@@НесторМахно-б7ю вы извините меня, но что то путаете. Какой флаг? Это флаг города Кошице уже несколько столетии. Город Кошице в 1944 году был окупирован Венграми. Словацкое постание началось 29.8. 1944 и через два месяце повстание погасил немецкий Wehrmacht. Побибло 11 тисяц Словаков. Солдатов, женщин, детей и стариков.
Тебе зараз интересно ? Мiй дiду русин брошен на помощь восставшим словакам через горы в составе дрг стоял бо о бок с чешскими десантом , затем уводил остатки словаков в горы он казни ! А за немцев был 66 сс идель - Урал и роты сс Галичина ! Я много знаю правды брату ;))
Настолько спокойны что сейчас на танк для Украины собирают - dar pre ukrajinu (миллион евро), наверное к концу войны соберут, я тоже отправил 20 евро :)
@@natty55555 А що тобі не подобається, м'ясо угромордвина з московії? Ми захищаємо всю Європу від вас рабів, без рідних, які не знають своєї справжньої історії
7:18 Навпаки, літературна українська мова (на противагу суржику), є ближчою до словацької. Виняток становлять хіба що південно-західні говірки, тому використовуйте принаймні їхню граматику, якщо знаєте.
👉🏻 *Все знают, и это доказали украинские учёные, что украинский язык принесен на землю специальным украинским богом Даждьбогом с Венеры.* Вы можете легко найти эти видео на UA-cam по названиям: *"Украинский язык принесен Даждьбогом с Венеры"* , *"Великодержавнi Украинские маразмы AVI"* P.S. Надеюсь Вы не будете задавать вопрос "Кто выкопал Черное море"? Ответ же очевидный. И это тоже доказали украинские учёные!
Словацька мова то таж українська тільки вимова чеська. Я коли перший раз почув словацьку мову і подивився на словаків був вражений наскільки ми українці близькі і візуально і культурно.
Яка чудова вимова у вас, коли говорите і українською, і англійською! Я, нажаль ніколи не вивчала англійської мови, і не знаю, навіть, як читаються літери, а оцінити можу тільки вимову, слів, значення яких не розумію, бо багато і часто чула цю мову в транспорті, та на вулиці, роками.
Pozor, то є й в український мові - позір, від слова назирати, наглядати за ким-, чим-небудь. Уживався на Галичині. Аналоги: Короткозорість, далекозорість. Прозорість. Підозрення. "На перший позір" - те саме, що "На перший погляд". "До розбудження гордості в його душі причинилося богато [багато] малих і на позір невинних обстоятельств" (Іван Франко, VIII, 1952, 229). У цьому випадку - дивись на щось з обережністю.
Нема в українській слова "позір". Ти на п'яну голлву сплітаєш? Всі ті слова, що навів як приклад, походять від слова ЗІР. Є слово ПИЗИРКАЙ (ПОДИВИСЯ), але то сленгове слово в Західній Україні. А в слювацьке слово ПОЗОР в українській УВАГА
Доброго дня! Ваша вимова на касі була практично ідеальною. Майже(а можливо й повністю), чистий Британський говір, принаймні мені так видалося. Як це вам вдалося?
Доброго дня! Щиро вдячний! Насправді, чистокровні британці би відчули, що це не є оригінал :) Але для того, аби відтворювати вимову, то потрібно працювати над інтонацією і практикою слів вдома спілкуючись самим з собою. Як би це чудернацько не звучало :) Думаю, що зроблю ролик на цю тему...
У 2012 був у Словаччині, об'їхав на авто майже всю країну, закохався в неї (Словаччина недооцінена туристична країна), особливо вражений замками, яких там багато. І скріз із місцевими говорив українською. Мене плюс-минус розуміли.
Это вам сами болгары рассказали или вы наслушались сказки венского леса? Я часто бывал в Болгарии и про такое сами болгары первый раз слышали, ни разу не было такого как вы рассказали.
Я чомусь вважала, що ціни бувають низькі, а пиво дешеве! Але я занадто часто чую в різних програмах, новинах, а також від носіїв української мови, що ціни дорогі(чи дешеві...) для мене це відкриття...
@@SecondSecret007 😂😅🤣 а до чого тут економіка???? З яких пір раша сильна економічно????🤣😅😂 россссійську знають тільки вихідці з совка і деякі їх нащадки але це явище тимчасове
@@draganhukoleksandr3529 уй, блин, а вашу мову знают 35 миллионов, и то - тоже временно, а говорят на ней 25 миллионов, в лучшем случае. Язык невозможно заставить выучить, у человека должна быть мотивация экономическая учить язык. Именно поэтому английский так популярен - это язык бизнеса
В Українській "магазин" з'явився відносно недавно і раніше означав "склад", як і в Польській. "Краса" і " врода" вживаються різно. "Врода" - це до людей, "краса" - в инших випадках.
Що значить ---" У нас українців і росіян "? Ти українець, чи росіянин? Немає слів в українській мові ---'" ужасний"..." " воняєт" , " позор" ... То чому вони повинні викликати якусь асоціацію? Для росіян то може так .
Стосовно слова , pOzor . На початку мене теж то трохи дивувало ,особливо таблички на фіртках , " pozor zly pes ", а потім прийшла думка , що в нас ,зокрема на Буковині теж вживалось подібне слово , позирАти , позирАй , призирАти і тоді я зрозумів , що pozor , то дивись , увага . Питання відпало . Buvav u Košice v 1993-95 rokach . Pozdrav !
Жив у Словаччині більше рока, багато слів розумів і великих труднощів не виникало. Жив біля Братислави та Жиліни. Досить різні регіони і навіть різні діалекти, як у нас схід і захід. Та в Братиславі англійську майже ніхто не знає, всі вчать німецьку тому що поруч Австрія.
В країнах Варшавського блоку вивчали російську. Знаю в Польщі в 70 - их і 80 - их навіть хотіли мати вплив на деякі слова в Польській мові, щоб їх вживали так як і в СРСР.
Про Лондон - почти как в анекдоте: Гангстер врывается в кабину к машинисту метропоезда - "гони в Чикаго, быстро", машинист- "это же метро. Гангстер (размахивая пистолетом) - "ничего не знаю, гони в Чикаго". Машинист (пожав плечами), "осторожно двери затворяются, наступная станция - Чикаго". Как такая идея вообще пришла, из Кошиц в Лондон, а почему не в Мельбурн?. Попросил бы на английском Братиславу или Вену или Будапешт, было бы адекватней.
Чув таку легенду,що це місто заснували козаки-запорожці.Козаки побудували коші і надалі так його і назвали Коші це.Можливо тому у Кошіце українські кольори прапору та розуміють українську мову.
Згодом в усьому світові розумітимуть Українську. Та й також ми будемо взмозі зрозуміти їх , бо найперше що , викладимуть в школах, з перших класів, основи глаголів інших мов. Дитина почне розуміти най поширеніші мови завдяки, дуже кваліфікованим,. Державо , заклик до тебе , навчи , кожного з нас, не тільки щирої, а й світової .
Авторе ти кажеш за дивні слова? "Вонявка"? Якби ти знав українську мову воно би дивним тобі не було українською "воня" означає "запах", точніше мовою яку ти схоже як і на жаль більшість украхнців міряє инші мови: моск. благоухать, приятно пахнуть. Тому якщо думати московською то й діймно слово буде дивним, а якщо українською то логічним. От етимологія: українська во́ня «запах», давньоруська воня 1. «приємний запах», 2. «запах», старослов. вонѩ ἄρωμα (Cynp., Остром.), болгарська воня́ «вонь», сербохорв. вȍњ, вȍња «запах», словенська vónja, чеська vůně «благоухання, аромат, запах», словацька vôňa, польська woń, верхньолужицька wón. Первинне знач. «запах», Пор. благово́нїє, злово́нїє. Споріднене старослов. ѫхати «благоухать», див. -уха́ти. Праслов. *oni̯a
во-первых, московского языка нет, попрошу. во-вторых, в русском словом "вонь" сами знает, что означает тоже слово "запах", только неприятный. А вот слово "благовоние", наоборот. думаю русским, очень логично понимаю украинский, белорусский польский, чешский и словацкий. недавно начал понимать сербский, в котором, кстати, гораздо больше слов, похожих на русский, а не на украинский «свёкла - цвекла», а не буряк (хотя буряк в русском тоже есть, на Кубане), «облако» и так далее
@@borisnikolaev9153 А чи знаєте ви, що на Кубані розмовляють українсько-російською говіркою. То не російська мова. Бо там жили етнічні українці, яких приєднали до СРСР. Тому там безліч українських слів, саме УКРАЇНСЬКИХ, не російських
До сраки твойі філологічні виєбони. Запах має два відтінки приємний , поганий. Поганий це зловонний або смердячий . Тому вонь це не те значення яке має позитивне розуміння . Так само і черствий . Тбт. Засохлий не свіжий. Це так само як болгари на ТАК , головою хитають як НІ . Для них це норма . А мені дикість..
Розуміють англійську?? Не смішіть! А по за Братиславою пробували спілкуватися? Російську як і українську більшість розуміє, особливо російську, бо вивчали її у школі за часів Чехословаччини.
Цікаво, я знаю польську мову і розумію словаків! Чула чехів, білорусів, теж можна зрозуміти про що йдеться!😃😄😀 Слов'яни - це один народ, який колись розділився на менші частини. Колись натрапила на відео де розмовляють різними, слов'янськими мовами, прослухавши я зробила висновок що 7 - 10 мов я зрозумію а інші мови зможу вивчити за 3 місяці ( приблизно, бо польську з нуля я вивчила за цей час )
@@gadyakhrenova864 тут не образование, тут практика! Я знаю три совянских языка русский, украинский, польский. Собиралась ехать в Чехию и начала знакомиться с языком. Я знаю что раньше была Чехословакия и она распалась а это значит что я смогу разговаривать и с словаками, хорошо понимаю белорусов и вы поймёте, если знаете мову. Сколько я уже языков насчитала? Знать досконально не обязательно, главное донести смысл короткими фразами, потом вы постепенно начнёте пополнять словарный запас и привыкните к чужой речи. Я учила польский по знакомым мне мультяшкам, Белоснежка, красная шапочка и другие. Потом фильмы начала смотреть и незнакомые слова записывать. Когда я начала писать маты, то поняла, что знаю язык достаточно хорошо. Чешский процентов 60 - 70 слов польские и так в каждом языке примерно такой же процент базовых слов от языка - соседа. Хотите верьте, хотите нет! Интернет под боком, запросите " славянские языки за 10 минут" попробуйте послушать . Правда без польского будет труднее понять. Но вы услышите много знакомых слов.
До речі, в українській мові є слово "станиця", себто вокзал. Його не вживають зараз, а даремно - гарне українське слово. Натомість почали вживати слово "вокзал" - російське. Якби там сказали станиця, то вони, думаю, зрозуміли б
@@ЄвгенійПанасенко-н2к ні, в них як завжди, чули звін, та не знають де він. Назвали цю споруду словом закордонним, яке сподобалось)) Там складна історія), пошукайте, якщо цікаво, бо довго пересказувати, та й версій декілька.
@@SerhiyPetrovich Я чув декілька версій, мовляв, це власна назва одної станції десь у Європі, і одному росіянину сподобалося це слово, що в Росії всі залізничні станції почали називати цим словом. Не суть, факт той, що до нас воно з російської потрапило
Toto je na smiech Ukroš sa hrá na svetáka. Ja som viackrát lete do Kijeva cez Borispol a tam colní declaranti ťažko lámali po anglicky a v hoteloch zabudni. Starší ľudia samozrejme nevedia po anglicky neučili sa to, mladí však vedia. Dôležité je, že dobre robia svoju prácu. Skús ísť do Francúzska mimo Paríž a zistíš, že angličtina je ti nanič.
Ďakujem za Váš názor. Je jasné, že úplne nerozumiete podstate nášho projektu. V týchto videách sa snažíme dostať záujemcov o štúdium angličtiny a češtiny. Nepokúšame sa nikoho uraziť ani ponižovať, ale naopak sa ho snažíme podať vtipným spôsobom. Ešte raz ďakujeme za komentár.
Русский там знают немного, английский лучше. Украинский нет. Интересно что когда я был в Братиславе в 13 году они даже такой страны не знали и где она находится, хотя соседи
Велика подяка Словаччині за підтримку, дуже приємно бачити скрізь українські прапори.
🤣👍 спасибо за комплимент но это исторический флаг города Кошице.
@@bobkraun5451 , все равно, приятно ;)
Под этот флаг подавили словатское восстание 1944 г. Зигзаг истории ;))
@@НесторМахно-б7ю вы извините меня, но что то путаете. Какой флаг? Это флаг города Кошице уже несколько столетии. Город Кошице в 1944 году был окупирован Венграми. Словацкое постание началось 29.8. 1944 и через два месяце повстание погасил немецкий Wehrmacht. Побибло 11 тисяц Словаков. Солдатов, женщин, детей и стариков.
Тебе зараз интересно ? Мiй дiду русин брошен на помощь восставшим словакам через горы в составе дрг стоял бо о бок с чешскими десантом , затем уводил остатки словаков в горы он казни ! А за немцев был 66 сс идель - Урал и роты сс Галичина ! Я много знаю правды брату ;))
Witam Ukraincy! Slowacy to bardzo fajny narod. Duże Harni żinki tam.
Чапутова - гарний приклад.
3:40 В українській мові немає слова «воняє», є «смердить» або «тхне».
Так само, як і немає духів. Є парфуми.
Я теж помітив.
Смердить це пахне
А ще там не можна шукати )))
@@ВікторБіба-д8х кому как
Живу в Словакіі, саме в Кошице і тут люди дійсно нікуди не поспішають, завжди як на релаксі, все роблять повільно) Словакія - це країна спокою😍
Настолько спокойны что сейчас на танк для Украины собирают - dar pre ukrajinu (миллион евро), наверное к концу войны соберут, я тоже отправил 20 евро :)
@@natty55555 А що тобі не подобається, м'ясо угромордвина з московії? Ми захищаємо всю Європу від вас рабів, без рідних, які не знають своєї справжньої історії
Одного разу я був у Словаччині цілий тиждень з оркестром. Ця країна справді ДУЖЕ спокійна а люди нікуди не спішать. Гарно відпочив там.
я теж це підмітив, а у приватному секторі навіть і таваринки дуже спокійні, песики, коти....
7:18 Навпаки, літературна українська мова (на противагу суржику), є ближчою до словацької. Виняток становлять хіба що південно-західні говірки, тому використовуйте принаймні їхню граматику, якщо знаєте.
1:12 - вокзал не залізнодорожній, а залізничний.
Мова это наречие для убогих.
Автор еще тот лингвист
👉🏻 *Все знают, и это доказали украинские учёные, что украинский язык принесен на землю специальным украинским богом Даждьбогом с Венеры.* Вы можете легко найти эти видео на UA-cam по названиям: *"Украинский язык принесен Даждьбогом с Венеры"* , *"Великодержавнi Украинские маразмы AVI"*
P.S. Надеюсь Вы не будете задавать вопрос "Кто выкопал Черное море"? Ответ же очевидный. И это тоже доказали украинские учёные!
@@FirstNameLastName-cu2tq такі примітивні думки тільки в мокщан, напевно боярка так вплинула)))
@@FirstNameLastName-cu2tq сударь ,вы точно вонявка в прямом смысле.какой комент не читаю везде НАВОНЯЛ!!!!!
Мене якраз цікавила ця тема і тут ваше відео
Класссссс
Дуже цікаво)))
Словацька мова то таж українська тільки вимова чеська. Я коли перший раз почув словацьку мову і подивився на словаків був вражений наскільки ми українці близькі і візуально і культурно.
Читав якось результати генетичного дослідження, згідно з яким словаки виявились найближчим до українців народом
@@s.skydan9696 zaujímavé
Так. Також словацька біль зрозуміла ніш Польська.
@@OttavaUA- ніЖ, а не ніШ.
@@OttavaUA справді?
Акцент бомба!
Живучи три місяці в Празі як це не смішно достатньо було знати українську, ну і ази англійської.
Українці теж не розуміють слово вонявки, бо в українській мові немає слова воняє.
бо смердить
смердючки)
По- Беларуси смярдзиць.
Значит украинцы не словяне.
@@Престижио-и3ы Авжеж , вони марсіяни.
Вы молодец,Как вы так научились говорить на-английском???Причем легко переходите и без акцента Как?) )))))
То завзяття й праця щира. Інших рецептів нема.
Він жив у Лондоні ,ходив на мовні курси .В нього є ролики про це
На потязі з Кошице в Лондон? То вже може зразу в Нью-Йорк?
Как Энди Уорхол? 🤣🤣🤣
Яка чудова вимова у вас, коли говорите і українською, і англійською!
Я, нажаль ніколи не вивчала англійської мови, і не знаю, навіть, як читаються літери, а оцінити можу тільки вимову, слів, значення яких не розумію, бо багато і часто чула цю мову в транспорті, та на вулиці, роками.
Ніколи не пізно починати, якщо ви горите бажанням, та енергією
БРАТЕ! ЩИРО ДЯКУЮ ЗА УКРАĪНСЬКИЙ КОНТЕНТ!!!!
Англійська у Вас класна!
Pozor, то є й в український мові - позір, від слова назирати, наглядати за ким-, чим-небудь. Уживався на Галичині. Аналоги: Короткозорість, далекозорість. Прозорість. Підозрення. "На перший позір" - те саме, що "На перший погляд". "До розбудження гордості в його душі причинилося богато [багато] малих і на позір невинних обстоятельств" (Іван Франко, VIII, 1952, 229). У цьому випадку - дивись на щось з обережністю.
Це все сприймання инших слов'янських мов через призму російської мови. А якби через призму української - були б геть инші враження
Позор на глава= стережись бо матимеш по голові? Блбе!
Нема в українській слова "позір". Ти на п'яну голлву сплітаєш? Всі ті слова, що навів як приклад, походять від слова ЗІР. Є слово ПИЗИРКАЙ (ПОДИВИСЯ), але то сленгове слово в Західній Україні. А в слювацьке слово ПОЗОР в українській УВАГА
@@zaharberkut5552 "Позір" - це забуте українське слово.
Все так, тільки не "на перший позір", а просто "на позір". По-москвинськи це й буде "на пєрвий взґляд".
Дякую за відео, знімайте ще.
Коментар та лайк на підтримку дуже цікавого каналу!🇺🇦
А чого на 0:41 ви Львів показуєте? :)))))
А навіщо тут англійська? Словацька мова цікава, милозвучна і зрозуміла для сусідніх народів. Milujem Slovensko!
Дякую, цікавий експеримент та екскурсія ! А словацький спокій мені до душі !
А хіба є в українській слово "духи"? Мені здається , що це "парфуми", але я можу помилятись. Слово"духи",я вважала русизмом.
Не залізодорожний вокзал, а залізничний! І ще, не позор з наголосом на другому складі, а пОзор, на першому. А , загалом, то вимова чудова.
Є слово духмяний і не тільки схожі
@@ЄвгеніяКучварська 👍😉
Доброго дня! Ваша вимова на касі була практично ідеальною. Майже(а можливо й повністю), чистий Британський говір, принаймні мені так видалося. Як це вам вдалося?
Доброго дня! Щиро вдячний! Насправді, чистокровні британці би відчули, що це не є оригінал :) Але для того, аби відтворювати вимову, то потрібно працювати над інтонацією і практикою слів вдома спілкуючись самим з собою. Як би це чудернацько не звучало :) Думаю, що зроблю ролик на цю тему...
@@englishprosto 👍❤
тому що деякий період жив серед носіів мови
@@englishprosto Нема ніяких "чистокровних" британців, англійців, українців, словаків... Українською кажуть "щирий", "справжній".
Американський діалект у нього з британськими придихами. Дика суміш))
Якщо здається - це не здається! Це щира правда! Вони нікуди не поспішають!
Насправді такий формат несе дуже багато інформації, таки розмова вживу набагато повчальніша.
У 2012 був у Словаччині, об'їхав на авто майже всю країну, закохався в неї (Словаччина недооцінена туристична країна), особливо вражений замками, яких там багато. І скріз із місцевими говорив українською. Мене плюс-минус розуміли.
То не в українській 'вонявки' звучить як щось жахливе, а в російській. В українській немає такого слова.
Болгари теж мають протилежність. Вони махають головою навпаки. Вверх-вниз, коли "ні" і вправо-вліво, коли "так".
А ще у них направо - це прямо
Это вам сами болгары рассказали или вы наслушались сказки венского леса? Я часто бывал в Болгарии и про такое сами болгары первый раз слышали, ни разу не было такого как вы рассказали.
А где обещанная в начале проверка на русский язык.
Парню надо фонетику на первых курсах ин'яза преподавать. Респект!!
Я чомусь вважала, що ціни бувають низькі, а пиво дешеве! Але я занадто часто чую в різних програмах, новинах, а також від носіїв української мови, що ціни дорогі(чи дешеві...) для мене це відкриття...
Так, дешеві ціни - це кумедно😁
Боже а коли вже в Україні будуть не "розуміти " роССійську мову????
Ни когда .
😂 никогда. А зачем? российску мову понимают 300 миллионов человек, экономически не выгодно забывать российску мову
@@SecondSecret007 😂😅🤣 а до чого тут економіка???? З яких пір раша сильна економічно????🤣😅😂 россссійську знають тільки вихідці з совка і деякі їх нащадки але це явище тимчасове
@@draganhukoleksandr3529 уй, блин, а вашу мову знают 35 миллионов, и то - тоже временно, а говорят на ней 25 миллионов, в лучшем случае. Язык невозможно заставить выучить, у человека должна быть мотивация экономическая учить язык. Именно поэтому английский так популярен - это язык бизнеса
@@SecondSecret007 ну ну час покаже
Ти чудовий.
Трохи мого польського досвіду з абсолютно різним сприйняттям:
Woń - приємний запах;
Uroda - краса, врода (росіянам uroda смішне слово)
Jutro - завтра;
Zapomnij - забудь;
Zły - поганий (будь то телефон - zły telefon, вікно - złe okno)
Miłość - кохання(іменник)/любов
Plecy - спина
Magazyn - склад
Usta - рот
В Українській "магазин" з'явився відносно недавно і раніше означав "склад", як і в Польській. "Краса" і " врода" вживаються різно. "Врода" - це до людей, "краса" - в инших випадках.
Склеп- магазин, чашка-череп, діван-килим, півниця-льох.
@@ОлександрСтиранкевич В Закарпатті череп то черепиця на дах .
Хороший формат и хороший английский у автора ролика👍
Що значить ---" У нас українців і росіян "? Ти українець, чи росіянин? Немає слів в українській мові ---'" ужасний"..." " воняєт" , " позор" ...
То чому вони повинні викликати якусь асоціацію? Для росіян то може так .
Central Europeans who speak good English left for the UK, US and Ireland long time ago.
How can I get this course in spoken English? I'm looking forward for your answer. Written English is not a challenge for me.Thank you very much.
Крутий у Тебе акцент англійської
Он очень старался
жмеринський
5:45 там прапори синьожовті
А що тут дивного , словаки то ті самі українці.
Это флаг города Кошице 😎
@@СергійМалецький-п1ь слов‘яни
Стосовно слова , pOzor .
На початку мене теж то трохи дивувало ,особливо таблички на фіртках , " pozor zly pes ", а потім прийшла думка , що в нас ,зокрема на Буковині теж вживалось подібне слово , позирАти , позирАй , призирАти і тоді я зрозумів , що pozor , то дивись , увага . Питання відпало . Buvav u Košice v 1993-95 rokach . Pozdrav !
Британский акцент !!!! Класс
Жив у Словаччині більше рока, багато слів розумів і великих труднощів не виникало.
Жив біля Братислави та Жиліни. Досить різні регіони і навіть різні діалекти, як у нас схід і захід. Та в Братиславі англійську майже ніхто не знає, всі вчать німецьку тому що поруч Австрія.
Парадокс. Нас називають "братами" м'ясо угромордвін з московії, але не розуміють нас і ображають хохлами. Що з цим м'ясом не таке?
po co to udawanie ?
Автор: "Для нас: для українців, для росіян". От так). 3:05
Крутий канал , дякую🇺🇦✋підписався
Усі рецепчні мусять знати англійську мову але не всі словаки працюють на рецепці
Хагах,знакомый в чатрулетке москвичам билеты на поезд в США продавал))это к билетам в лондон поездом из Словакии
Коли дівчина розповіла як потрапити кудись через сквір! То дуже схожі речення з українською!
В країнах Варшавського блоку вивчали російську. Знаю в Польщі в 70 - их і
80 - их навіть хотіли мати вплив на деякі слова в Польській мові, щоб їх
вживали так як і в СРСР.
Про Лондон - почти как в анекдоте: Гангстер врывается в кабину к машинисту метропоезда - "гони в Чикаго, быстро", машинист- "это же метро. Гангстер (размахивая пистолетом) - "ничего не знаю, гони в Чикаго". Машинист (пожав плечами), "осторожно двери затворяются, наступная станция - Чикаго".
Как такая идея вообще пришла, из Кошиц в Лондон, а почему не в Мельбурн?. Попросил бы на английском Братиславу или Вену или Будапешт, было бы адекватней.
Залізничний. А не залізнодорожний.
0:57 start
В Лондон, на поїзді і з Кошиця 😄😄
Ну, десь 5000 років тому можна було...
Добре.
Парень,ты умничка! Уже влюбилась :)!
Чув таку легенду,що це місто заснували козаки-запорожці.Козаки побудували коші і надалі так його і назвали Коші це.Можливо тому у Кошіце українські кольори прапору та розуміють українську мову.
Згодом в усьому світові розумітимуть Українську. Та й також ми будемо взмозі зрозуміти їх , бо найперше що , викладимуть в школах, з перших класів, основи глаголів інших мов. Дитина почне розуміти най поширеніші мови завдяки, дуже кваліфікованим,. Державо , заклик до тебе , навчи , кожного з нас, не тільки щирої, а й світової .
Nice video (I am from Slovakia Kosice city You visited...). Thanks, however a little bit romanticized video...
Voňavka от слова Vôňa. Запах, аромат.
Живу в Празі, є багато смішних слів наприклад Рвачка це бійка, хитрий це розумний ітд..
Хитрий - chytrý ,
розумний - rozumný .
Це велика різниця - to je velký rozdíl ..
@@KolHas77 А я як написав?
@@banderabest2055 Я тільки написав , що хитрий , а розумний це є велика різниця ..
Моя покійна теща часто казала, що я хитрий, у сенсі розумний ...
Класс 👍
Авторе ти кажеш за дивні слова? "Вонявка"? Якби ти знав українську мову воно би дивним тобі не було українською "воня" означає "запах", точніше мовою яку ти схоже як і на жаль більшість украхнців міряє инші мови: моск. благоухать, приятно пахнуть. Тому якщо думати московською то й діймно слово буде дивним, а якщо українською то логічним.
От етимологія:
українська во́ня «запах», давньоруська воня 1. «приємний запах», 2. «запах», старослов. вонѩ ἄρωμα (Cynp., Остром.), болгарська воня́ «вонь», сербохорв. вȍњ, вȍња «запах», словенська vónja, чеська vůně «благоухання, аромат, запах», словацька vôňa, польська woń, верхньолужицька wón. Первинне знач. «запах», Пор. благово́нїє, злово́нїє. Споріднене старослов. ѫхати «благоухать», див. -уха́ти.
Праслов. *oni̯a
во-первых, московского языка нет, попрошу. во-вторых, в русском словом "вонь" сами знает, что означает тоже слово "запах", только неприятный. А вот слово "благовоние", наоборот.
думаю русским, очень логично понимаю украинский, белорусский польский, чешский и словацкий. недавно начал понимать сербский, в котором, кстати, гораздо больше слов, похожих на русский, а не на украинский «свёкла - цвекла», а не буряк (хотя буряк в русском тоже есть, на Кубане), «облако» и так далее
Ⰻⱄⱅⰺⱄⰾⰰⰲⱏ Ⱃⱆⱄⰺⱀⱏ ви праві ,якщо мислить московськой то все здається дивним ,а якщо українською то все здається логічним
@@borisnikolaev9153 А чи знаєте ви, що на Кубані розмовляють українсько-російською говіркою. То не російська мова. Бо там жили етнічні українці, яких приєднали до СРСР. Тому там безліч українських слів, саме УКРАЇНСЬКИХ, не російських
До сраки твойі філологічні виєбони.
Запах має два відтінки приємний , поганий.
Поганий це зловонний або смердячий .
Тому вонь це не те значення яке має позитивне розуміння .
Так само і черствий .
Тбт. Засохлий не свіжий.
Це так само як болгари на ТАК , головою хитають як НІ .
Для них це норма .
А мені дикість..
@@vasiliyfutsur2815 воняє - сильний запах
Черствий - твердий, ми, значення інше йому даємо
Дуже гарний ролик
Російська зайва. Гарне відео, щей потрапили на дні України в Кошіце ;)
Будуть ще відео про Словаччину?)
на моєму каналі? Так, я ще кілька відео запишу про Словаччину
Balytska Vlog , так пані, на вашому))
Чому зайва?
Действительно, почему лишняя? Я хоть и живу в Украине, но я живу на востоке, мы всегда говорим по русски
Спасибо.Это -правда.Чехословакия -страна спокойной жизни и народов.
...kúp si lístok do Londýna z Poltavy a pýtaj si tam informáciu po anglicky.
Розуміють англійську?? Не смішіть! А по за Братиславою пробували спілкуватися? Російську як і українську більшість розуміє, особливо російську, бо вивчали її у школі за часів Чехословаччини.
Alex Lugo Якшо ти не помітив то вони в Кошіцах були, а не в Братиславі. І повір шо в говорять не тільки в Братиславі.
Вміла подача теми. Дякую!
Цікаво, як англійською буде "залізнодорожний"? Бо як "залізничний", я знаю...
Цікаво, я знаю польську мову і розумію словаків! Чула чехів, білорусів, теж можна зрозуміти про що йдеться!😃😄😀 Слов'яни - це один народ, який колись розділився на менші частини. Колись натрапила на відео де розмовляють різними, слов'янськими мовами, прослухавши я зробила висновок що 7 - 10 мов я зрозумію а інші мови зможу вивчити за 3 місяці ( приблизно, бо польську з нуля я вивчила за цей час )
@@gadyakhrenova864 тут не образование, тут практика! Я знаю три совянских языка русский, украинский, польский. Собиралась ехать в Чехию и начала знакомиться с языком. Я знаю что раньше была Чехословакия и она распалась а это значит что я смогу разговаривать и с словаками, хорошо понимаю белорусов и вы поймёте, если знаете мову. Сколько я уже языков насчитала? Знать досконально не обязательно, главное донести смысл короткими фразами, потом вы постепенно начнёте пополнять словарный запас и привыкните к чужой речи. Я учила польский по знакомым мне мультяшкам, Белоснежка, красная шапочка и другие. Потом фильмы начала смотреть и незнакомые слова записывать. Когда я начала писать маты, то поняла, что знаю язык достаточно хорошо. Чешский процентов 60 - 70 слов польские и так в каждом языке примерно такой же процент базовых слов от языка - соседа. Хотите верьте, хотите нет! Интернет под боком, запросите " славянские языки за 10 минут" попробуйте послушать . Правда без польского будет труднее понять. Но вы услышите много знакомых слов.
Наведені у відео словацькі слова мають те ж значення у чеській мові)
Шкода що в Одеському отелі і навпрочуд елітному отелі(здається орел і решка) обслуговування на російській 🤦♂️
Азербайджанский ещё нужно запретить
@@125user9 ми с ними не воюем
То було дуже давно, здається десь років 7 чи 8 потому, Щось вже могло змінитись, а може й ні.
Молодець ! Англ. Пронансиэйшн 12 бал фонетика
О і там бачу теж є ,, циганки- жебрачки?" На словацькій залізниці?)))
До речі, в українській мові є слово "станиця", себто вокзал. Його не вживають зараз, а даремно - гарне українське слово. Натомість почали вживати слово "вокзал" - російське. Якби там сказали станиця, то вони, думаю, зрозуміли б
Так вокзал запозичене з англійської
@@SerhiyPetrovich А хіба англійською vokzal?
До нас це прийшло з російської мови, а до них - мабуть з французької
@@ЄвгенійПанасенко-н2к ні, в них як завжди, чули звін, та не знають де він. Назвали цю споруду словом закордонним, яке сподобалось)) Там складна історія), пошукайте, якщо цікаво, бо довго пересказувати, та й версій декілька.
@@SerhiyPetrovich Я чув декілька версій, мовляв, це власна назва одної станції десь у Європі, і одному росіянину сподобалося це слово, що в Росії всі залізничні станції почали називати цим словом.
Не суть, факт той, що до нас воно з російської потрапило
Саме "станиця" запозичене з англійської, тому що у них station
Подібні антології є в Болгарії, нічого дивного, може для когось це щось нове
Зі словацькими дівчатами вільно спілкувався у москві у 1985 році. Думав що зі Львова, поки не сказали, хто вони і звідки.
Я наших впізнаю по тому, що вони завжди носять з собою ташку ( маленьку сумку)
Це наші західні слов'яни!
НАСНАГИ-хлопці вам!))
Українською не духи, а парфуми.
Духи - звучит по славянски. А парфуми заимствованное латинское - fumo (дымить)
Як варіянт, можна ще "пахощі". Дієслово - "напахтИтися".
Практично ідентична мова з чеською
Toto je na smiech Ukroš sa hrá na svetáka. Ja som viackrát lete do Kijeva cez Borispol a tam colní declaranti ťažko lámali po anglicky a v hoteloch zabudni.
Starší ľudia samozrejme nevedia po anglicky neučili sa to, mladí však vedia. Dôležité je, že dobre robia svoju prácu.
Skús ísť do Francúzska mimo Paríž a zistíš, že angličtina je ti nanič.
Ďakujem za Váš názor. Je jasné, že úplne nerozumiete podstate nášho projektu.
V týchto videách sa snažíme dostať záujemcov o štúdium angličtiny a češtiny. Nepokúšame sa nikoho uraziť ani ponižovať, ale naopak sa ho snažíme podať vtipným spôsobom.
Ešte raz ďakujeme za komentár.
Друже, я іноземець і хочу вчитися говорити українською мовою як ти
По словацком в слове pozor ударение на первую о.
Супер. Цікаво. Продовжуй.
Яка ціна за платні курси)?
Igor IngvaR , напишіть мені на Фейсбук
Вони біля Австрії та Німеччини нафіг їм інглиш
Країни-невдахи, пораженці.
Лайк
Так як і в чеській.. все як в словаків. Після Чехії я чула багато схожих слів
такі відео - це розважальна складова на вашому каналі, чи вже весь контент буде такий?
Супер 😁😊
Really good english! 👍
Не духи а парфуми друже.
Як варіянт, можна ще "пахощі".
А чому там над дорогою прапоры українськi розвиваються?
Eto gorodskije prapori . Každij gorod imejet prapor.
I WOULD LIKE to get to London, знаток ггг
Русский там знают немного, английский лучше. Украинский нет. Интересно что когда я был в Братиславе в 13 году они даже такой страны не знали и где она находится, хотя соседи