils disent "Mais SI je te jure !" quand on leur dit "Non sérieux ?" ? Je savais pas, à part Rammstein, l'allemand n'est pas une langue que je maîtrise. Si tu as des précisions je veux bien. Par exemple des traductions d'exemples de phrases du genre que j'ai cité qu'ils utilisent dans le langage courant, familier ou comme ça.

    • @louleloup2607
      @louleloup2607 4 роки тому +5

      @@LordofSorrow7 Tout à fait, l'équivalent de si c'est doch - par exemple si je dis qu'Urbain n'est pas drôle et que tu veux répondre "mais si, il me fait rire", tu dis: "aber doch, er macht mich lachen".
      Pour "mais si, je te jure": "doch, ich schwör'es!"
      NB: doch utilisé autrement peut aussi vouloir dire pourtant/quand même: "er ist doch ein bisschen komisch" = "il est quand même un peu bizarre"

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому +1

      @@louleloup2607 Oh ben merci vieux, je suis pas sûr de retenir l'info mais au moins maintenant je retiendrai le mot en particulier, je retrouverai l'explication si besoin avec.

  • @hedyslexique
    @hedyslexique 4 роки тому +67

    Miniature : « le mot anglais gourmand n’existe pas »
    Mon cerveau : greedy comme miniature

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому

      Je pensais qu'ils voulaient parler de gourmand dans le sens d'un plat gourmand, riche quoi. Je n'ai pas regardé la vidéo, mais je voulais voir les commentaires pour voir un peu ce que les gens racontent. T'es donc en train de me dire qu'ils n'ont pas trouvé de traduction à gourmand dans le sans de glouton ? Alors qu'il existe cinq traductions possibles au moins.

    • @pierrec3531
      @pierrec3531 4 роки тому

      @@LordofSorrow7 Please enlight us!

    • @julieg785
      @julieg785 4 роки тому +2

      Greedy c'est pas vraiment ça, ce serait plutôt glutton

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому +1

      @@pierrec3531 Ben du coup je l'avais dit avant Julie juste en dessous. Et elle l'a confirmé. Donc ça doit vouloir dire que je dis pas trop de conneries je suppose.

    • @amels4101
      @amels4101 4 роки тому

      @@LordofSorrow7 bah surtout j'espère que t'as fini par voir la video pour mieux comprendre...

  • @kycygni1719
    @kycygni1719 4 роки тому +63

    Spleen de Baudelaire, mauvais souvenir de l'oral de Français 😭😅

    • @annaviannais8201
      @annaviannais8201 3 роки тому +1

      Quand le ciel bas et lourd pese comme un couvercle en proie au long ennui et que l’horizon embrasant tout le cercle, il nous verse un jour noir plus triste que les nuits... ( je vais pas tt faire mais ceux qui la connaisent par coeur on est ensemble)

  • @lidenvice
    @lidenvice 4 роки тому +571

    Un mot français qui n'a aucun équivalent dans une langue c'est: Déjà vu.

    • @gutsjoestar7450
      @gutsjoestar7450 4 роки тому +75

      Si ça a des equivalent. Le probleme c'est que il dise aussi deja vu lettre par lettre en francais. Comme il on pas d'equivalent il on juste repris le mot avec leurs accents en plus ca donne DEYA VIUU

    • @lidenvice
      @lidenvice 4 роки тому +4

      ​@@gutsjoestar7450 Je ne trouve rien au sujet du mot updes c'est quelle langue et quelle signification exacte dans cette langue? Je trouve ça intéressant d'en avoir une idée. Merci

    • @noey6246
      @noey6246 4 роки тому +4

      @@lidenvice wooow, t'a vraiment pas d'humour toi.

    • @lidenvice
      @lidenvice 4 роки тому +17

      @@noey6246 Ah oui j'ai du le perdre quelque part certainement. Si jamais je le retrouve...
      ...
      Ah non en fait je l'ai retrouvé.
      Ca va, merci de t'en inquiéter.

    • @watferfoot1467
      @watferfoot1467 4 роки тому

      Ace of Base a fait une chanson qui s'appelle "my deja vu"

  • @quetzal1889
    @quetzal1889 4 роки тому +593

    Tu m'étonnes qu'il n'y a pas de goumant en angleterre, t'as vu ce qu'ils bouffent, les anglais sont connu pour bien des choses mais pas pour leur cuisine.😂

    • @nianfifi2162
      @nianfifi2162 4 роки тому +15

      J'osais pas la faire. XD

    • @fauteuil1046
      @fauteuil1046 4 роки тому +8

      Ça fait bien 4 siècles que l'anglais se ne limite plus qu'à l'Angleterre hehe

    • @bhaskarkumar1031
      @bhaskarkumar1031 4 роки тому +10

      Le mot pour gourmand en anglais c'est "foody" donc voila..

    • @royalegold6368
      @royalegold6368 4 роки тому +2

      Si pour leur thé et pour les déjeuner œuf bacon

    • @romeobravo6659
      @romeobravo6659 4 роки тому +17

      C est pour ça que les anglo-saxons prient avant de manger 😅

  • @ElisaClaesmusic
    @ElisaClaesmusic 4 роки тому +488

    Ce serait bien de faire l'inverse, mots anglais qui n'ont pas d'équivalent en français :3

  • @marvinmevial9910
    @marvinmevial9910 4 роки тому +1

    Je suis particulièrement heureux de vous partager le fait que j'ai plus cours jusqu'à nouvel ordre, merci Manu t'as beau faire rentrer tes réformes en force t'es un bon gars🤙

  • @yvesbarcaroli5009
    @yvesbarcaroli5009 4 роки тому +136

    0:19 vous l'avez tourner quand la vidéo parce que a ce que je vois il y a qu'une étoiles sur le maillot alors que vous avez dit qu'on était les meilleures du monde

    • @topito
      @topito  4 роки тому +63

      C'est un rush piqué de la vidéo "Les types de touristes Français qu'on croise à l'étranger" tournée en mars 2019, déjà là le t-shirt était daté...

    • @yvesbarcaroli5009
      @yvesbarcaroli5009 4 роки тому +8

      @@topito Ok merci et popopooooooooo topito qui réponds sous mon com !!!

    • @pingucross9300
      @pingucross9300 4 роки тому +8

      @@topito vous avez piqué un moment de topito? honteux... :Kappa

    • @fanaticdreamer8913
      @fanaticdreamer8913 4 роки тому

      @@topito attention, vous pourriez vous faire démonétiser par UA-cam pour avoir plagié le contenu de votre propre chaîne !

  • @bladyonline
    @bladyonline 4 роки тому +5

    Je l'ai attendu toute la journée!! 😍😍 J'adore vos vidéos!! 😄😄😄

  • @tristuss1641
    @tristuss1641 4 роки тому +170

    C’est la première fois que je me ressens plus fort que les anglais 😭

    • @flouy7430
      @flouy7430 4 роки тому +39

      historiquement on les as bien baisés

    • @tristuss1641
      @tristuss1641 4 роки тому +3

      flouy ta raison😂

    • @pierre-dominiqueancel5488
      @pierre-dominiqueancel5488 4 роки тому +11

      Notre histoire entière suffit

    • @pusillirex
      @pusillirex 4 роки тому +5

      Alors arrête de t'ignorer et d'ignorer ta nation et apprends son Histoire, l'Angleterre n'est rien qu'une colonie normando-danoise qui a toujours profité de son statut d'île... car oui, survivre plus de 1000 ans au milieu de l'Europe, c'est un peu plus dur

    • @lindildeev5721
      @lindildeev5721 3 роки тому

      Et si je te demande de traduire mind ou badass ?

  • @michaelwhite7326
    @michaelwhite7326 4 роки тому

    Vos vidéos sur la langue française comptent parmi vos meilleures ! Et c'est un khâgneux qui vous le dit !
    Merci Topito ! Vous êtes à fond en ce moment sur le nombre de vidéos 😃😃😃😮
    J'ai l'impression d'en avoir une tous les jours en rentrant le soir 😍

  • @Tekstar85
    @Tekstar85 4 роки тому +8

    D'ailleurs, ça me rappelle la trouvaille que j'ai eu avec ce mec gourmand, on a crapoter un peu puis j'suis rentré, ça m'a dépayser !

  • @zoegautier3869
    @zoegautier3869 4 роки тому +6

    Fact : en vérité Joey parle parfaitement bien français ! Dans friends c’était juste un yaourt de qualité qui nous a tous couillé

  • @Raikuthedragon
    @Raikuthedragon 4 роки тому +76

    Un autre exemple
    Niche ou chenil --> dog house
    Par contre Ils ont pas d'équivalent pour : foie gras, cul-de-sac.
    EDIT, n'oubliez pas qu'il y a une différence d'expression entre Anglais des états unis et Anglais du Royaume uni. (Rubbish en UK, garbage/trash aux USA pour dire ordure par exemple)

    • @yurrev
      @yurrev 4 роки тому +10

      cul de sac = dead end

    • @burmavalley7860
      @burmavalley7860 4 роки тому +4

      Il y a un mot en anglais : Niche ou chenil se dit "kennel".

    • @yllianalsr8467
      @yllianalsr8467 4 роки тому +4

      jgmc2 Ils peuvent dire Dead End mais en Angleterre on appele vraiment ça cul de sac 😂 assez drôle la prononciation

    • @Raikuthedragon
      @Raikuthedragon 4 роки тому +1

      @@yllianalsr8467 en + on a le synonyme "impasse" qui est bien dead end en Anglais

    • @nianfifi2162
      @nianfifi2162 4 роки тому

      On 5 000 de plus que la langue anglais, donc bon...te fatigue pas à faire la liste, elle est longue! XD

  • @pizzaquatrechaussures9372
    @pizzaquatrechaussures9372 4 роки тому +107

    Le mot "yaourt" se traduit par "gibberish" :)

    • @cdemr
      @cdemr 4 роки тому +47

      Gibberish ils utilisent ce mot pour dire "Charabia"

    • @larzizou
      @larzizou 4 роки тому +10

      yogurt

    • @TheGamesADAMS
      @TheGamesADAMS 4 роки тому +36

      non gibberish c'est charabia, mais le yaourt c'est bien QUE pour les paroles d'une musique, surtout en anglais la musique. alors que gibberish ça peut encadrer ça mais pas que, c'est notre équivalent de charabia

    • @SioulDuRoy
      @SioulDuRoy 4 роки тому +4

      pizzaquatrechaussures sinon dans le monde de la musique on pourrait traduire « yaourt » par « topline » puisque les deux sont assez similaire

    • @larzizou
      @larzizou 4 роки тому +1

      @@SioulDuRoy bien vu

  • @hawks5733
    @hawks5733 4 роки тому +21

    3:16 voilà à quoi ça lui aura servit le latin. 😂

    • @picante28
      @picante28 4 роки тому +1

      Même pas, il a dû chercher sur internet avant de tourner la vid 😂

    • @hawks5733
      @hawks5733 4 роки тому

      @@picante28 😂

  • @Raphael-2
    @Raphael-2 4 роки тому

    Le montage, l'editing de la vidéo est GÉNIAL.

  • @Adodo_1234
    @Adodo_1234 4 роки тому +52

    0:20 un peu périmée le maillot 😂

    • @artur9064
      @artur9064 4 роки тому

      Urbain pourquoi tu parle de boomer ?
      Nouvelle info le baby boom c’était en 2016

  • @ava_the_sushi6343
    @ava_the_sushi6343 4 роки тому +1

    J adore tellement cette chaine elle vraiment trop drôle 🤣🤣

  • @minshayhatsune8781
    @minshayhatsune8781 4 роки тому +4

    1:41 bien joué pour la ref au Spleen LXVIII des Fleurs du Mal 😉

  • @Dummy_Philosophy
    @Dummy_Philosophy 3 роки тому

    Des barres! Bravo

  • @PuggDesign
    @PuggDesign 4 роки тому +5

    Hého si le chef était 1% breton y'aurait du caramel au beurre salé dans sa recette ! UN PEU DE RESPECT PLZ

  • @LetiziaCamboni
    @LetiziaCamboni 4 роки тому

    😂😂😂😂😂😂😂 La fin, mais quel artiste cette voix off.

  • @diobrando7718
    @diobrando7718 4 роки тому +7

    Merci de nous faire des cours d’anglais comme on va être partiellement paralysé 😂

  • @ililli28sa
    @ililli28sa 4 роки тому

    Beau boulot de montage en vrai, bravo FAKUZONE.

  • @elisemarc5923
    @elisemarc5923 4 роки тому +5

    Ce visage de fin 😂

  • @lacxnoir4413
    @lacxnoir4413 4 роки тому

    C'est ma première vidéo sur Topito est j'adore vous êtes drôle XD continuez comme ça

  • @philemontrouillet9680
    @philemontrouillet9680 4 роки тому +10

    On peut être fier de "bricolage" aussi (et ses dérivés), on l'oublie un peu vite...

  • @gala6695
    @gala6695 4 роки тому +2

    Ca me rend fiere que le Québec soit resté francophone, on a hérité de la plus belle langue au monde

  • @noemie6009
    @noemie6009 3 роки тому +3

    2:31 j’ai éclaté de rire c’est bon.

  • @etigue1559
    @etigue1559 4 роки тому +1

    "et les maladies cardiovasculaires" ça m'a achevé 😂😂😂

  • @unmecsuryoutube7413
    @unmecsuryoutube7413 4 роки тому +109

    Y'a aussi :"Frapper quelqu'un au visage avec son p3nis" qui n'a pas d'équivalent en anglais.

    • @xshenou
      @xshenou 4 роки тому +8

      dickslap

    • @emilien2821
      @emilien2821 4 роки тому

      Dick slaap

    • @ww_artemis
      @ww_artemis 4 роки тому +5

      @@emilien2821 oui mais ça c'est 2 mots ça compte pas mdr

    • @lechampi5324
      @lechampi5324 4 роки тому +11

      Normal, c'est typiquement français de faire ça.

    • @MapsCharts
      @MapsCharts 4 роки тому +13

      Vous avez le nom mais pas le verbe, ça m'étonnerait qu'ils disent "to bifflate"

  • @anothergirl1976
    @anothergirl1976 4 роки тому +1

    « Répète après moi : un, deux, trois »
    Joey : « un, deux, fru »
    😂😂

  • @petitpoulpe2039
    @petitpoulpe2039 4 роки тому +108

    "Le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle" 😂😂 j'ai eu mon bac blanc de français et j'avais Spleen avec ses texte xD non mais je le hais normal que les anglais le traduisent pas ! C'est une horreur 😂😂😂

    • @MapsCharts
      @MapsCharts 4 роки тому +1

      J'ai fait le commentaire j'ai eu 7,5 😭

    • @t.h.1579
      @t.h.1579 4 роки тому +1

      Pareil et depuis cette année, la poésie me paraît bien moins attrayante 😂

  • @grymbathym635
    @grymbathym635 4 роки тому

    Au début j'pensais que je m'en battais les couilles de ce sujet, mais en vrai c'était vachement bien.

  • @ml.bcrdmdc
    @ml.bcrdmdc 4 роки тому +7

    Mon fil d’actualité est envahi par Topito 🌝

  • @ptilou8024
    @ptilou8024 4 роки тому

    Saperlipopette cette vidéo est tout à fait désopilante !😂😂😂

  • @oscarcartondewiart270
    @oscarcartondewiart270 4 роки тому +5

    Putain j’vous aime trop vous

  • @viewer5154
    @viewer5154 4 роки тому

    Juste à ta première phrase déjà, hop 1 pouce bleu ! 😂😂

  • @Nidou_MH4U
    @Nidou_MH4U 4 роки тому +3

    Glutonny en voyant la miniature:
    *My Wario is a joke to you?*

  • @etienned-l7999
    @etienned-l7999 4 роки тому

    Les vidéos d'Urbain sont toujours les meilleurs.

  • @notrossgeller288
    @notrossgeller288 4 роки тому +4

    La miniature : gourmant n'existe pas
    Mon niveau d'anglais: greedy

    • @siro9056
      @siro9056 4 роки тому +3

      Mon niveau de français : *Gourmand

    • @anaispoinsnt8631
      @anaispoinsnt8631 4 роки тому

      THE NOOB PLAYS greedy c’est à propos d’argent pas de bouffe

    • @Lili-kj1md
      @Lili-kj1md 4 роки тому

      @@anaispoinsnt8631 Ca peut aussi concerner le sexe.

    • @notrossgeller288
      @notrossgeller288 4 роки тому

      @@anaispoinsnt8631 greedy c'est aussi la bouffe

    • @noxart2410
      @noxart2410 4 роки тому

      THE NOOB PLAYS oui ça peut vouloir dire la même chose mais les connotations restent différentes. Greedy n’est pas principalement utilisé pour parler de nourriture même si ça peut

  • @billcripter8831
    @billcripter8831 4 роки тому

    Comment vous faites pour être aussi géniaux 🖤🖤🖤

  • @zeerda3858
    @zeerda3858 4 роки тому +7

    Vous avez oublié le mot "flemme" 😭😭

    • @zeerda3858
      @zeerda3858 4 роки тому +1

      @Arakaneï lazyness c'est plus paresse que flemme, je ne suis pas sûr que ça s'utilise dans les mêmes contextes

    • @zeerda3858
      @zeerda3858 4 роки тому

      @Arakaneï c'est un peu les deux je crois bien 😅

  • @ceciliocedonoblocnote
    @ceciliocedonoblocnote 4 роки тому

    Elle était vraiment excellente celle-là xD

  • @lisareynaud3477
    @lisareynaud3477 4 роки тому +10

    Saluuut tout le mooonnnde !!! 😂😂

  • @gomarcool
    @gomarcool 4 роки тому

    Hâte qu'il y ait les sous-titres anglais que je puisse l'envoyer à ma copine anglaise et accessoirement créer une nouvelle guerre de cent ans

  • @AndreBabilaB
    @AndreBabilaB 4 роки тому +4

    Avant hier!! Il me semble qu'ils ne peuvent pas dire avant hier
    Enfin si mais "the day before yesterday" c'est pas juste un mot

  • @roxanneaiouo117
    @roxanneaiouo117 3 роки тому

    J'ai explosé de rire à "et les maladies cardio-vasculaires" merci.

  • @yowams7310
    @yowams7310 4 роки тому +6

    Y'a aussi informatique , tartiner , alunissages et surtout biffle notre fierté française !!!

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому

      J'espère que c'est une blague mon pote. Je te retrouve partout à raconter des conneries, j'espère vraiment que tu dis ça pour rire.

    • @yowams7310
      @yowams7310 4 роки тому

      @@LordofSorrow7 NN tu peux t'en assurer toi même si tu veux ces mots n'ont pas d'équivalent propre dans la langue de shakspeare

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому

      @@yowams7310 Informatique : "Informatics" ou "Computer Science"
      Tartiner : "Spread" "Spray" selon le contexte
      Alunissage : "Moonlanding"
      Bifle : "Cockslap" en argot puisque c'est de l'argot en français déjà
      Tu te fous de ma gueule ou tu fais le troll ?

    • @LordofSorrow7
      @LordofSorrow7 4 роки тому

      T'es juste un petit malin en fait, t'as voulu me faire parler.

    • @yowams7310
      @yowams7310 4 роки тому

      @@LordofSorrow7 ouais si tu le dis (;

  • @Anna-nz9tw
    @Anna-nz9tw 4 роки тому

    La fin avec l'accent marseillais est extra 😂😂

  • @Nemevv
    @Nemevv 4 роки тому +4

    "Gourmand", c'est pas "foodie" en anglais? Le foodie photographie tous ses plats pour insta ou sa collection perso. Il adore le slow food, mais moins les trucs étoilés au guide Michelin. Ca se rapproche quand même, non ?

    • @mage5890
      @mage5890 4 роки тому +2

      Le gourmand ne prend pas le temps de faire des photos xD

  • @emmacarena3903
    @emmacarena3903 4 роки тому

    "et les maladies cardiovasculaires" ça m'a achevée AAAAAAAA

  • @Xelichi_
    @Xelichi_ 4 роки тому +6

    y'a biffler aussi UwU

    • @Shooky47
      @Shooky47 4 роки тому +1

      Il est possible de dire ''dick slap''

    • @livingbeing4517
      @livingbeing4517 4 роки тому +2

      @@Shooky47 Mais c'est pas un équivalent en 1 mot

    • @Xelichi_
      @Xelichi_ 4 роки тому

      @@Shooky47 oe mais ça fais chelou "claque de bite"

    • @Shooky47
      @Shooky47 4 роки тому

      @@mriclzo6376 J'ai écrit ça parce que je l'ai déjà entendu à plusieurs reprises. Et pour répondre au gars au-dessus: Biffler c'est un mélane de deux mots aussi: Bite et gifle. Qu'est-ce qu'on aime ne pas être d'accord, nous les français

  • @atsoki
    @atsoki 4 роки тому

    Génial !

  • @jehkeneb7388
    @jehkeneb7388 4 роки тому +66

    Le mot beauf n’a pas d’équivalent non plus

    • @philemonlestra6834
      @philemonlestra6834 4 роки тому +5

      Duchebag

    • @sleiyhr
      @sleiyhr 4 роки тому +3

      Bampot ont dit en Ecosse

    • @S-A-CCL
      @S-A-CCL 4 роки тому +6

      Normal c'est pas un "vrai" mot je crois que ça vient de beau-frère, qu'on a abrégé et auquel on a donné un sens nouveau

    • @lnanters
      @lnanters 4 роки тому +3

      @@philemonlestra6834 Douchebag*

    • @fredericiideprusse9892
      @fredericiideprusse9892 4 роки тому +1

      "Incel"

  • @zeyzeyy3597
    @zeyzeyy3597 4 роки тому

    Excellent!

  • @framboise1492
    @framboise1492 4 роки тому +8

    dépaysement se dit change of scenery

    • @framboise1492
      @framboise1492 4 роки тому +2

      @Kyubi Ultime non 3 précisément

    • @urielmaillet5180
      @urielmaillet5180 4 роки тому +2

      @@framboise1492 regarder google traduction c'est comme demander une traduction en anglais à un amateur

    • @framboise1492
      @framboise1492 4 роки тому

      @@urielmaillet5180 ?

    • @urielmaillet5180
      @urielmaillet5180 4 роки тому

      @@framboise1492 t'utilises google traduction ment pas t'es cramé à 200km

    • @framboise1492
      @framboise1492 4 роки тому

      @Kyubi Ultime le hors sujet ne fait il pas partie du sujet ?

  • @RaikoKitame
    @RaikoKitame 4 роки тому

    Maïté réclame les droit pour la recette à la fin 😂😂

  • @LeanneKami
    @LeanneKami 4 роки тому +11

    Une bifle c’est « cockslap » ou « turkey slap » en anglais.
    Source: mes collègues et vous pouvez vérifier sur Google au pire.
    Et quelqu’un de gourmand c’est « Foodie ».

    • @nathanberube7433
      @nathanberube7433 4 роки тому +1

      Leanne Kami cockslap c plutôt tres sexuelle

  • @chatonveca
    @chatonveca 4 роки тому

    Sympa cette petite vidéo que tu nous as mitonné là

  • @CynthiaMK
    @CynthiaMK 4 роки тому +30

    Bon en fait tous les mots cités dans cette vidéo ont effectivement un équivalent en anglais oui.

    • @timothedavit5721
      @timothedavit5721 4 роки тому +2

      A bon, c'est quoi leur équivalent anglais ?

    • @ataylanalistener
      @ataylanalistener 4 роки тому +23

      @@timothedavit5721 slpeen = spleen (c'est anglais dj)
      mitonner = simmer / lovingly
      gourmand = greedy ( = avare aussi)
      dépaysé = disorientated (et oui disorientated ne veut po dire désorienté on dit confused, et confused veut po dire confus card on dit embarassed qui veut aussi dire embarassé !)
      trouvaille = brainwave ( = car trouvaille : trovare en latin et en anglais trovar c comme se creuser la tête d'où brain pour cerveau, et vare c du hasard qui est un dérivé de wave soit brainwave!)

    • @ceciliocedonoblocnote
      @ceciliocedonoblocnote 4 роки тому

      @@ataylanalistener Merci !

    • @erwannlb6888
      @erwannlb6888 4 роки тому +1

      @@ataylanalistener biflette en a?

    • @imaneelhammar5161
      @imaneelhammar5161 4 роки тому

      @@ataylanalistener Moi j'avais pensé à "uprooted" mais c'est plus déraciné.

  • @notrossgeller288
    @notrossgeller288 4 роки тому

    Je vois pas comment Topito font leurs recherches touts ces mots ont une traduction en anglais, sérieux

  • @afraidbysnow3895
    @afraidbysnow3895 4 роки тому +4

    *F pour ceux qui sauront jamais pour l'extrait de Friends*

  • @lukrous7274
    @lukrous7274 4 роки тому +1

    On est les meilleurs du monde mais sur ton maillot il n’y a qu’une étoile!!!

  • @helenev.5452
    @helenev.5452 4 роки тому +3

    Il y a le mot "betise" qui n'a pas d'équivalent en anglais il me semble

  • @bqueshua1582
    @bqueshua1582 4 роки тому

    Pour dire qu'ils ont plus faim, ils disent 'I am full', je trouve ça immonde et ça a un lien avec leur cuisine et l'absence du mot gourmand :)

  • @warthunderlchainecommunaut2134
    @warthunderlchainecommunaut2134 4 роки тому +3

    Depaysement c'est un peu Culture Shock enft

    • @NicolasCharly
      @NicolasCharly 4 роки тому

      Pas vraiment non.
      Le dépaysement n'a rien de péjoratif ou intense. C'est juste... différent. Ailleurs.
      Cutlure Shock, y'a un sentiment d'intensité dans le ressenti

  • @Librelectron
    @Librelectron 4 роки тому

    J'adore ton explication de Mitonner.

  • @al.7171
    @al.7171 4 роки тому +3

    impossible aussi de traduire "assumer" . J'assume mon mauvais caractère par exemple.

    • @nathandrake5708
      @nathandrake5708 4 роки тому

      Ah ouai ? Et comment on ferait pour traduire cette phrase

    • @opalephisla155
      @opalephisla155 4 роки тому

      C'est littéralement traduit " assume ", les pseudos bilingues abstenez vous 😭

    • @opalephisla155
      @opalephisla155 4 роки тому

      @Jerome Diana Non.
      C'est toi qui fais pitié, va dormir.

    • @al.7171
      @al.7171 4 роки тому

      @@nathandrake5708 Je sais pas lol j'ai jamais réussi. "Assume" veut dire "présumer"

    • @nathandrake5708
      @nathandrake5708 4 роки тому

      @@al.7171 c'est bon à savoir, merci

  • @sheepox573
    @sheepox573 4 роки тому

    A la fin j’adore le petit accent du sud qui vient progressivement en plein milieu de la phrase xD

  • @jo-ty9vx
    @jo-ty9vx 4 роки тому +6

    "Foodie" c'est un peu comme "gourmand" non ?

    • @nunuetwillump6115
      @nunuetwillump6115 4 роки тому +2

      Baptiste LA j’aurais dit « greedy » mais il doit parler du nom et pas de l’adjectif

    • @kistouille1
      @kistouille1 4 роки тому

      Je connais le mot sweet tooth pour gourmand perso.

  • @anarchistmen
    @anarchistmen 4 роки тому

    Hum hum, on a deux étoiles sur le maillot maintenant ;)

  • @merlinmerlin9192
    @merlinmerlin9192 4 роки тому +10

    Urbain c'est le meilleur, les autres sont fades et gênants

    • @topito
      @topito  4 роки тому +8

      Tu as tort et tu le sais.

  • @arnaud1135
    @arnaud1135 4 роки тому

    La flemme ! Sûrement un concept français.

  • @ararespecimenofcatgull6366
    @ararespecimenofcatgull6366 4 роки тому +5

    Et il y a la bifle aussi, ils ont pas de mot pour dire bifle c'est important de le souligner

  • @sk8attitude64
    @sk8attitude64 4 роки тому

    trouvaille = découverte = finding

  • @Icecream-vy8zl
    @Icecream-vy8zl 4 роки тому

    et vive Topito 😉

  • @themispaumerat5635
    @themispaumerat5635 4 роки тому

    une vidéo des mots français qu’utilise les anglais de serai drôle aussi

  • @prodthreaks
    @prodthreaks 4 роки тому

    Pour trouvaille tu peut utiliser aussi I've got a finding

  • @burn6908
    @burn6908 4 роки тому

    Topito : Top 7 des mots Français qui n'ont pas d'équivalent en Anglais
    Google Traduction : *hold my dictionnary*

  • @etiennegonosimon9126
    @etiennegonosimon9126 4 роки тому

    La fin bordel !

  • @holistique.87
    @holistique.87 4 роки тому

    Gg tu ma instruis et fait tripper 😉❤

  • @okthen9483
    @okthen9483 4 роки тому

    On peut faire un top 100 des mots anglais qui n'ont pas d'équivalent français aussi (j'exagère a peine)

  • @momohuihi6079
    @momohuihi6079 4 роки тому

    L'accent du Sud m'a tué lmao

  • @yannc.9233
    @yannc.9233 4 роки тому

    C'est pas parce que google trad arrive pas à traduire "trouvaille" que y'a pas d'équivalent x)
    Trouvaille (découverte, invention) => Finding (discovery, invention)
    Google trad a juste pas les bons algorythmes pour ce mot. Si tu cherches "finding" et que tu le passes en français, il te met "découverte" mais on comprend très bien que le mot "find" ("trouver") dans sa version "nom commun" donne "finding" et en français donne "trouvaille", car c'est la version "nom commun" de "trouver" ^^

  • @yiolia
    @yiolia 4 роки тому

    pour trouvaille il y a "a find" -- it's a great find -> c'est une super trouvaille (par exemple dans un marché aux puces)

    • @WetDaineseBiker
      @WetDaineseBiker 4 роки тому

      Slt. It's a "great found" not find !
      Find c'est un verbe infinitif.
      Pour exprimer un resultat d'action, il faut employer le preterit du verbe 😉😀

  • @ContesHistoireEtLegendes
    @ContesHistoireEtLegendes 4 роки тому

    Tu devrais faire pareil mais avec l'allemand, y'a tellement de mots qui n'ont pas d'équivalent en anglais

  • @ayelemensah8816
    @ayelemensah8816 4 роки тому +1

    Pour trouvaille je dirais qui il ya quand même “breakthrough”. (Mais qui ne marcherait pas au sens “ce petit resto est une belle trouvaille”)

  • @LordofSorrow7
    @LordofSorrow7 4 роки тому

    Je pense que vous avez fait une vidéo troll les gars, mais comme c'est pas sûr, la prochaine fois je vous invite à utiliser des mots plus évidents, par exemple faites un top des 7 mots français qui n'ont pas d'équivalent en anglais et mettez "Oui" ; "Non" ; "Peut-être" ; "Homme" ; "Femme" ; "Enfant" et pour finir "Voiture" comme ça on verra mieux que vous faites des vidéos pour le délire du troll, ça n'en sera que plus drôle.

  • @MattLaLoose
    @MattLaLoose 4 роки тому

    À enfin un top purée😅

  • @dovaro2377
    @dovaro2377 4 роки тому

    L'accent est trop bon 😂

  • @hanjisan6471
    @hanjisan6471 4 роки тому

    Super video