【中日歌詞】幾田りら『スパークル』「火花」

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лют 2025
  • 寒假剛開始!我會努力多翻幾首的 如果做不到就當我沒說過哈哈哈哈
    中文翻譯/字幕:Sunny
    =====
    影片所有權及版權皆為幾田りら Official
    頻道所有。此影片僅作為分享及學習用途,亦無收取任何盈利,請支持原版。
    原版影片: • スパークル
    若版權方認為該影片有侵權一事,請與本頻道聯繫,收到通知後將立即刪除。

КОМЕНТАРІ • 17

  • @sunny926
    @sunny926  3 роки тому +36

    『スパークル』
    「火花」
    作詞:幾田りら
    作曲:幾田りら
    中文翻譯:Sunny
    煌めいて消えてった
    閃爍 消散
    ひとひらの恋の結末は
    戀愛這片雪花 這般隕落
    落っこちてくような
    就像是失重墜落般
    心地がしたのは
    感到暢快的是
    目と目が合った時でした
    在雙眼對視之時
    ほんの一瞬のこと
    僅僅是那一瞬間
    きっと困らせちゃうでしょ?
    一定讓你很困擾吧
    全部伝えてしまえば
    要是我將一切坦白
    崩れていくものばかりが
    淨是不斷崩解的事物
    頭をめぐるめぐる
    在我腦海循環播放
    君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
    或許你朝思暮想的不是我
    どこかでずっと感じているのに
    我明明無時無刻都感受得到
    のぼせた頬を夜風に任せて
    任由晚風吹打我的臉頰
    冷やして
    真實冰冷刺骨啊
    煌めいて消えてった
    閃爍 消散
    ひとひらの恋の結末は
    戀愛這片雪花 這般隕落
    痛いほど始めから決まっていたんだ
    即便一開始就注定了痛苦
    それでも君の横顔 愛おしくなって
    我還是深愛著你的側臉
    浮かんだ二文字が駆けめぐる
    腦海中不斷浮現的兩個字
    声に出来ず
    卻有口難言
    こんな近くにいるのに
    我明明就近在你眼前
    いつも遠くを見ているね
    你卻總是眺望遠處
    本当の君が知りたいの
    好想了解真正的你
    なんて言えるわけないけど
    總不可能這樣告訴你吧
    柔らかい声 あどけない仕草
    但你那溫柔的聲音 天真無邪的舉止
    君に夢中になって
    讓我為之痴迷
    周りがもっと見えなくなっていく
    連周圍也漸漸看不清了
    まだ側にいたいって
    『還想留在你身邊』
    言えるような距離になれたら
    若我們的距離親近得能說出這種話該有多好
    煌めいて消えてった
    閃爍 消散
    夜空を走り去る星のように
    在夜空一閃而過的星星般
    ひとときの幸せ 逃さないように
    我祈求不錯失那短暫的幸福
    瞬きも惜しいほど君をみていた
    就連眨眼都嫌奢侈 爭分奪秒注視著你
    きっといつかどこかへ
    總有一天你也會
    行くのでしょう?
    離我而去對吧
    いつだって止められるはずの恋に
    這隨時可能中斷的感情
    夢を見続けては
    在夢裡展開續集
    覚めないでと願ってしまう
    我祈禱這場夢不要醒來
    曖昧も怖いも握り締めて
    曖昧也好 恐怖也好 我都緊握著
    君が好き それだけが
    好喜歡你 這純粹是
    嘘のない私の気持ちで
    最真實的我的感情
    痛くても分かっていても
    即使心如刀割我也清楚
    変わりはしないんだ
    這份愛不會改變
    苦しさも愛しさも
    是痛苦亦愛戀都好
    全部君から貰えて良かった
    從你身上獲得的一切 我都很知足
    忘れないよ日々を
    忘不了的每一天
    恋をした意味を
    都是戀愛的意義
    落っこちてくような
    就像是失重墜落般
    心地がしたのは
    感到暢快的是
    目と目が合った時でした
    在雙眼對視之時
    ほんの一瞬のこと
    僅僅是那一瞬間

    • @mviking
      @mviking 2 роки тому +1

      這首真的超級好聽
      感謝 Sunny 的翻譯
      辛苦了

  • @pangu1060
    @pangu1060 2 роки тому +16

    一開始因為在排行榜上覺得好聽就加進歌單,
    後來越聽越好聽就一直聽,也沒有特別去看日文歌詞。
    沒想到歌詞意境居然是這麼心酸的氛圍,看完這支影片眼眶也濕了。

  • @tbmhs4492
    @tbmhs4492 5 місяців тому +2

    謝謝妳貼上中文歌詞,很符合我的心境,也是好喜歡的歌手,終於更認識了這首歌

  • @zhang1976
    @zhang1976 2 роки тому +16

    最近被推看日本實境節目「今日好き」的蜜柑篇主題曲聲音好耳熟沒想到是幾田!

  • @mviking
    @mviking 2 роки тому +21

    這首真的超級好聽
    紅了眼眶好幾次
    我是從 THE FIRST TAKE 自己搜尋過來的
    謝謝 Sunny 的翻譯
    こんな近くにいるのに
    我明明就近在你眼前
    いつも遠くを見ているね
    你卻總是眺望遠處
    讓我又多流了一公升的眼淚

    • @sunny926
      @sunny926  2 роки тому +1

      真的非常謝謝你的支持!!(´▽`)

    • @mviking
      @mviking 2 роки тому +2

      @@sunny926
      加油
      期待未來會有 < 幾田りら - レンズ > 的翻譯

    • @sunny926
      @sunny926  2 роки тому +1

      @@mviking 好喲 等我熬過期末地獄就來翻!

  • @披星月阿佑drum
    @披星月阿佑drum Рік тому +3

    Ikura唱情歌能給人一種安全感

  • @喵の
    @喵の 3 роки тому +3

    讚讚

  • @daybon77930
    @daybon77930 3 роки тому

    這首...有毒...

  • @anm5181
    @anm5181 3 роки тому +1

    Very nice

  • @samikibuthu
    @samikibuthu Рік тому

    proud 501 subsriber

  • @蘇煦媛4011
    @蘇煦媛4011 2 роки тому

    👍👍👍👍👍

  • @stephenchan4438
    @stephenchan4438 11 місяців тому

    🥲🥲🥲