【中日歌詞】スパークル Sparkle 花火 / 幾田りら
Вставка
- Опубліковано 11 лют 2025
- 原曲連結: • スパークル
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は
落っこちてくような
心地がしたのは
目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと
きっと困らせちゃうでしょ?
全部伝えてしまえば
崩れていくものばかりが
頭をめぐるめぐる
君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
どこかでずっと感じているのに
のぼせた頬を夜風に任せて
冷やして
煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は
痛いほど始めから決まっていたんだ
それでも君の横顔 愛おしくなって
浮かんだ二文字が駆けめぐる
声に出来ず
こんな近くにいるのに
いつも遠くを見ているね
本当の君が知りたいの
なんて言えるわけないけど
柔らかい声 あどけない仕草
君に夢中になって
周りがもっと見えなくなっていく
まだ側にいたいって
言えるような距離になれたら
煌めいて消えてった
夜空を走り去る星のように
ひとときの幸せ 逃さないように
瞬きも惜しいほど君をみていた
きっといつかどこかへ行くのでしょう?
いつだって止められるはずの恋に
夢を見続けては
覚めないでと願ってしまう
曖昧も怖いも握り締めて
君が好き それだけが
嘘のない私の気持ちで
痛くても分かっていても
変わりはしないんだ
苦しさも愛しさも
全部君から貰えて良かった
忘れないよ日々を
恋をした意味を
落っこちていくような
心地がしたのは
目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと
一閃即逝
我們戀情的結束
就像墜入愛河一般
讓我悸動的
是與你對上眼的剎那
就那麼一瞬間
一定給你造成一些困擾了吧
如果全部都能傳達到的話
全都是那些即將崩塌的事物
令我頭昏眼花
我可能不是你所愛的那個人
雖然這麼想著
任由晚風在微暈的臉頰上
吹撫著
一閃即逝
我們戀情的結束
雖然一開始就知道會如此地痛苦
儘管如此 我還是喜歡看著你的側臉
腦中浮現出的兩個字在打轉著
但我卻說不出口啊
明明就靠的這麼近
卻只能遠遠的看著你
我想知道最原本的你
我也說不出口
你的輕聲細語 天真的動作
都讓我迷上了你
周圍的空氣都模糊起來
我還想待在你的身邊啊
如果我們的距離能拉近的話
一閃即逝
就像在夜空中墜落的星星一般
希望這片刻的幸福能留在我身邊
不想浪費任何一秒 只想看著你
一定在未來的某個時刻 你會離我而去吧
期盼這本應結束的感情
能一直在夢境中縈繞著
我希望這場夢永遠不會醒來
曖昧與恐懼 我都不會鬆手
我喜歡你 僅此而已
這份永不說謊的愛
就算很痛苦也好
也永遠不會改變
痛苦也好 幸福也好
這些都是你帶給我的
我永遠不會忘記那些日子
與你墜入愛河的意義
就像墜入愛河一般
讓我悸動的
是與你對上眼的剎那
就那麼一瞬間
這首歌超級好聽😍😍😍💘💘
POG
做得超好!❣️
能問是用哪款剪輯軟體嗎🤔
是用 Davinci Resolve 喔!
更新啦!