If you're new to Hebrew and to our channel, please note that this course is designed so that you won't need any translation to understand by the time you reach this lesson. This is lesson 127, so be sure to start from Lesson 1 and watch in order for the best learning experience! 😊
Thank you so much for this magnificent video, dear Beth & Andrew! So many interesting stories and hilarious comedy sketches (one should imagine all the work behind it!). I loved how Naomi nodded when you told her - in Hebrew :) - that she must not go up the ladder. Lots of Love and Blessings to you all.🙏💖
TQ team Beth, Andrew and Naomi for yet another wonderful lesson. Wondering How did I miss this lesson released 12 days ago. Good it popped up today. Beautiful lesson indeed.
Is there any way to purchase all of your videos in a set? I want to print out all of your videos on DVD in case they are ever removed from UA-cam for whatever reason!
@@AlephwithBeth I have noticed that in Jdg. 4:8 in the same context both forms are used (yiqtol and weqatal) וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ So I guess they are interchangeable. I'm still trying to understand how the past conditional was expressed in the ancient Hebrew. I know it was somehow awkward to render it, that probably caused a lot of inexact translations into English and they managed to amend it in the modern Hebrew.
Yes, the thing is that you can't negate the vayyiqtol or the veqatal forms, so when you need to make them negative, you need to switch to לא + qatal instead of vayyiqtol, or לא + yiqtol instead of veqatal, as in the last clause in Judges 4:8. You might also have a jussive/yaqtel form as a softer version of the imperative, such as in the Esther passage in this video.
If you're new to Hebrew and to our channel, please note that this course is designed so that you won't need any translation to understand by the time you reach this lesson. This is lesson 127, so be sure to start from Lesson 1 and watch in order for the best learning experience! 😊
Another lovely lesson!
Brilliant! Great job, Beth & Andrew! Thank you for this. I love your channel! 💙💙💙💙💙
Thank you so much for this magnificent video, dear Beth & Andrew! So many interesting stories and hilarious comedy sketches (one should imagine all the work behind it!). I loved how Naomi nodded when you told her - in Hebrew :) - that she must not go up the ladder. Lots of Love and Blessings to you all.🙏💖
Thank you for this wonderful teaching I love it God bless you always
Todah rabah Shalom ubrajot
TQ team Beth, Andrew and Naomi for yet another wonderful lesson. Wondering How did I miss this lesson released 12 days ago. Good it popped up today. Beautiful lesson indeed.
פרק טוב מאוד🎉
if you translating I would be able to speak Hebrew now your approach is excellent
Thank you Beth!
Oh yes, yes, yes. I waited for this lesson a for a long time.
Great lesson
Thank you so much!!
Yesterday I listened to "She's still crying" - the story goes on with "4 years later"
And today I see how Noomi looks some years later ❤
Toda raba❤️❤️❤️🖖🖖🖖🌸🌸🌸
שבת שלום מורה בת, טוב מאד, ברוך השם את ומשפחת.
🙏❤️🌹
Is there any way to purchase all of your videos in a set? I want to print out all of your videos on DVD in case they are ever removed from UA-cam for whatever reason!
freehebrew.online/offline
@@AlephwithBeth Thank you so, so much! May God bless you for all you do!
So in the second half of the if.., then clause can be used both the imperfect and the perfect form with vav consecutive.
It's usually imperfect for the "if ..." clause, and the וקטל form, or an imperative for the "then ..." clause.
@@AlephwithBeth I have noticed that in Jdg. 4:8 in the same context both forms are used (yiqtol and weqatal)
וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ בָּרָ֔ק אִם־תֵּלְכִ֥י עִמִּ֖י וְהָלָ֑כְתִּי וְאִם־לֹ֥א תֵלְכִ֛י עִמִּ֖י לֹ֥א אֵלֵֽךְ
So I guess they are interchangeable.
I'm still trying to understand how the past conditional was expressed in the ancient Hebrew. I know it was somehow awkward to render it, that probably caused a lot of inexact translations into English and they managed to amend it in the modern Hebrew.
Yes, the thing is that you can't negate the vayyiqtol or the veqatal forms, so when you need to make them negative, you need to switch to לא + qatal instead of vayyiqtol, or לא + yiqtol instead of veqatal, as in the last clause in Judges 4:8. You might also have a jussive/yaqtel form as a softer version of the imperative, such as in the Esther passage in this video.
@@AlephwithBeth ty
❤❤❤
Wooooo let's go
Hi Beth. It is good that you’re exposing Naomi to Hebrew. What languages do you know (besides English, Hebrew, and Spanish)?
Cute Naomi 😁😁😁😁😁😁😁
ut diceret @ScorpioMartianus, Avram capilli albiores nunc sunt! Hmm, fortasse candidiōrēs, nescio certo...
No translation to others language?
Make sure to check out freehebrew.online/how-it-works/
Bom dia eu gostaria muito de saber se você vende esse material de istoria quero muito aumentar meu vocabulário
תודה רבה
שלום עליכם
Beth e Abraham não vendem, donam
שלום בת
When will Noomi get to actually speak a line? That would be cute.
ania gruba
Hilarious!
I need a new and better wig.