nd and mb should just be written as d and b respectively and ą and other nasal vowels are written with just their non-nasal counterparts for future reference
Indo-European languages sounded a lot closer in the iron age. Compare how modern Italian sounds verses German, they sound a hell of a lot different to each other compared to these iron age languages.
By the Iron Age, different branches of Indo-European languages had already diverged significantly to the point they wouldn't be mutually intelligible or noticeably similar.
@@macwinter7101 Nobody said they were mutually intelligible. They sound more similar to each other than their descendant languages sound to each other. Who would argue with that? It's inevitable, unless you think language change stopped after the Iron Age. Also, languages can sound similar without being mutually intelligible. Syntax and vocabulary are just as important to intelligibility as phonology, which is the main thing determining the aural character of a language.
"tribute" could be *gabulą, presumably from earlier *gʰ(e)h̥₁bʰl̥, "taking" (with collective force). But in all Germanic languages, "paying tribute" is associated with the verb *geldana-, therefore the most likely earlier term for it was *gelstrą (*geld- + *-þrą), as in Gothic, or *gambǭ, as in "*gambǭ geldaną", as found in Beowulf, which is just isolated enough to seem archaic. (And now makes me reconsider the noun *gambǭ as perhaps a fossilized nasal present *gʰh̥₁-n-bʰ-, "characteristic of giving", just like *stand-, from earlier *sth̥₂-n-t-.) Although it must be said, if *gabulą, did continue heteroclitic *gʰ(e)h̥₁bʰl̥,(-om), it would be very archaic indeed. I say this because ula-stems usually form verbal adjectives, like *numulaz, "taking", not nouns, therefore it could indeed continue an earlier collective heteroclitic noun.
Sounds believable. Our latviešu word for tibute is - nuadæva - which is of the root - nuaduat - which means to give down, give away, hand over. Duat the root without the prefix just means to give. Our word for taxation is basically repeated tribute - nuaduakļi - which sounds a lot like tribute plural - nuadævas.
an amazing work, thank you! In fact here in western Germany we still use some of those ancient words, just written differently and stated as colloquial slang. Word like "nee" for "nein" = "no" and "wat" for "was" = "what" are just two examples
Netflix: *He's too dangerous to be left alive* For real, this is really good work, I think this is a major improvement because now the barbarians are speaking their ancient tongue instead of a modern descendant
The Pashtun were amongst the most toughest opponents the British ever faced. Most of British Empire casualties in India occured on the North West Frontiers of modern day Pakistan.
Well, there is a huge possibility that the Celts, Germans and Romans can communicate with each other without interpreter. Because Proto Latin, Proto Germanic and Proto Celtic are actually evolved from the same family. Very often, Julius Caesar had to shout orders in Greek when during his conquest of Gaul so his enemies could not understand.
@@abhinavchauhan7864 Italic, Germanic and Celtic split off from the each other in the western IE branch quite late, while Greek split off from it quite early and experienced drastic sound shifts. Celtic and Italic were the last to split off I think less than a thousand years before Rome was founded. Greek is less mutually intelligible than Latin and Germanic
"Þai wiljanþi fehu and kurną" "De/dei vil ha kyr og korn" "Dæm vilj ha kyr og kåinn" 1. Proto germanic 2. norwegian. 3. My dialect How i understood that "fehu" is cows is because we can say "fe" for cattle aswell, which is simular.
"Sigigasti, hwat sagaiþi iz?" In this sentence, i thought of "hwat" like the english "what" and "sagaiþi" as the danish "sagde" (said). So i combined it like "what sagde iz". And iz i just guessed "he". So "what said he?", pretty close. "What said he" makes sence in scandinavian languages, "hva sa han?" I guess alot of this is pretty doable for many germanic speakers (not just norwegians) because of how short the sentences are and because of the movie setting, making it easier to guess/ connect modern variant words.
@@SnusKing Yes, the -i in "sagaiþi" (akin to Greek "esti", "is" - an old PIE feature of the third person singular) is a bit confusing, because it was apparently lost in all later Germanic languages. Even the most archaic of its descendants, Gothic, doesn't have it anymore. Not sure why it is included in reconstructions nowadays, but there are probably good reasons to do it.
Same as a German "Þai wiljanþi fehu andi kurną" "Sie wollen Vieh und Korn" "Sigigasti, hwat sagaiþi iz?" "Sigigasti, was ist gesagt?" (the biggest change is grammar) You could say German is the direct successor of Proto Germanic, like Wodanaz turned into Oðin in North Germanic while Germans say Wotan/Wodan
@@3chmidt I assume that "iz" is German "er", meaning "he". "What says he", "Wat zegt hij", "Was sagt er"; "Hwat sagaiþi iz". High German has retained some archaic features, but it has been very innovative with its consonants. Low German and Dutch are more conservative in that regard and less so in others. North Germanic has retained other features that were lost in West Germanic. All are successors to Proto-Germanic.
I find the usage of *andi for ‘and’ (as it is used in English) in PGmc. to be intersting. While we do see this word *andi used in West Germanic as ‘and’, North Germanic uses instead a descendant of *auk instead, and even more archaically (mostly obsolete in non-Eastern Germanic) we see *jahw, which gets borrowed early into Proto-Finnic even. While in early PGmc. *andi originally had a moreso oppositional/adversarial sense to it, it may make sense to see it used as a word for ‘and’ in representing an early flavoring of West Germanic.
the ja from jahw actually exists in english. Jahw itself consists of 2 part, ja (which then evolved into old english gea and to modern english yea) and -hw (from proto indo-european -kʷe, meaning "and").
At this time, they would be speaking Proto-West Germanic. From what I read, Proto-Germanic already split into West, East, and North around 200 BC and this is set in the first century.
i cant tell if ur being sarcastic or not, but honestly, i agree. i think it would have been cool, and it's no different from watching any other show with subtitles.
This is very very cool. I subscribed. It is as the Great Horned Owl said, the languages were so much closer. So close in fact that they seem to have realized that -az was cognate with -us. Or perhaps they didn't even have to conciously realize it in order to pick up on it. How would we know that they knew? Well, they didn't write Teutobodazus, but just Teutobodus. Which by the way is the same name as modern day Dutch 'Dieboud/Diebold', which is another name with the Theod element (referring to your latest video). Same name can be found in French as T(h)ibaut.
nothing approaching accurate in this show. Where are their herds? Where are the property fences and feilds? Why are their houses so close together when we know thats not what their settlements were like? Where are the wells, granaries, etc? Where are all the young people, why is everybody fat? Why aren't all the men carrying spears and sheilds? etc etc
That's nonsense. Proto-Germanic is reconstructed from comparison of various Germanic language sources, both ancient and modern. It's called comparative linguistics.
I have not "learnt" PGmc, I must say. My main resources are my familiarity with Old English and Wiktionary. Resources are sadly scant, but Wiktionary is usually pretty good.
here's a list of resources on the Proto-Germanic subreddit www.reddit.com/r/protogermanic/wiki/index . I would recommend starting on the Proto-Germanic Wikipedia page.
Notice how Segestes mistranslated Metellus' words. Metellus stated cows OR grain, but Segestes told the chief "cows AND grain," which then spurned the chief's reaction.
Honest reaction: I was so confused with the first sentence as I understood it correctly right away (the subtitles were so fast for the first sentence I didn‘t catch them and had to rewind twice but I understood correctly).
What an awesome video ! Thank you for making it ! I intend to learn proto-germanic one day, i've tried doing so through a wikipedia page. Is there any other source i could use to learn it that you would recommend ?
Good job ! Even if there must have been slight differences between Proto-West-Germanic and Pure-Proto-Germanic, they would sound quite the same for any hearer except for a few specialists, while the use of (Modern) German in the series was out of place. Congrats !
I just realized the guy with the tigar pelt has a freeking eagle made of solid gold! Do you know how expencive and highly valued those where!? No way a legionary eagle would be traveling arround outside of its legion where bandits could ambush and steal it.
Nor where Legionary eagles actually made of solid gold. Romans were sophisticated, but if there were chunks of gold just lying around, someone would nick it in a heart beat. They were made of brass, copper, or bronze, etc, just polished. Not to mention it'd be impossibly heavy to carry.
Ehh I wasn't a big fan. They literally made the Germans seem like Ooga Booga Cavemen. Hard to believe Germans at this point were like Flintstones Cavemen when like 1000+ years prior to this there were already signs of advanced Metal working and technology in Southern Germany(Alps).
@@scythianking7315 I mean this is pretty accurate to how the Germans lived at this point, nothing about this screams caveman. This screams early iron age society. This is how most societies were at this point, the Romans, Greeks and Middle East were exceptions.
@@MikerBikerB Seems to be something about the Germanic, or mainland continental Germanics in general. For example, the most famous Latin word/name, Caesar. In English today, and most Latin/Romance language, it's pronounced something like See-Zer, or Che-sar. But this is a complete fantasy, it seems that the "Ch" (as in Chair) sound didn't even exist in ancient Latin, and by all rights a "C" could of been pronounced as a "K" (for example, Cato, we still pronounce "K"ato, for perspective, Cicero, would of Kikero; S"k"ipio, etc). And where do we find perfectly preserved linguistically? In modern Deutsch, with Kaiser, that is legitimately the correct ancient Latin pronunciation. For some reason we have adopted a modern Italian accent for ancient Latin, and along with that presumed all surrounding languages sounded similar. When from what I've read, it seems like a more Deutsch or hard bitten King's English pronunciation is actually most accurate to ancient western European languages. Even looking at Welsh, which although largely reconstructed and rediscovered over the centuries, is often granted as one of the oldest surviving common European languages, what we can imagine practically all of Britain, Ireland and half of France would of sounded like, is very heavy on the "K" and also classic Germanic "D/T" sounds. ua-cam.com/video/Ynf2W6EcGgc/v-deo.html&ab_channel=ArchifITVCymru%2FWales%40LlGC%7CITVCymru%2FWalesArchive%40NLW This is a video of a famous English politician, but he was a professional linguist, a professor of ancient Greek aged just 26, he knew many ancient and modern languages very well. But both speak with a specific tighter harder pronounced British accent of the past. I think this is actually a very good example of how ancient languages and accents would of sounded. Where you know the language, but you can't actually place the accent, it's just pronounced in a largely plain and accurate way. For reference, the English politician is actually from Birmingham, so his accent has cleared been scrubbed from him, and he just speaks quite plainly and accurately.
I'm German and I could understand some sentences just by hearing them. "Frastaisi þu, hwat iz sagaþi?" (Verstehst du was er sagt) (Do you understand what he is saying) "Ne" (Nee) (No) "Sigigasti hwat sagaþi iz?" (Sigigasti was sagt er) (Sigigasti what is he saying) Rumoniz (Die Römer) (The Romans) Þai wilianþi (Sie wollen) (They want) *Þai seems more close to the english word they but with another pronounciation. the rest of the sentence I didn't understand though, but now I know fehu is the word for Vieh in German, in old norse they also used the same word. Fehu. Now in German we say "Vieh" which means cattle. And kurna sounds a lot like "Körner" which means Grains in German. 😮 Izud juz blindai (Seid ihr blind or Bist du blind) (Are you blind (polite) / Are you blind (normal) Sihwizi gibinu hiar, þiz furi getaną? (Sehen Sie hier etwas, das Sie mitnehmen können?) (Do you see anything that you could take?) Sihwizi could be a mix of sehen to see and etwas anything. I could just understand Sihwizi and hiar, getana sounds more like getan which means "did". But here it seems to mean something else, maybe take? Gibinu sounds like geben in Old High German Gibu > Give, but in the translations it says take and not give. Iz þat asti sagjaną sagaiþi (I understood just Þat "That" sagjana and sagaiþi which resembles the verb sagen to say in German, but just shorter and the grammar is also different. It seems to me that Iz might mean he, but I didn't know till now. "Þai uns þrinz dagaz gebandi" (They uns dri dage geban > Sie uns drei Tage geben) The grammar is not like that in German, I know. If it was like that, it would be a question with poor grammar. So, this is the way we say now: (Sie geben uns drei Tage) They give us three days. In Early Middle High German there was even a word called "dri" for 3. Now we say Drei. I'm shocked on how much I could understand just by listening, but then I heared again and wrote all the sentences down and by doing so I could understood some more, but there are still words that Words I couldn't understand: Furi, asti, gibinu, getana PS: Could you make the same video but with them speaking Old High German? Thanks for your Video, I love it and thanks in advance. 😊
As a German this sounds hella familiar, I could imagine this being a German dialect, Germany got a lot of dialects that no one here can understand after all. The first sentence translated word for word into German without caring for modern German grammar would be: "Frastaisi þu, hwat iz sagaiþi?" => "Weißt du, was ist gesagt?" or "Þai wiljanþi fehu andi kurna." => "Sie wollen Vieh und Korn" It gets even easier to understand German from 1000AC as a German. Also I doubt Germans would be fat at that time, they literally ate only meat and plants, no processed sugar or processed fat.
I love it. I much prefer it over the original German one, with its non-rhoticity and uvular Rs (sorry Germans). I just can't stand it when "Römer" turns into "Höma". This is muchbetter.
I couldn't get into the show because of the modern German contrasting with the classical Latin. It broke any sense of immersion. At the time I would have preferred it if the Romans just spoke modern Italian, but this is even better!
Out of curiosity wouldn't they be speaking in a more specificly west germanic dialect? Or was this before the northern and western germanic languages split for the more archaic eastern germanic(goths)
While there were west Germanic dialects by the migration period, we’re talking centuries after the events of the show, and so the differences at this point would be minor. As for the distinction between north and west, that becomes more clear as Runic inscriptions begin to proliferate (the events of the show are still 100 years before our oldest runic inscriptions are made)
A miracle indeed. Don’t worry though they managed to somehow fit a sub Saharan African into the sequel series. Can’t have European history portrayed with Europeans after all
Well, in some way they DID mess it up in the original one. Arminius looks much more Roman or Mediterranean than Germanic. I would have expected a very Germanic looking protagonist, specially considering he was the one who, in some way, defined the threshold between the Roman world and the Germanic one. @@thoughtfox12
The show would have been even better if they used ProtoGermanic. hearing them speaking plain German was extremely jarring and detached from the general atmosphere. To bad Season 2 was a WOKE disaster.
Make sure the Roman guy looks and acts like an asshole. Someone could correct me on this if I'm wrong, but from what I gather... people, even ancient people in general usually tried to be polite and often even cordial as possible when it came to diplomatic audience, even if it lead to war or treachery between them later on. There aren't really any good or bad guys in such a case. Just peoples looking out for their interests. This is entertainment for the rabble rather than true history, though I understand it can be hard to strike a balance between entertainment value and historical accuracy, but it's certainly not impossible.
Frankly , all Germanic languages sound alike to me , so the fact that they used Modern German does not bother me .Also , it helps remind Germans that they are still barbarous , like their ancestors .
The viewers are meant to identify with the barbarians. It's a German production meant for a German speaking audience, so they have the barbarians speak in the languages of the target audience. Similar to how in American shows, the good guys always speak English, and the bad guys are incomprehensible.
In Runes:
ᚠᚱᚨᛊᛏᚨᛁᛊᛁ ᛬ ᚦᚢ ᛬ ᚺᚹᚨᛏ ᛬ ᛁᛉ ᛬ ᛊᚨᚷᚨᛁᚦᛁ
ᚾᛖ
ᛊᛁᚷᛁᚷᚨᛊᛏᛁ ᛬ ᚺᚹᚨᛏ ᛬ ᛊᚨᚷᚨᛁᚦᛁ ᛬ ᛁᛉ
ᚱᚢᛗᛟᚾᛁᛉ ᛬ ᚷᚨᛒᚢᛚᚨ ᛬ ᚹᛁᛚᛃᚨᚾᚦᛁ
ᚦᚨᛁ ᛬ ᚹᛁᛚᛃᚨᚾᚦᛁ ᛬ ᚠᛖᚺᚢ ᛬ ᚨᚾᛞᛁ ᛬ ᚲᚢᚱᚾᚨᚾ
ᛁᛉᚢᛞ ᛬ ᛃᚢᛉ ᛬ ᛒᛚᛁᚾᛞᚨᛁ
ᛊᛁᚺᚹᛁᛉᛁ ᛬ ᚷᛁᛒᛁᚾᚢᚾ ᛬ ᚺᛁᚨᚱ ᛬ ᚦᛁᛉ ᛬ ᚠᚢᚱᛁ ᛬ ᚷᛖᛏᚨᚾᚨᚾ
ᛁᛉ ᛬ ᚦᚨᛏ ᛬ ᚨᚠᛏᛁ ᛬ ᛊᚨᚷᛃᚨᚾᚨᚾ ᛬ ᛊᚨᚷᚨᛁᚦᛁ
ᚦᚨᛁ ᛬ ᚢᚾᛊ ᛬ ᚦᚱᛁᚾᛉ ᛬ ᛞᚨᚷᚨᚾᛉ ᛬ ᚷᛖᛒᚨᚾᛞᛁ
ᚺᚹᚨᛏ
legend
@@thoughtfox12 Thanks. I used Elder Futhark, the oldest known form of Runes (though it is still 200 years in the future from the show).
nd and mb should just be written as d and b respectively and ą and other nasal vowels are written with just their non-nasal counterparts for future reference
@@gavinrolls1054 I thought that was optional?
Hwat? Where can I get a rune keyboard adaptor?
Indo-European languages sounded a lot closer in the iron age. Compare how modern Italian sounds verses German, they sound a hell of a lot different to each other compared to these iron age languages.
That’s what stuck out to me also
By the Iron Age, different branches of Indo-European languages had already diverged significantly to the point they wouldn't be mutually intelligible or noticeably similar.
@@macwinter7101 Nobody said they were mutually intelligible. They sound more similar to each other than their descendant languages sound to each other. Who would argue with that? It's inevitable, unless you think language change stopped after the Iron Age. Also, languages can sound similar without being mutually intelligible. Syntax and vocabulary are just as important to intelligibility as phonology, which is the main thing determining the aural character of a language.
True
Its because in the bronze age they where the same language.
Funny how, if you speak german, english and dutch, alot of words and even sentences are pretty easy to grasp.
ye but it's also not the best proto germanic reconstruction imo
It is very flawed
It is very flawed
It is very flawed
It is very flawed
Let me know if you'd like me to dub more scenes from the show.
please
YES, YES, AND YES
Yes please
Yes please
Yes
This is awesome!! I was literally just thinking a few days ago about how cool it would be to have "Barbarians" in Proto-Germanic.
"tribute" could be *gabulą, presumably from earlier *gʰ(e)h̥₁bʰl̥, "taking" (with collective force). But in all Germanic languages, "paying tribute" is associated with the verb *geldana-, therefore the most likely earlier term for it was *gelstrą (*geld- + *-þrą), as in Gothic, or *gambǭ, as in "*gambǭ geldaną", as found in Beowulf, which is just isolated enough to seem archaic. (And now makes me reconsider the noun *gambǭ as perhaps a fossilized nasal present *gʰh̥₁-n-bʰ-, "characteristic of giving", just like *stand-, from earlier *sth̥₂-n-t-.)
Although it must be said, if *gabulą, did continue heteroclitic *gʰ(e)h̥₁bʰl̥,(-om), it would be very archaic indeed. I say this because ula-stems usually form verbal adjectives, like *numulaz, "taking", not nouns, therefore it could indeed continue an earlier collective heteroclitic noun.
I genuinely mean this, but you are fuckin cool
How does one become familiar enough with the language to know this?
fellow linguistic savant
@@christianstainazfischer Triple A: Autism, ADHD and Adderall.
Sounds believable. Our latviešu word for tibute is - nuadæva - which is of the root - nuaduat - which means to give down, give away, hand over. Duat the root without the prefix just means to give. Our word for taxation is basically repeated tribute - nuaduakļi - which sounds a lot like tribute plural - nuadævas.
Great work man.
Cheers!
Nice seeing you here
No way, the legend himself!
That looked like a good soccer game between Italy and Germany XD
an amazing work, thank you! In fact here in western Germany we still use some of those ancient words, just written differently and stated as colloquial slang. Word like "nee" for "nein" = "no" and "wat" for "was" = "what" are just two examples
"wat" and "nee" are actually the standard words for those words in Dutch :)
@@felixvanmearsthe real McCoy
'nein' comes from 'ne ainagaz' (not one)
nee is arguably more innovative than nein, nein is the more conservative of the two
We latvieši say nē and only nē. We also say kua, kas, kāpēc, kādēļ - as you can see where germans have w- and wh- in their question words we have k-
Both classical latin and proto germanic sound so cool & I love hearing them in the same scene
Netflix: *He's too dangerous to be left alive*
For real, this is really good work, I think this is a major improvement because now the barbarians are speaking their ancient tongue instead of a modern descendant
sounds better than German!
Old English beats them both
Indeed...
Yepp i want to learn it as a german half polish
@@thoughtfox12 well Proto celtic Sounds pretty to so proto italy
VERY INDO EUROPEAN
Imagine how a Pashtun tribesman felt being bombarded by a stream of English by troopers who stormed into his village.
The Pashtun were amongst the most toughest opponents the British ever faced. Most of British Empire casualties in India occured on the North West Frontiers of modern day Pakistan.
Hoping for big success for this channel
Well, there is a huge possibility that the Celts, Germans and Romans can communicate with each other without interpreter. Because Proto Latin, Proto Germanic and Proto Celtic are actually evolved from the same family. Very often, Julius Caesar had to shout orders in Greek when during his conquest of Gaul so his enemies could not understand.
A great point!
I can see that for celtic but I very much doubt the germans would understand latin, it underwent significant sound change
But greek is also indo European
@@abhinavchauhan7864 Italic, Germanic and Celtic split off from the each other in the western IE branch quite late, while Greek split off from it quite early and experienced drastic sound shifts. Celtic and Italic were the last to split off I think less than a thousand years before Rome was founded.
Greek is less mutually intelligible than Latin and Germanic
@@SarionFetecuse i didnt know that. Thanks
I held my finger over the english translation, and i understood the most of the text as a norwegian (with a bit of thinking). Pretty fascinating.
"Þai wiljanþi fehu and kurną"
"De/dei vil ha kyr og korn"
"Dæm vilj ha kyr og kåinn"
1. Proto germanic 2. norwegian. 3. My dialect
How i understood that "fehu" is cows is because we can say "fe" for cattle aswell, which is simular.
"Sigigasti, hwat sagaiþi iz?"
In this sentence, i thought of "hwat" like the english "what" and "sagaiþi" as the danish "sagde" (said). So i combined it like "what sagde iz". And iz i just guessed "he". So "what said he?", pretty close.
"What said he" makes sence in scandinavian languages, "hva sa han?"
I guess alot of this is pretty doable for many germanic speakers (not just norwegians) because of how short the sentences are and because of the movie setting, making it easier to guess/ connect modern variant words.
@@SnusKing Yes, the -i in "sagaiþi" (akin to Greek "esti", "is" - an old PIE feature of the third person singular) is a bit confusing, because it was apparently lost in all later Germanic languages. Even the most archaic of its descendants, Gothic, doesn't have it anymore. Not sure why it is included in reconstructions nowadays, but there are probably good reasons to do it.
Same as a German
"Þai wiljanþi fehu andi kurną"
"Sie wollen Vieh und Korn"
"Sigigasti, hwat sagaiþi iz?"
"Sigigasti, was ist gesagt?" (the biggest change is grammar)
You could say German is the direct successor of Proto Germanic, like Wodanaz turned into Oðin in North Germanic while Germans say Wotan/Wodan
@@3chmidt I assume that "iz" is German "er", meaning "he". "What says he", "Wat zegt hij", "Was sagt er"; "Hwat sagaiþi iz". High German has retained some archaic features, but it has been very innovative with its consonants. Low German and Dutch are more conservative in that regard and less so in others. North Germanic has retained other features that were lost in West Germanic. All are successors to Proto-Germanic.
This is so cool lmao. So niche and so impressive, 10/10 no notes
I find the usage of *andi for ‘and’ (as it is used in English) in PGmc. to be intersting.
While we do see this word *andi used in West Germanic as ‘and’, North Germanic uses instead a descendant of *auk instead, and even more archaically (mostly obsolete in non-Eastern Germanic) we see *jahw, which gets borrowed early into Proto-Finnic even.
While in early PGmc. *andi originally had a moreso oppositional/adversarial sense to it, it may make sense to see it used as a word for ‘and’ in representing an early flavoring of West Germanic.
the ja from jahw actually exists in english. Jahw itself consists of 2 part, ja (which then evolved into old english gea and to modern english yea) and -hw (from proto indo-european -kʷe, meaning "and").
Please please please please more of this content 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
At this time, they would be speaking Proto-West Germanic. From what I read, Proto-Germanic already split into West, East, and North around 200 BC and this is set in the first century.
Did the Chatti and Cherusci speak Proto-West Germanic by this time?
Excellent, a video with two incomprehensible languages. That's how they should have made this show.
so glad people are still complimenting this two year old video haha
i cant tell if ur being sarcastic or not, but honestly, i agree. i think it would have been cool, and it's no different from watching any other show with subtitles.
This is great. Thank you so much. Like an old version of Gothic.
Wow, so cool! I need to hear more Proto-Germanic in TV shows! Amazing.
Check the description for footnotes on the translations, and a full script/gloss.
This is very very cool. I subscribed.
It is as the Great Horned Owl said, the languages were so much closer.
So close in fact that they seem to have realized that -az was cognate with -us.
Or perhaps they didn't even have to conciously realize it in order to pick up on it.
How would we know that they knew? Well, they didn't write Teutobodazus, but just Teutobodus.
Which by the way is the same name as modern day Dutch 'Dieboud/Diebold', which is another name with the Theod element (referring to your latest video).
Same name can be found in French as T(h)ibaut.
Excellent!
Grātiās!
that 'hwat?' at the end caught me off guard
nothing approaching accurate in this show. Where are their herds? Where are the property fences and feilds? Why are their houses so close together when we know thats not what their settlements were like? Where are the wells, granaries, etc? Where are all the young people, why is everybody fat? Why aren't all the men carrying spears and sheilds? etc etc
Preach 🙏🏼
for real
Good question
Definitely closer to Latin than modern German is to Italian
Yes
I love the fact that I still say “what” like this
Man, latin is just too beautiful
I'm surprised by your pronunciation. It is simply flawless, perfectly understandable for a hypothetical speaker of proto germanic.
That's how they should made the serie, for give it realism 😍, for me, i would use the sames actors for dub themselves speaking proto-germanic 👌🏻😋
Wat mooi om de voorganger van het Nederlands te horen.
This is amazing! SUBBED!
ic þancie þē, cefin :)
I'm a big fan of your stuff
Their Proto Germanic is essentially Gothic (as we know it from Wulfilla's gospels), with some archaic (conjectural/reconstructed) features added.
That's nonsense. Proto-Germanic is reconstructed from comparison of various Germanic language sources, both ancient and modern. It's called comparative linguistics.
True. The grammar and phonetics mainly.
@@creely123 it is closer to Gothic than to anything modern, but still far from identical. Anyone who really studied the subject knows this.
Nice video. Quick question, how did you/are you learning Proto-Germanic? I would like to become more familiar with it but i lack resources.
I have not "learnt" PGmc, I must say. My main resources are my familiarity with Old English and Wiktionary. Resources are sadly scant, but Wiktionary is usually pretty good.
here's a list of resources on the Proto-Germanic subreddit www.reddit.com/r/protogermanic/wiki/index . I would recommend starting on the Proto-Germanic Wikipedia page.
It's pretty amazing that in the curt vs flowery scale, classical Latin is closer to modern German, and proto-Germanic is closer to Italian.
definitely not imo
Wow
Notice how Segestes mistranslated Metellus' words. Metellus stated cows OR grain, but Segestes told the chief "cows AND grain," which then spurned the chief's reaction.
And also mettelus said omne tribum which means all the tribes had to pay the tribute not only their tribe
Waltzing into a village demanding stuff when you don't even know if they can understand you seems like a very inefficient way to do it
Surely enough in reality the Romans was getting the help of a local translator, they was not that stupid.
Honest reaction: I was so confused with the first sentence as I understood it correctly right away (the subtitles were so fast for the first sentence I didn‘t catch them and had to rewind twice but I understood correctly).
What is your native language?
@@thoughtfox12 Luxembourgish. We would say: Verstees du wat sie soen? (German: Verstehst du was sie sagen?)
What an awesome video ! Thank you for making it ! I intend to learn proto-germanic one day, i've tried doing so through a wikipedia page. Is there any other source i could use to learn it that you would recommend ?
Wow. very impressive.
Good job ! Even if there must have been slight differences between Proto-West-Germanic and Pure-Proto-Germanic, they would sound quite the same for any hearer except for a few specialists, while the use of (Modern) German in the series was out of place. Congrats !
Holy shit i’m Icelandic-Swedish and I understand the vast majority of this lol.
What are the 2 groups in this scene? The armored group look like Roman centurions but is that what they would be considered?
I wish they had done this, with the already good classical latin, the sudden modern german ruined the immersion
I just realized the guy with the tigar pelt has a freeking eagle made of solid gold! Do you know how expencive and highly valued those where!? No way a legionary eagle would be traveling arround outside of its legion where bandits could ambush and steal it.
Nor where Legionary eagles actually made of solid gold. Romans were sophisticated, but if there were chunks of gold just lying around, someone would nick it in a heart beat. They were made of brass, copper, or bronze, etc, just polished. Not to mention it'd be impossibly heavy to carry.
Very cool!
I loved it 💕
It’s a good show...
Pretty watchable yea
Ehh I wasn't a big fan. They literally made the Germans seem like Ooga Booga Cavemen. Hard to believe Germans at this point were like Flintstones Cavemen when like 1000+ years prior to this there were already signs of advanced Metal working and technology in Southern Germany(Alps).
@@scythianking7315 well all of these things want to paint “barbarians” as noble savage types.
@@scythianking7315 I mean this is pretty accurate to how the Germans lived at this point, nothing about this screams caveman. This screams early iron age society. This is how most societies were at this point, the Romans, Greeks and Middle East were exceptions.
Much better!
What is still hwat. Not much change.
Awesome.
If you have a time machine, send a Dutchman. Won't have much trouble communicating with the locals.
A couple of people have said this, very intriguing
It's a very conservative language. Don't know why.
@@MikerBikerB Seems to be something about the Germanic, or mainland continental Germanics in general. For example, the most famous Latin word/name, Caesar. In English today, and most Latin/Romance language, it's pronounced something like See-Zer, or Che-sar. But this is a complete fantasy, it seems that the "Ch" (as in Chair) sound didn't even exist in ancient Latin, and by all rights a "C" could of been pronounced as a "K" (for example, Cato, we still pronounce "K"ato, for perspective, Cicero, would of Kikero; S"k"ipio, etc). And where do we find perfectly preserved linguistically? In modern Deutsch, with Kaiser, that is legitimately the correct ancient Latin pronunciation.
For some reason we have adopted a modern Italian accent for ancient Latin, and along with that presumed all surrounding languages sounded similar. When from what I've read, it seems like a more Deutsch or hard bitten King's English pronunciation is actually most accurate to ancient western European languages. Even looking at Welsh, which although largely reconstructed and rediscovered over the centuries, is often granted as one of the oldest surviving common European languages, what we can imagine practically all of Britain, Ireland and half of France would of sounded like, is very heavy on the "K" and also classic Germanic "D/T" sounds.
ua-cam.com/video/Ynf2W6EcGgc/v-deo.html&ab_channel=ArchifITVCymru%2FWales%40LlGC%7CITVCymru%2FWalesArchive%40NLW
This is a video of a famous English politician, but he was a professional linguist, a professor of ancient Greek aged just 26, he knew many ancient and modern languages very well. But both speak with a specific tighter harder pronounced British accent of the past. I think this is actually a very good example of how ancient languages and accents would of sounded. Where you know the language, but you can't actually place the accent, it's just pronounced in a largely plain and accurate way. For reference, the English politician is actually from Birmingham, so his accent has cleared been scrubbed from him, and he just speaks quite plainly and accurately.
I'm German and I could understand some sentences just by hearing them.
"Frastaisi þu, hwat iz sagaþi?" (Verstehst du was er sagt)
(Do you understand what he is saying)
"Ne" (Nee) (No)
"Sigigasti hwat sagaþi iz?" (Sigigasti was sagt er) (Sigigasti what is he saying)
Rumoniz (Die Römer) (The Romans)
Þai wilianþi (Sie wollen) (They want) *Þai seems more close to the english word they but with another pronounciation.
the rest of the sentence I didn't understand though, but now I know fehu is the word for Vieh in German, in old norse they also used the same word. Fehu. Now in German we say "Vieh" which means cattle.
And kurna sounds a lot like "Körner" which means Grains in German. 😮
Izud juz blindai (Seid ihr blind or Bist du blind) (Are you blind (polite) / Are you blind (normal)
Sihwizi gibinu hiar, þiz furi getaną? (Sehen Sie hier etwas, das Sie mitnehmen können?)
(Do you see anything that you could take?)
Sihwizi could be a mix of sehen to see and etwas anything.
I could just understand Sihwizi and hiar, getana sounds more like getan which means "did". But here it seems to mean something else, maybe take? Gibinu sounds like geben in Old High German Gibu > Give, but in the translations it says take and not give.
Iz þat asti sagjaną sagaiþi (I understood just Þat "That" sagjana and sagaiþi which resembles the verb sagen to say in German, but just shorter and the grammar is also different. It seems to me that Iz might mean he, but I didn't know till now.
"Þai uns þrinz dagaz gebandi" (They uns dri dage geban > Sie uns drei Tage geben) The grammar is not like that in German, I know. If it was like that, it would be a question with poor grammar. So, this is the way we say now:
(Sie geben uns drei Tage) They give us three days.
In Early Middle High German there was even a word called "dri" for 3. Now we say Drei.
I'm shocked on how much I could understand just by listening, but then I heared again and wrote all the sentences down and by doing so I could understood some more, but there are still words that
Words I couldn't understand:
Furi, asti, gibinu, getana
PS: Could you make the same video but with them speaking Old High German?
Thanks for your Video, I love it and thanks in advance. 😊
As a German this sounds hella familiar, I could imagine this being a German dialect, Germany got a lot of dialects that no one here can understand after all.
The first sentence translated word for word into German without caring for modern German grammar would be: "Frastaisi þu, hwat iz sagaiþi?" => "Weißt du, was ist gesagt?" or "Þai wiljanþi fehu andi kurna." => "Sie wollen Vieh und Korn"
It gets even easier to understand German from 1000AC as a German.
Also I doubt Germans would be fat at that time, they literally ate only meat and plants, no processed sugar or processed fat.
Why did i read qvid from the thumbnail as covid
Everytime I hear proto germanic I hear a Dutch dialect from the east.
They may speak proto west-Germanic.
now make romans speak italian lol
that would be the opposite problem of the show lmao
Sigigasti, hwat sagaiþi iz? Is pretty similar to modern swedish, Sigigasti, vad säger han?
Is þis vidʰē mimicingʰ my sbʰecialdʰy dʰē dʰype prēdʰē Gʰermanic?
I love it. I much prefer it over the original German one, with its non-rhoticity and uvular Rs (sorry Germans). I just can't stand it when "Römer" turns into "Höma".
This is muchbetter.
I couldn't get into the show because of the modern German contrasting with the classical Latin. It broke any sense of immersion. At the time I would have preferred it if the Romans just spoke modern Italian, but this is even better!
How have you translated it?
Not woke content!! Thank you! 😊
How or where did you learn proto
👍🏻
These Germanic peoples spoke Old High German, not Proto-Germanic.
Hello ! During this age, Old High German hadn't developed, we are still dealing with Proto-Germanic.
They speak German in the show, don't they?
Yes.
Out of curiosity wouldn't they be speaking in a more specificly west germanic dialect? Or was this before the northern and western germanic languages split for the more archaic eastern germanic(goths)
While there were west Germanic dialects by the migration period, we’re talking centuries after the events of the show, and so the differences at this point would be minor. As for the distinction between north and west, that becomes more clear as Runic inscriptions begin to proliferate (the events of the show are still 100 years before our oldest runic inscriptions are made)
@@archeofutura_46061:09 Dude even says 'sagaiþi' like an East Germanic speaker
This is in Netflix? I'm amazed the Germanic tribes were portrayed as Germanic-looking.
A miracle indeed. Don’t worry though they managed to somehow fit a sub Saharan African into the sequel series. Can’t have European history portrayed with Europeans after all
Well, in some way they DID mess it up in the original one. Arminius looks much more Roman or Mediterranean than Germanic. I would have expected a very Germanic looking protagonist, specially considering he was the one who, in some way, defined the threshold between the Roman world and the Germanic one.
@@thoughtfox12
@@1111post The appearance of the Germans varied depending on the region, what did you expect?
hwat
Hwat is the only one understandable
Hwat?
The show would have been even better if they used ProtoGermanic. hearing them speaking plain German was extremely jarring and detached from the general atmosphere. To bad Season 2 was a WOKE disaster.
Wdym? Black women were obviously a part of Iron Age Germania
@@thoughtfox12 you were being sarcastic, right?
The show was unwatchable due to the overly modern-sounding German. I would have preferred this.
Some of this is somewhat intelligible, especially the first sentence.
Make sure the Roman guy looks and acts like an asshole.
Someone could correct me on this if I'm wrong, but from what I gather... people, even ancient people in general usually tried to be polite and often even cordial as possible when it came to diplomatic audience, even if it lead to war or treachery between them later on. There aren't really any good or bad guys in such a case. Just peoples looking out for their interests.
This is entertainment for the rabble rather than true history, though I understand it can be hard to strike a balance between entertainment value and historical accuracy, but it's certainly not impossible.
Frankly , all Germanic languages sound alike to me , so the fact that they used Modern German does not bother me .Also , it helps remind Germans that they are still barbarous , like their ancestors .
lol what
Funny to me how you say that in English. a Germanic tongue.
@@northernskow3443
I like to make fun of the savages in their barbaric tongue .
Tf, you're out of your mind.
@@gtc239
I am the sane one in a mad world
It should be proto northwest germanic or west germanic,not Proto germanic
Indo not proto. Should not erase other groups from history just because of your religious biases.
Bruh what's wrong with you?
@@Þiudiskaz shut up.
Why didnt they use proto-germanic for this show? Would have been cool to see
The viewers are meant to identify with the barbarians. It's a German production meant for a German speaking audience, so they have the barbarians speak in the languages of the target audience. Similar to how in American shows, the good guys always speak English, and the bad guys are incomprehensible.
Hwat?