Honteux. Gardons la langue française telle qu'elle est. Si les mots ne sont pas tous féminisé c'est pour une raison. Ces mots la sont notre héritage et je ne pense pas que mettre un e à chef pour que cela donne la cheffe soit important, c'est un détail.
féminiser les noms de métiers ? : sapeur-pompier, chasseur alpin ? etc. Il n'y a aucun lien entre les mots et ce qu'ils représentent. On est en pleine superstition.
Cette dame est de mauvaise foi. Le masculin linguistique l'emporte sur le féminin. C'est une règle grammaticale qui vient directement du latin et qui, dès lors, existe depuis 2.000 dans déjà. C'est pour cette raison que l'espagnol, l'italien et le portugais connaissent la même règle. Mais cela ne veut pas dire que les hommes biologiques l'emportent sur les femmes. Le genre des mots est dissocié du sexe des êtres humains. Par exemple, linguistiquement je suis "une" personne, bien que biologiquement je sois un homme. C'est elle qui crée le problème en voyant des problèmes là où il n'y en a pas.
En latin, il y avait des nuances et des usages variés concernant l'accord des adjectifs et des participes avec des noms de genres différents. La règle actuelle a été codifiée principalement au XVIIe siècle par les grammairiens de l'époque, notamment Claude Favre de Vaugelas, qui ont décidé que, en cas de conflit entre genres, le masculin devrait prévaloir. Donc non, elle n'existe pas depuis 2000 ans cette règle
@@LovelyHereia OK, donc la règle a été codifiée au XVIIe siècle. Et alors? Sauf erreur de ma part, tout le monde ayant vécu au XVIIe siècle est mort... Donc je persiste et signe: cette dame crée un problème là où il n'y en a pas.
Tu devrais t’intéresser à l'histoire de la langue, et notamment à la masculinisation de cette dernière, pour pouvoir comprendre les raisons de cette dame. Évidemment lorsqu'on ne connais pas l'histoire, il est difficile de comprendre la légitimité de ce mouvement
Je vois pas pourquoi on devrait être contre, au final beaucoup de gens s'approprient la langue comme ils veulent et comme ils le font naturellement, avec des "fautes" parfois. Là c'est en plus une volonté d'inclure les femmes et les hommes, c'est tout à fait possible de lire l'écriture inclusive
@@alainrcd2182 Une langue morte peut-être, par contre les langues vivantes se laissent bien volontier triturer en long en large et en travers (c'est même une condition de leur survie, un bon exemple de décès historique précisément pour cette raison étant le grec ancien).
Il existe des critiques tout à fait valables de certains éléments particuliers proposés par l'écriture inclusive à la francaise : les points médians rendent la lecture par les dys encore plus difficile et rendent le fonctionnement des outils pour non-voyants difficile (en plus des considérations de discrimination sociale expliquées dans la vidéo). Pour autant, sur le principe même vous avez parfaitement raison (et l'écriture inclusive ce n'est pas que le point médian).
C'est un sage il donne tous une volonté de lire et d'écrire le français un vrais prof
Il a tellement raison
Génial!
Très belle émission
.
*cette écriture tuera le moisi patriarcat - ouf !* 👩👩👧
Honteux. Gardons la langue française telle qu'elle est. Si les mots ne sont pas tous féminisé c'est pour une raison. Ces mots la sont notre héritage et je ne pense pas que mettre un e à chef pour que cela donne la cheffe soit important, c'est un détail.
et tous les illettrés qui truffent notre belle langue de mots anglais
การตรวจสอบ
เช็คแล้วทุกเรื่อง
Et sage femme... pour un homme, on dit comment alors?
Vous êtes sûr de ça ? Ou c'est plutôt un truc sans fondement mais répété à l'envi.
On dit pareil, puisque la ou le sage femme est "celui qui a une connaissance sur la femme".
féminiser les noms de métiers ? : sapeur-pompier, chasseur alpin ? etc. Il n'y a aucun lien entre les mots et ce qu'ils représentent. On est en pleine superstition.
La cigogne, la panthère, la souris, la mouche, la tortue... Les mâles de ces espèces vont-ils exiger qu'on masculinise leur nom?
Est-ce une vrai question ?
ความเป็นไปได้
Cette dame est de mauvaise foi. Le masculin linguistique l'emporte sur le féminin. C'est une règle grammaticale qui vient directement du latin et qui, dès lors, existe depuis 2.000 dans déjà. C'est pour cette raison que l'espagnol, l'italien et le portugais connaissent la même règle. Mais cela ne veut pas dire que les hommes biologiques l'emportent sur les femmes. Le genre des mots est dissocié du sexe des êtres humains. Par exemple, linguistiquement je suis "une" personne, bien que biologiquement je sois un homme. C'est elle qui crée le problème en voyant des problèmes là où il n'y en a pas.
En latin, il y avait des nuances et des usages variés concernant l'accord des adjectifs et des participes avec des noms de genres différents. La règle actuelle a été codifiée principalement au XVIIe siècle par les grammairiens de l'époque, notamment Claude Favre de Vaugelas, qui ont décidé que, en cas de conflit entre genres, le masculin devrait prévaloir. Donc non, elle n'existe pas depuis 2000 ans cette règle
@@LovelyHereia OK, donc la règle a été codifiée au XVIIe siècle. Et alors? Sauf erreur de ma part, tout le monde ayant vécu au XVIIe siècle est mort... Donc je persiste et signe: cette dame crée un problème là où il n'y en a pas.
Tu devrais t’intéresser à l'histoire de la langue, et notamment à la masculinisation de cette dernière, pour pouvoir comprendre les raisons de cette dame. Évidemment lorsqu'on ne connais pas l'histoire, il est difficile de comprendre la légitimité de ce mouvement
@@LovelyHereia Je ne « dois » strictement rien.
@@jonasv.c.8924 Ce n'est pas une question d'égo, mais si tu propages des informations, veilles au moins à ce qu'elles soient vraies
En effet… pourquoi écrire etc. alors qu’on pourrait écrire et cætera en toutes lettres ?
bientôt la novlang... sauvons la langues français
Et allez… « On va quand même pas réécrire Proust en écriture inclusive ! »
Et ça poncive, et ça pontifie…
L'écriture inclusive, c'est un truc de gauche ?
c'est bancal en tout cas
@@philippedelestre9074 donc c'est de gauche :)
Cette écriture est une catastrophe.
ไม่มีประเทศไหน
Je vois pas pourquoi on devrait être contre, au final beaucoup de gens s'approprient la langue comme ils veulent et comme ils le font naturellement, avec des "fautes" parfois. Là c'est en plus une volonté d'inclure les femmes et les hommes, c'est tout à fait possible de lire l'écriture inclusive
Une langue, ça se respecte...ça ne se triture pas....
@@alainrcd2182 Une langue morte peut-être, par contre les langues vivantes se laissent bien volontier triturer en long en large et en travers (c'est même une condition de leur survie, un bon exemple de décès historique précisément pour cette raison étant le grec ancien).
Il existe des critiques tout à fait valables de certains éléments particuliers proposés par l'écriture inclusive à la francaise : les points médians rendent la lecture par les dys encore plus difficile et rendent le fonctionnement des outils pour non-voyants difficile (en plus des considérations de discrimination sociale expliquées dans la vidéo).
Pour autant, sur le principe même vous avez parfaitement raison (et l'écriture inclusive ce n'est pas que le point médian).
Et moi je suis une femme qui aime bien la gastronomie, donc je suis une fine gourmette ?