Niemiecki: mowa potoczna! Ciekawe wyrażenia! | Madame Polyglot

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024
  • VIDEOKURS "Jak się uczyć języków sprytnie i efektywnie"
    madamepolyglot...
    Notatka wizualna z jednego modułu videokursu do pobrania:
    madamepolyglot...
    Instagram: / madamepolyglot
    Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
    madamepolyglot...
    Sklep:
    madamepolyglot...
    Link do italki.com
    10$ na kolejne lekcje z dowolnego języka po wykupieniu pierwszej.
    promos.italki.c...
    Webinar/ videolekcja: Jak szybko uczyć się angielskiego + planner
    madamepolyglot...
    Webinar: Jak się szybko uczyć niemieckiego:
    madamepolyglot...
    Video: Jak prawidłowo planować naukę języków?
    • Jak POPRAWNIE zaplanow...
    Videokurs: Jak uczyć się języków sprytnie i efektywnie
    madamepolyglot...
    Webinar: Niemieckie przypadki efektywnie
    madamepolyglot...
    Webinar: niemiecki czasownik werden
    madamepolyglot...
    Zapisy dla zainteresowanych kursem online:
    madamepolyglot...
    Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
    madamepolyglot...
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Kursy:
    Super-intensywny indywidualny Boot camp językowy ze mną
    niemiecki:
    madamepolyglot...
    angielski:
    madamepolyglot...
    włoski:
    madamepolyglot...
    hiszpański:
    madamepolyglot...
    rosyjski:
    madamepolyglot...

КОМЕНТАРІ • 551

  • @rozwojownikjezykowy
    @rozwojownikjezykowy  6 років тому +55

    Hej! Wkradła mi się literówka do "einfallen". Koniecznie przez dwa "l"!!! Niestety w video tego się nie da zmienić! Buuuu :(((

    • @markmarko7366
      @markmarko7366 6 років тому +5

      Madame Polyglot 😂😂😂😂😂😂

    • @satinswiss
      @satinswiss 5 років тому +1

      literówka ....... to taka szybka wymówka .

    • @georgfranke9680
      @georgfranke9680 5 років тому +7

      nie przejmuj się świat się od tego nie zawali

    • @tomekkazimierski1759
      @tomekkazimierski1759 5 років тому

      Madame Polyglot

    • @Faraon860
      @Faraon860 5 років тому

      Bardzo ładna i sympatyczna kobieta. Miło się ogląda.

  • @piotrolisadebe6904
    @piotrolisadebe6904 6 років тому +214

    Jedna uwaga: Za szybko znikają napisane wyrażenia. Myślę,że słowo lub wyrażenie powinno być widoczne dopóty,dopóki je Pani omawia.

  • @bartekie4
    @bartekie4 5 років тому +154

    Mahlzeit nie znaczy tylko smacznego. Na zachodzie częściej jest używane jako salutowanie w porze obiadowej, nawet gdy nikt nie je.

  • @georgbalbier5729
    @georgbalbier5729 5 років тому +12

    Jak ktos glupio od zeczy gada, to pytasz - kommst du klar? - czyli wszystko w porzadku z toba?
    Chcesz zeby sie ktos od ciebie odczepil mowisz - zieh Leine - czyli spadaj
    Komus cos opowiadasz i mowisz ze ktos ….. z jakiejs sytuacjii uciekl - Der ist ueber den Jordan gezogen
    Wieczorem w porze kolacyjmej sie mowi - es ist Brotzeit - czyli czas kolacjii
    Czegos mi sie nie chce lub nie mam do czegos ochoty - czyli habe keinen Bock mehr - gdzie slowo Bock oznacza Koziol
    Jestem w napieciu öub mam w tej chwili stres - ich stehe unter Strom
    Zegnam sie z kumplami i mowie ze juz spadam - czyli ich kratze die Kurve - ale nie mam zamiaru drapac zakretu :)
    Masz cos z glowa nie tak? lub jestes nie normalny? - czyli hast Du einen Dachschaden?
    CHyba masz cos z glowa,,,, . czyli Ich glaube bei Dir ist eine Schraube locker.
    Spadaj…. - czyli zieh ab
    Die spac - czyli Ich hau mich auf´s Ohr
    Jestem glodny - Ich habe Kohldampf
    Zle sie czuje - czyli Es geht mir dreckig
    Nie zaczepiaj mnie - czyli Mach mich nicht an
    Pracuje do upadlego - czyli Ich acker mich zu Tode
    Leniuch - czyli faules Ei
    Komus cos zabrac np w szkole kurtke zabrac albo kumplowi dziewczyne odbic - czyli abklatschen
    Chodz, juz spadamy - czyli lass uns davon ziehen
    Die na obiad - czyli Ich gehe zu Mittag
    W srodkowych niemczech - die do pracy - czyli ich gehe schaffen
    Musze sie isc wysikac - czyli Ich muss den Kaffe weg bringen
    Jestes nie normalny - czyli Du bist nicht ganz dicht
    Idziemy na paty/ zabawy - czyli wir ziehen um die Häuser

  • @mistic432
    @mistic432 5 років тому +132

    „Gell“ nie używa się w całych Niemczech.
    Tylko regionalnie.
    W Hamburgu tego nie usłyszysz.
    Chyba, że od turysty z południa.

    • @mariuszpetruk5777
      @mariuszpetruk5777 5 років тому +10

      wlasnie tez mialem pisac, ze Gell pierwsze slysze. Tak samo to znikac, pierwsze slysze, u nas w Bremen to jest ew. abhauen :D

    • @Kasiarzynka
      @Kasiarzynka 5 років тому +3

      Gell/gelle używają też ludzie w Hesji, raczej ci, którzy właśnie takim potocznym niemieckim/dialektem mówią. @mariusz petruk tutaj też mówi się abhauen, abdüsen nigdy nie słyszałam. Poza tym było chyba jeszcze jedno dla mnie nowe, ale już nie pamiętam, które.
      Swoją drogą gell(e) jest trochę zwodnicze, ponieważ (czasami?) wymawia się to przez k. Tak jak gucken (potoczne słowo na patrzeć/oglądać), też wymawiane przez k. Nawet mi Niemiec około 40-letni w tytule maila firmowego napisał "kuck mal" zamiast "guck mal".

    • @DD-gy3qd
      @DD-gy3qd 5 років тому +3

      Gelle używa się bardzo często także w Hessen.

    • @CandleHouse_kleve
      @CandleHouse_kleve 5 років тому +5

      Mieszkałam w Schwarzwald, samo południe Niemiec. Tam chyba każdy to używa :)

    • @iskra144
      @iskra144 5 років тому +2

      NIEPRAWDA UZYWAJA TEZ TYLKO GE

  • @reinhardschubert2460
    @reinhardschubert2460 5 років тому +52

    Gerade habe ich mit Vergnügen das Video gesehen und entdeckt, dass es für einen Deutschen wie mich auch geeignet ist, polnisch zu lernen. Danke. :-)

    • @Henryk.20
      @Henryk.20 5 років тому +6

      Dann viel Spaß.

    • @Irek803
      @Irek803 5 років тому

      lernt englisch. ..mit der Sprache kommt ihr weiter im Leben als mit polnisch....ich kann die polnische Sprache u spreche aus Erfahrung ☺

    • @silence.4063
      @silence.4063 5 років тому +5

      solange wie es einem Spaß macht, Polnisch zu lernen, macht das einen Sinn :D

    • @stivus1696
      @stivus1696 5 років тому

      Ach, wie bist du auf die Idee gekommen, Polnisch zu lernen? Nicht dass ich etwas gegen meine Muttersprache habe, aber es gibt so viele schoenere und vor allem einfachere Sprachen die man lernen kann. Na ja, aber jeder hat letztendlich siene eigene Grunde, gell?

  • @hlqu68gjeu
    @hlqu68gjeu 4 роки тому +7

    Jestem francuzem i ogladam tylko zeby uszsic sie polskiego.
    Ciekawy wideo, nie znalem wszistkie wyrazenie po niemiecki
    Dzienkuje za wideo!

  • @pqmusic51
    @pqmusic51 5 років тому +55

    Fajnie.... Tylko wolniej.. Bo nie nadążam

    • @dawidjanasik9798
      @dawidjanasik9798 5 років тому

      to se zwolnij/zatrzymaj filmik. te polkule to muszo czaskac w tej lepie...

    • @deutschkursmitewelina
      @deutschkursmitewelina 4 роки тому

      Można w ustawieniach wybrać wolniejsze tempo ( na telefonie 3 kropeczki w prawym górnym rogu)

  • @ladysherlockian
    @ladysherlockian 6 років тому +7

    Dzięki za podanie pisowni słówek i zwrotów, to naprawdę przydatne i pomocne :) Wpisałam sobie wszystkie do notatnika ze słówkami.

  • @tessa2k3
    @tessa2k3 5 років тому +14

    Mahlzeit ma takze znaczenie poludniowego powitania (tu ktos na dole to napisal i ma racje), a nie tylko jest zyczeniem smacznego posilku.

  • @jolaw5063
    @jolaw5063 5 років тому +15

    bardzo pozyteczny filmik...mala korekta... Gelljest stosowane na poludniu Niemiec (Bayern). Przed wieloma laty slowo "Mahlzeit" uzywane bylo raczej w kregach tzw. ludzi pracy, fabrykach itd. W "wyzszych strefach" np. w rozmowie z Profesorem, uczonym lub kims piastujacym wysokie stanowisku byloby to nie do pomyslenia. Z pewnoscia "Guten Appetit" bedzie lepszym rozwiazaniem w kazdej sytuacji i grupie ludzi. Dziekuje za prace, ktora w to wkladasz

    • @jste4811
      @jste4811 5 років тому

      Czy ta zasada dotyczy również Austrii? Czy tylko Niemiec?

    • @alpineparadise-relaxingsou3349
      @alpineparadise-relaxingsou3349 5 років тому

      Nie slyszalem ani razu zeby uzywali tego Gell w bawari,chyba jest to jakis archaizm😁

  • @magorzatarabeda2837
    @magorzatarabeda2837 4 роки тому +2

    moja koleżanka z Niemiec wschodnich mówiła ciągle frag mich mal jak czegoś nie wiedziała i kiedyś przyjechał kolega z zagłębia Ruhry i zdenerwował się. Powiedział: Na, ich frag' dich doch. To taka anegdotka a poza tym we wschodnich Niemczech nikt nigdy nie powie gell, tylko nicht wahr a raczej nich wa?

  • @jakubb.9739
    @jakubb.9739 5 років тому +36

    Mahlzeit to tez pozdrowienie, ktore sie stosuje kolo godziny 12. Zamiast hallo. 'To zalezy' mozna tez es hängt davon ab,... A na do widzenia mowi sie schönen Tag noch. To noch dla nas moze sie wydawac zabawne. Milego dnia... jeszcze? :)

    • @CandleHouse_kleve
      @CandleHouse_kleve 5 років тому +1

      Tak, w Schwarzwald codziennie się tego używa właśnie zamiast "hallo"

    • @iskra144
      @iskra144 5 років тому +3

      MAH;LZEIT NIE MOWISZ DO OBCEGO TYLKO DO ZNAJOMYCH DOBRYCH ZNAJOMYCH

    • @PersephoneOla
      @PersephoneOla 5 років тому +3

      W Austrii "Mahlzeit" jest ogólnie przyjęte, zarówno jako pozdrowienie w porze obiadu, jak i smacznego. Nie ma rozróżnienia, do kogo można tak powiedzieć.

    • @CamelKatowice
      @CamelKatowice 4 роки тому +1

      @@iskra144 Nie wiem gdzie, w NRW mowi sie do każdego "znajomego" (kolega z pracy, w stołówce do obsługi itd).

    • @georggeorgilla6722
      @georggeorgilla6722 4 роки тому +1

      W sensie, jeszcze milego dnia zycze...

  • @Butch1982
    @Butch1982 5 років тому +6

    moje ulubione to " Bist du bescheuert ? " :) moja pierwsza Niemka zawsze sie tak mnie pytala...lol

  • @iksde8285
    @iksde8285 5 років тому +3

    Miły i ciekawy, łagodny głos. Dobry przykład dla ludzi z uprzedzeniami ze szkoły, że niemiecki wcale nie musi brzmieć brzydko czy oschle, a wręcz przeciwnie, można go używać miękko i przyjemnie dla ucha.

  • @bozenaschafer1476
    @bozenaschafer1476 5 років тому +26

    Witzig! Keine Ahnung, wie ich hier gelandet bin. Habe aber Dank des Videos gelernt, wie man diese Phrasen auf polnisch benutzen kann :-) Also mal anders rum (ich bin bilingual, wobei Deutsch für mich natürlich viel einfacher ist, da täglich im Gebrauch). Liebe Grüße aus NRW :-) (bei uns benutzt man "gell" auch eher selten ;-) )

  • @gosia1440
    @gosia1440 6 років тому +5

    Świetny film! Bardzo przydatny na każdym poziomie :)

  • @christophbone3279
    @christophbone3279 5 років тому +31

    Abdüsen, pochodzi od turbiny odrzutowej ( düse ), chodzi o podkreslenie , ze znikam, splywam natychmiast, juz, bardzo szybko , robie odlot.

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому +2

      Ciekawe, dzięki! :)

    • @pirastroliv
      @pirastroliv 5 років тому

      Ale chyba ich düse ab ,a nie ich düs ab

    • @mateusz6116
      @mateusz6116 5 років тому +2

      @@pirastroliv Nie musisz mówić ,,-e" na końcu. Będąc w Niemczech często słyszałem jak mówili, np. Ich hab ein Hund, ich geh nach Hause, ich hör Musik, itd. Niemcy też często nie używają ,,-e" w bezokolicznikach, np. gehen- gehn, sehen- sehn, ziehen- ziehn, lesen- lesn itp. Podsumowując: ich düse ab i ich düs ab są poprawne, i możesz mówić tak i tak. Pozdrawiam.

    • @daryu6623
      @daryu6623 5 років тому +1

      Christoph Bone, Düse(n) znajdują się we wszystkich wtryskowych użądzeniach

    • @MultiKokosz
      @MultiKokosz 5 років тому

      @@daryu6623 Bo to jest po prostu dysza (wtryskowa). lub może być też odrzutowa , jak w samolotach :)

  • @CD-zg6dl
    @CD-zg6dl 5 років тому +3

    Super....
    Dobrze to prezentujesz, konkret i rzeczowo.
    Chetnie sie ciebie słucha 👍

  • @ewam.6071
    @ewam.6071 6 років тому +4

    Bardzo przydatny filmik, na pewno skorzystam, dziękuję!!!

  • @barbaraszczotka2677
    @barbaraszczotka2677 5 років тому +2

    Wszystkiego najlepszego,z calego serca!!!!.Dziekuje

  • @JamesBond-tj8bn
    @JamesBond-tj8bn 6 років тому +6

    Bardzo mi sie podoba pani filmik.Dziekuje.

  • @renatamorawiec7708
    @renatamorawiec7708 Рік тому +1

    Jesteś niesamowitą osobą uwielbiam taki potencjał pozdrawiam

  • @przemysawg.8926
    @przemysawg.8926 6 років тому +10

    Hej Sandra. Mega przydatne 😉 Myślę, że wstawienie tych zwrotów na bloga, byłoby dużą zachętą na to, żeby go odwiedzić. Będę wyczekiwał kolejnego odcinka z tej serii 😉

  • @JamesBond-tj8bn
    @JamesBond-tj8bn 5 років тому +6

    Swietne!Serdeczne dzieki.

  • @mariuszg6883
    @mariuszg6883 5 років тому +3

    Bardzo przydatne i ciekawe wyrażenia. Leci łapa i SUB. Vielen Dank!!! Pozdrawiam 😉

  • @agatabednarowicz132
    @agatabednarowicz132 5 років тому +3

    Super! Rozwiała Pani wiele moich wątpliwości w jednym filmiku 🙂

  • @holendrianmurit4169
    @holendrianmurit4169 5 років тому +65

    "Was geht ab?" nie jest “ brzydkim wyrażeniem“. No chyba, że dla kogoś punk albo rap jest „brzydką muzyką“.
    To zwrot powitalny typowy dla kręgów subkultury, które nazwałbym „młodzi i gniewni“. Znaczy tyle co „Wie geht’s? Przetłumaczalne na nasze „jak leci?“ albo „co słychać?“. W innym kontekscie może również znaczyć „o co chodzi?“ lub „co jest (grane)?“
    Owszem, to dalekie od poezji i faktycznie do profesora w ten sposób trudno byłoby się zwrócić. Ale do profesora również mało który student zwróciłby się pytaniem „co słychać?“. Lecz to nie znaczy, że jest to wyrażenie „brzydkie“. Po prostu nie pasujące do sytuacji i osoby. Ale ani ładne ani brzydkie.
    „Mahlzeit“ może być użyty w znaczeniu „Guten Appetit!“ lub „Laß es dir schmecken!“. Lecz jest to również forma pozdrowienia w znaczeniu „Hallo!“ używana w porze obiadowej. Bardzo często używa się jej w pracy w czasie przerwy.
    „Gell“ lub „Gelle?“ rzadko rozbrzmiewa na północy Niemiec, podczas gdy w Pallatynacie południowej Hessii albo Szwabii nie sposób usłyszeć zdania bez obligatoryjnego zakończenia „gell?“.
    Czasami końcowe spółgłoski „l“ bywają połykane i pozostaje już tylko samo „ge“
    A ogólnie bardzo fajny jest Twój vlog. Zupełnie przypadkowo na niego wpadłem. Nie martw się malkontentami i nie trać czasu na tłumaczenie im, że nie jesteś wielbłądem. Szkoda Twojej energii.
    Twoje „r“ jesr rolujące. Południowi Niemcy (Szwajcarzy, Włosi no i oczywiście Wiedeńczycy) tak rolują. To ma swó wdzięk:)
    Twoja wymowa jest dobra; z lekkością, polotem i zupełnie naturalna, co dla niejednego akademickiego nauczyciela będzie z kolei dziwnie nienaturalne. Po prostu ich olej ;) abo przynajmniej nie przejmuj się.
    Masz urok, wzbudzasz sympatię i w tym, jak tłumaczysz jest dużo polotu. Podejrzewam, że To musi być straszne dla wielu Twoich „konkurentek“.
    Powodzenia!

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому

      Czyli uważasz, że język "młodych gniewnych" to jest ładny język, tak? ;)

    • @holendrianmurit4169
      @holendrianmurit4169 5 років тому +6

      Czy naprawdę uważasz, że gdy coś nie jest „brzydkie“ to automatycznie musi być „ładne“?
      Czy tylko udajesz? Sprawdźmy: powiedz, proszę, jakim według Ciebie, słowem jest „krzesło“ - ładnym, czy brzydkim? Powodzenia!

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому

      @@holendrianmurit4169 Neutralnym :D

    • @holendrianmurit4169
      @holendrianmurit4169 5 років тому +3

      No. Czyli da się! Pozdrawiam serdecznie i życzę powodzenia w realizacji tego vloga. Jest niezły.

    • @shadowman2469
      @shadowman2469 5 років тому +7

      @@rozwojownikjezykowy es geht nicht darum ob die Wortwahl schön oder nicht schön ist... Fakt ist dass jede Generation seine Modewörter hat und sie auch benutzt. Das Wort "geil" bedeutet ursprünglich ja auch was anderes und wird von Alten und Jungen verwendet als Ausdruck für Boah das ist aber super. Kommt aus dem Jugendjargon. Grüße

  • @Anna-sm1yn
    @Anna-sm1yn 5 років тому +2

    Od wielu lat mieszkam w Niemczech i skończyłam tutaj również germanistykę. Uważam filmik za bardzo przydatny i z pewnością będę polecać znajomym, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem 😊

  • @racoon9073
    @racoon9073 6 років тому +4

    Super pomocny filmik😍😊 pozdrawiam

  • @user-cw3nb8rc9e
    @user-cw3nb8rc9e 5 років тому +2

    Bardzo ciekawy odcinek. Proszę więcej takiego typu odcinków.

  • @alicjapodgorska759
    @alicjapodgorska759 5 років тому +2

    Witaj Pani świetnie tłumaczy tak jak i pan Gerlic Arek pozdrawiam

  • @zanciayo2955
    @zanciayo2955 5 років тому +4

    Super film !

  • @joannab.8879
    @joannab.8879 5 років тому +5

    Super filmik, dzieki

  • @annaszymala5233
    @annaszymala5233 5 років тому +2

    Super! Mieszkam w Niemczech i wiele z tych rzeczy słyszę, ale nie znam znaczenia wszystkich. Proszę więcej! Es gibt's doch nicht:)

  • @sbx1720
    @sbx1720 6 років тому +4

    Super odcinek - same konkrety :)

  • @tessa2k3
    @tessa2k3 5 років тому +3

    Die Redewendung, czyli powiedzenie "Ich habe keinen blassen Schimmer" znaczy (ale nie doslownie) "ja nie mam zielonego pojecia". A "blassen" nie maja tutaj nic wspolnego z"blazami albo bankami" tylko z "czyms wyblaklym", bo banka pisze sie Blase, czyli jedno "S"

  • @Braskevful
    @Braskevful 6 років тому +13

    Dzień dobry bardzo przydatny filmik, dziękuję. Uczę się niemieckiego od pół roku Pani metodami i widzę szybkie postępy :) może zrobiłaby Pani filmik w stylu study routine?

    • @Alex-wr7jo
      @Alex-wr7jo 6 років тому +3

      Podbijam, bardzo chętnie zobaczyłabym coś takiego :)

  • @zdzisieklodzinski6824
    @zdzisieklodzinski6824 5 років тому +2

    Jesteś piękna! I pięknie tłumaczysz język niemiecki! pozdrawiam serdecznie!

  • @zbyszekbanasiak7795
    @zbyszekbanasiak7795 5 років тому +3

    Moin moin,
    Bardzo fajny filmik. Znalazłem w nim kilka zwrotów których mi brakowało 😃
    Pozdrawiam 👊

  • @cedetafra6308
    @cedetafra6308 5 років тому +16

    1. "Gell" bez e na koncu i jest typowo austriackie, evtl. w niektorych dialektach Bawarii: www.ostarrichi.org/wort-4235-gell-Nicht_wahr_Frage_nach_Ubereinstimmung_das_ist.html
    2. "Mahlzeit" to skrot od "Gesegnete Mahlzeit" i uzywane jest nie tylko jako "Smacznego" ale rowniez jako pozdrowienie w porze poludniowej bez zwiazku z posilkiem. I jest tez typowe tylko dla Austrii i poludniowych Niemiec. Jak w ogole czesc pojawiajacych sie tu zwrotow.

    • @Talabez-i
      @Talabez-i 5 років тому

      Pracuję w północno-wschodniej części Niemiec i swobodnie używamy "Mahlzeit" jako właśnie "smacznego" i pozdrowienia.

    • @kamilzurawski4292
      @kamilzurawski4292 5 років тому

      Cedeta Fra Mahlzeit dokladnie tak samo używane jest w Hamburgu. To pozdrowienie w porze południowej.

    • @80snewwavemusic-synthpostp80
      @80snewwavemusic-synthpostp80 4 роки тому

      @@Talabez-i @Kamil Zurawski
      Cóż, myślę, że przez 150 lat istnienia zjednoczonych Niemiec, Niemcy z różnych regionów wymieszali się na tyle między sobą (zwłaszcza w czasie powojennych przesiedleń, podziału Niemiec na sektory oraz później na RFN i NRD, oraz po otwarciu granic (1989) i zjednoczeniu (1990)), że już, tak na prawdę nie ma wielkich barier dialektycznych i Niemcy wymieszali między sobą różne słowa oraz zwroty, które im się podobały.

  • @monikakolano3320
    @monikakolano3320 5 років тому +3

    "Die Milch/Wurst ist alle", kiedy skończyło się mleko / skończyła się kiełbasa. Albo: "ich fahre mit 50 Sachen", kiedy chodzi o prędkość jazdy :D

  • @evoo6
    @evoo6 Рік тому

    Bardzo dobry filmik. Pomocny.

  • @katharinamemphisto3931
    @katharinamemphisto3931 6 років тому +4

    Swietna robota! :)

  • @christophbone3279
    @christophbone3279 5 років тому +3

    Tlumaczysz super i zrozumiale, brawo.

  • @zbigniewz5309
    @zbigniewz5309 5 років тому +1

    Paktyczne informacje!. Pracuje w dużej firmie niemieckiej BASF w Ludwigshafen, w której to pracją osoby z wielu regionów Niemiec. Już codziennie rano słyszy się : Guten Morgen!, ... Morgen!, ...... Moin!, .... lub nawet Mosche! .
    Oczywiście nie jest możliwe nauczyć się wszystkich dialektów jakie wystepują w Niemczech, ale chetnie posłuchałbym rad jak sobie radzić z dialektami.

  • @agnieszkafeind2887
    @agnieszkafeind2887 5 років тому +3

    Mnie zaskoczyło kiedyś "danke, stimmt so" przy dawaniu napiwku. Myślę, że pasuje do omawianych przez Panią zwrotów. Oznacza tyle, co " dzięki, reszty nie trzeba".

  • @l.a.nowicka6816
    @l.a.nowicka6816 4 роки тому +2

    Swietne nagranie. Bardzo przydatne dla mnie przy nauce jezyka. Szkoda, ze tak nie uczyli mnie w szkole.

  • @renatasasiadek7819
    @renatasasiadek7819 4 роки тому +2

    Super przydatne! :-)
    Pozdrawiam

  • @lililililapaosd8108
    @lililililapaosd8108 5 років тому +2

    bralem wlasnie lyka pierwszego przy tej kawie
    bardzo ladna Pani ;)

  • @ewelinamaciejewska2012
    @ewelinamaciejewska2012 5 років тому +2

    Super! Oglądam Panią od dawna i naprawdę - profeska! ❤️ Zabrakło mi jeszcze tylko „Hä?!” 🤣

    • @waldemarhejniak3875
      @waldemarhejniak3875 5 років тому +1

      Slowko "HÄ?" mowia tylko "prostaki" w formie pytajacej ,zamiast grzecznosciowej formy "BITTE?" Pozdro

    • @klaramayer9254
      @klaramayer9254 4 роки тому +1

      @@waldemarhejniak3875
      ,, Hä '' : po polsku znaczy ,, co ''.

  • @rybka1236
    @rybka1236 5 років тому +3

    Witam, mieszkając kilkanaście lat w Berlinie nigdy nie słyszałam " Gelle ", i tu mówią " ich haue ab", zamiast " ich düs ab". Bardzo dobrze uczy Pani wymowy i trzymać tak dalej

  • @Lina_travels
    @Lina_travels 6 років тому +4

    Praktycznie żadnego z tych zwrotów nie znałam.. widać, że nie bywam w Niemczech D: Dziękuję za filmik~ przydałby mi się taki z francuskiego też haha

  • @malgorzatamaschner4223
    @malgorzatamaschner4223 5 років тому +21

    Gelle, to mówią Niemcy na poludniu, bo tu na północy i wschodzie nie slyszalam
    . Prawda?

  • @MrSupremin1
    @MrSupremin1 5 років тому +4

    Dzieki za to Gell naprawde czesto slyszane

  • @yannickreinholdt1283
    @yannickreinholdt1283 3 роки тому +2

    Endlich mal ein polnisch deutsch Video ohne die ganzen Standardsachen die man eh schon seit 15 Jahren drauf hat :D weiter so 🙏❣️

  • @martyna5771
    @martyna5771 6 років тому +5

    Ekstra filmik! ;)

  • @renati1650
    @renati1650 5 років тому +4

    Fajnie. Bardzo przydatne. Tylko prosze....wolniej i niech napisy tak szybko nie znikają.
    Pozdrawiam :)

  • @tomaszwoczak7871
    @tomaszwoczak7871 5 років тому +28

    Niemcy bardziej powiedzą Hau ich ab gdy gdzieś pędzą przynajmniej w moim regionie :D

    • @m.w1682
      @m.w1682 5 років тому +1

      Prawda :)

    • @user-dn7dk4cn7n
      @user-dn7dk4cn7n 5 років тому +18

      Chyba raczej ich hau ab

    • @almadouxe2292
      @almadouxe2292 5 років тому

      w Szwajcarii hau ab - spadaj

    • @crixus3625
      @crixus3625 5 років тому

      ua-cam.com/video/UIKx49oQNFs/v-deo.html
      Przetłumaczysz mniej więcej co mówią pod tym filmikiem? Strasznie mnie to ciekawi....

    • @aniamarcinkowska6290
      @aniamarcinkowska6290 5 років тому +1

      @@almadouxe2292 Ich hau ab - znaczy - spadam stąd ;)

  • @ewabaranska5894
    @ewabaranska5894 Рік тому

    Dzięki 🌹

  • @MultiWojtek77
    @MultiWojtek77 6 років тому +6

    Witam Panią. Czytałem o pani i tylko mi pozostało zazdrościć takiego talentu do języków obcych. Pozdrawiam serdecznie :))

  • @minkasmr
    @minkasmr 4 роки тому +1

    Nie tylko podczas jedzenia mówi się w Niemczech Mahlzeit. W porze ok. 11 do 15 niemcy używają tego zwrotu wszędzie, poza miejscami gdzie spożywa się posiłki. Zależnie od rejonu Niemiec używa się go częściej bądź rzadziej.

  • @karolinaruszczyk200
    @karolinaruszczyk200 6 років тому +4

    Fantastyczny film!!! Takiego kanału szukałam, czy mogłaby Pani napisać książkę z takimi wyrażeniami z języka potocznego??? Nie ma w Niemczech kursów z Alltagsdeutsch, a ja tego bardzo potrzebuję. Myślę, że nie tylko ja😉

  • @roberttumidalski4713
    @roberttumidalski4713 4 роки тому +1

    Zawsze wyglądasz świetnie,a czasami zachwycająco.

  • @katarzynaciolek83
    @katarzynaciolek83 5 років тому +5

    tak mi się życie układa, że od 3 lat szwendam się wzdłuż zachodniej granicy Niemiec, więc słyszy się co nieco.
    Rano Niemcy witają się Guten Morgen i to 'morgen' brzmi w wielu wariantach.
    Dolna Saksonia /przy morzu/ tam mówią tylko 'moin', za to obowiązuje to przez cały dzień i olewają inne pozdrowienia.
    Holandia /okolice Arnhem/ - Goede Morgen, ale wymawiasz "chuje morchen", w skrócie 'morchen'. Ale często słyszy się też i 'Moin!", mocniej akcentowane.
    Nadrenia - Westfalia - Guten Morgen, częściej - Morgen, chociaż słyszałam i "morjen"
    Hesja - też -Morgen, ale i "morsze"
    -morgen -->moin-->moin!-->morchen-->morjen-->morsze
    komendy, jakie podawali moi szefowie /pracuję w szklarniach/
    Zrób 2 wózki po 4 deski!
    Dolna Saksonia: Mach 2 CC nach 4 Lage/Bretter!
    Nadrenia Westfalia: Mach 2 Karre nach 4 Lage!
    Hesja: Mach 2 Wagen für 4 Bretter!
    CC-->Karre-->Wagen
    najdziwniejsza komenda:
    Nadrenia - Westfalia /przy holenderskim mieście Venlo/, słyszy się i wymawia:
    "di ne di, di na da!", co znaczy "die nach die ,/und/ die nach da!"
    "Leg diese Sache auf dieser Lage und die nächste Sache auf der nächsten Lage!."
    Połóż ten przedmiot na tej desce, a następny na tamtej.
    Tam jest inna rekcja czasownika "kłaść", mówi się potocznie "kłaść po" "legen nach" zamiast "kłaść na" "legen auf"

  • @agab5681
    @agab5681 5 років тому +1

    Mahlzeit - często jest używane jako pozdrowienie "dzień dobry", "cześć", w porze obiadowej.

  • @agata.6547
    @agata.6547 5 років тому +3

    Świetny kanał. Właśnie na niego trafiłam i od razu sub 🙂 dodałabym tu jeszcze geil- zajebiscie, Alles paletti- wszystko gra.

  • @sk8boardkiewicz
    @sk8boardkiewicz 5 років тому

    niesłychanie miła buźa i fajny pomysł na rozwiewanie wątpliwości u uczących się niemieckiego.
    dodałbym do tego jeszcze kilka zwrotów jak
    robimy sobie na skarpety
    pomidory na oczach
    nie mam z tym nic na kapeluszu
    ręczny but
    itd, itd
    pozdrawiam

  • @ewaewa9475
    @ewaewa9475 5 років тому +17

    Np. Jein. Znaczy tak i nie. Ja Und nein.

  • @justynadabrowski4626
    @justynadabrowski4626 4 роки тому +3

    Mahlzeit używa się zazwyczaj w pracy podczas przerwy obiadowej.W domu rzadko kto używa tego zwrotu.

  • @paweantonczyk9954
    @paweantonczyk9954 6 років тому +8

    Wilamowice. Güter mügja - dzień dobry Kaszubski Dobri dzéń Śląski Kaj ty mi sam sznupiesz? - Czego ty tu szukasz?

    • @a.g.a.t.a6326
      @a.g.a.t.a6326 6 років тому +3

      uwielbiam słowo sznupać :-) Pozdrowienia z Katowic.

    • @Henryk.20
      @Henryk.20 5 років тому +1

      @@HerrOberschlesier587 Halemba, Ruda Sl.

    • @zencosuzuki8496
      @zencosuzuki8496 5 років тому +1

      Ja tak rzadko slysze te sznupac, ze wrecz zapomnialem o tym slowie . Tez Katowice.

  • @danutaserwotka2564
    @danutaserwotka2564 5 років тому +2

    Mahlzeit jest też stosowane jako hasło przerwy obiadowej w pracy :)

  • @mateuszlopu2979
    @mateuszlopu2979 5 років тому

    Ale ogolnie super kanał, blog

  • @annasynowiec1463
    @annasynowiec1463 6 років тому +2

    Bardzo przydatny materiał :))

  • @georgbalbier5729
    @georgbalbier5729 5 років тому +1

    Nie przetlumaczylas zwrotow jak n.p:
    Lass uns gehen, czyli chodz, spadamy
    Rutsch mir mal den Buckel runter,- czyli wez sie odwal odemnie
    Es geht so czyli - jakos leci
    Verpiss dich - czyli spadaj - albo odwal sie
    Bin schlecht drauf - nie mam za bardzo humoru
    Mahlzeit - uzywa sie rowniez w porze poludniowej do przywitania kogos kogo spotkalismy. n.p wchodzimy do sklepu albo na staje benzynowa i zamiast Guten Tag mowimy Mahlzeit. Ten zwrot uzywa sieale tylko w obiad ok godz. 12 - 13 a potem znow normalnie Guten Tag.

  • @JkGozdzik
    @JkGozdzik 5 років тому +6

    Filmik bardzo rzeczowy, jestem fanem. O ile by mi się onegdaj łatwiej żyło, gdybym cię obserwował.
    Nie uczyłem się nigdy niemieckiego w szkole, więc nie wiem jaka jest taka typowo szkolna wiedza, mogę zaproponować tak od siebie wyrażenia, które przykuły moją uwagę
    nicht dein ernst - no co ty gadasz?
    ich habe dich gerne - lubię cię
    schauen wir mal - to się zobaczy
    krass, geil, usw.

  • @malgorzatamaschner4223
    @malgorzatamaschner4223 5 років тому +2

    Słówka i zwroty jak najbardziej przydatne w zyciu codziennym mieszkając w Niemczech, ale to nie dla poczatkujacych.

  • @agnieszkaniewoehner2702
    @agnieszkaniewoehner2702 5 років тому +2

    Mahlzeit nie używają Akademiker. Nie jest to dobrze widziane na tzw. Stanowiskach. Mówi się, że to tzw. Bildleser raczej się tym w porze obiegowej posługują. A tak fajnie. Ciao ciao

  • @lavendel8818
    @lavendel8818 6 років тому +42

    Hej z tym Mahlzeit to jest różnie. Mam sąsiada, który wchodząc do sklepu w porze obiadowej w taki właśnie sposób wita się z personelem sklepu😀. Serdecznie pozdrawiam

    • @orchidee7225
      @orchidee7225 6 років тому +9

      tak jest! Bardzo często zamiast dzień dobry w godzinach 11.30-13.00

    • @MaciekS1600
      @MaciekS1600 5 років тому +7

      Tak, ze mną nawet kolega się przywitał w taki sposób jak stałem przy pisuarze. To było dopiero zaskoczenie.

    • @HansKlos1305
      @HansKlos1305 5 років тому

      Stojac przy pisuarze mozny tez uslyszec "Mahlzeit" :-)

    • @Kasiarzynka
      @Kasiarzynka 5 років тому +3

      @HerrOberschlesier587 Jeszcze nigdy nie słyszałam w Hessen "Mahlzeit" na powitanie (mieszkam w okolicach Frankfurtu). Jeśli już to na takie "powitanie", gdy ktoś w pracy wpada do kuchni i siedzisz podczas przerwy i coś jesz, właśnie w ramach "smacznego". Co do moin i morgen jako "mo:że" się zgodzę. Moin można też zapisać w nieformalnej sytuacji.

    • @takisa.6186
      @takisa.6186 5 років тому

      @@MaciekS1600 Pewien inżynier, pozdrowił mnie w pracy w podobnych okolicznościach i mu nie odpowiedziałem, bo tyle oleju w głowie powinien mieć, że to nie było odpowiednie miejsce.

  • @roberttumidalski4713
    @roberttumidalski4713 4 роки тому

    Dziekuje.

  • @angelinaneidl2238
    @angelinaneidl2238 4 роки тому +2

    to sa sformulowania uzywane przede wszystkim u nas na Bawarii...
    bardzo fajnie tulmaczone

  • @MateuszWiatrowski
    @MateuszWiatrowski 5 років тому +1

    Jestem na pierwszym poziomie w Memrisie i tam was geht ab było jako jeden z pierwszych wyrażeń do nauczenia

  • @netsurfer1972
    @netsurfer1972 5 років тому +1

    Pracuję na Bawarii i mam takie uwagi:
    1. "Mahlzait" to nie tylko "smacznego", tak się mówi nawet w nocy ale też "dzień dobry". Niemcy tak mówią bardzo często. W porze obiadowej nikt w zasadzie nie mówi "guten tag",
    2. Feierabend słyszy się wszędzie w kombinacjach, np Feierabend- znaczy miłego wieczoru po pracy, 2. jak kończę pracę za chwilę i ktoś mnie pyta czy np jestem zmęczony- ja odpowiadam "ich mache gleich Feierabend, 3. "schoenen Feierabend" znaczy miłego wieczoru po pracy. Bardzo często to słyszę,
    3. Brakuje mi tego co tu też bardzo często słyszę, to kombinacje słów drauf, drinn, raus itp. Np. Das steht auf die Taffel drauf, Ich komme drauf, Schlussel drinn, Es gibit Strom drauf, Mach drinnen itp. A tego jest tu sporo.
    4. Brak wyrażeń potocznych typu " komm mal kurz",
    5. Nie wiem czemu Niemcy się śmieją jak mówię, że mam "keine blase Ahnung". Z "keine Ahnung" nie ma problemu.
    Generalnie słówka użyteczne, choć nie ma wszystkich. I myślę, że z tym południem jest całkiem tragicznie. Tutaj telefon "lautet", opona to "Mantel", itd itp.

    • @piotrlewczuk351
      @piotrlewczuk351 5 років тому +1

      Sławek Chról śmieją się ponieważ ,,blasen,, oznacza :obciągać.

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому +1

      Jeśli faktycznie tak mówisz, to nie dziwię się, że się śmieją :) Zacznij mówić "blasse" i będzie ok :)

    • @starababajaga9466
      @starababajaga9466 5 років тому

      @@rozwojownikjezykowy Ale chyba nie : ich habe keine blasse Ahnung🙈

    • @adorinadorin
      @adorinadorin 5 років тому

      Madame Polyglot nie, zacznij mowic „keine blaue Ahnung”

  • @dirk42polska
    @dirk42polska 6 років тому +3

    super, dziekuje

  • @gallanonim3394
    @gallanonim3394 5 років тому +9

    a może by się tak nauczyć języka niemieckiego...?
    Nigdy się nie uczyłem.

  • @lucuti8111
    @lucuti8111 5 років тому +1

    "Fajrant" jest też kompletnie naturalny w moim regionie (Pomorze Środkowe, stary Rummelsburg kreis). Na tyle naturalny, że nawet nie pomyślałem, że jest zaczerpnięty.

  • @dominikbozek1009
    @dominikbozek1009 5 років тому +6

    "Was geht ab" nie jest brzydkie i jest używane przez młodzież niemiecką
    Was geht ab /Wie gehts

    • @zulka252
      @zulka252 4 роки тому

      co to znaczy?

    • @agataanna2345
      @agataanna2345 3 роки тому

      Warto zauważyć, ze wiele badań wskazuje, że może to być to właśnie kalka z angielskiego od what’s up

  • @annaadamiak7005
    @annaadamiak7005 6 років тому +2

    Świetne. Danke

  • @itsmilena_
    @itsmilena_ 6 років тому +7

    Prawie wszystkie znam 🙌🏻

  • @vonholsteinvonholstein7936
    @vonholsteinvonholstein7936 Рік тому

    Dla mnie to są śmiaszki na laszki. Mieszkam w Niemczech od 15 lat i tak samo jak moja ciotka w GB do końca życia nie znała Angielskiego,tak i ja do dzisiaj nie znam Niemieckiego! Wsztstko załatwia moja Niemiecka żona a ja z nią porozumiewam się przez tłumacza. Proponowałem jej Esperanto które znam,ale jej się nie chciało. Zatem pozostaje elektroniczny tłumacz.

  • @elcolicous
    @elcolicous 6 років тому +1

    Świetny materiał! Mam nadzieję, że jeszcze kiedyś uda mi się zamieszkać w Niemczech. Może opowiesz też o anegdotach albo żarcikach niemieckich, np. o Bielefeld?

  • @wedruj_z_nami1890
    @wedruj_z_nami1890 3 роки тому

    W austriackim Vorarlbergu również Mahlzeit występuje jako przywitanie w porze obiadowej. Zdziwiło mnie "was für ein"- spotkałam się wcześniej z rozróżnieniem, że to pytanie dotyczy rzeczy ogólnych (książka- romans, biografia, kryminał i tak dalej), natomiast "welcher" pyta już o konkretną rzecz- w tym przypadku tytuł książki.

  • @elcolicous
    @elcolicous 4 роки тому

    Czy masz może pomysł, jak powiedzieć, że trzeba się odkliknąć (czyli przyłożyć kartę magnetyczną, by wejść do pracy lub wyjść z niej).

  • @alexboor3390
    @alexboor3390 5 років тому +9

    Nie, no Pani na 100% jest ze wschodu

  • @daryu6623
    @daryu6623 5 років тому +2

    hellou, mam jeszcze coś na przywitanie: "moin" albo "moin moin" . często się myśli, że to taki skrót od "morgen" , ale nie, tak się krótko wita na północy.
    na zachodnim południu często mówi się "soli". choćby tak myśląc... nie ma to nic wspólnego z solą. "soli" pochodzi od francuzkiego "salu". natomiast w bawarii i austrii witają się "servus".
    a co do "morgen"... "morgen" to właściwie jutro, ale w porannych godzinach gdzieś do 11.00 mówi się "guten morgen", potem "guten tag", a "guten abend" zaczynają już, uwaga !! o 17.00 po południu! w lecie, jak jest do 21.30 jasno to mnie coś takiego już prawie szokuje...
    warto może też wiedzieć, że niemcy dużo słów chętnie skracają. zaczyna się to już od rana. oszczędzają sobie tego "guten" i powiedzą ci troche przeciągając tylko " morge(ee) n". tak samo tylko "ta(a) g" i uwaga! " n'abe(e) nd".
    poza tym połykają też prawie zawsze literki. bardzo często ostatnie E przed N. np. zamiast "gehen" to "gehn", "tanzen" to "tanzn". i co chyba najpopularniejsze w niemieckim języku to końcówki "er" wymawiają jak A. np. pracownik = arbeiter = arbeitA. piotr = peter = petA. a co mnie bardzo bardzo zdziwiło i do dziś, po kupie lat w niemczech tego nie mogę pokapować jest to, że końcówki na OW np. dzielnica berlina Pankow, tego W na końcu się nie wymawia tylko to O ciut przeciąga.
    no cóż... na koniec chciałbym wszystkim uczącym się obojętnie jakiego języka dać na drogę jedną radę; nie zastanawiajcie się nigdy dlaczego akurat to albo tamto się tak pisze albo wymawia a nie inaczej !! tak poprostu jest i koniec. dzieci właśnie tak się ucząi to szybko, bo za dużo albo wcale się nad tym nie zastanawiają. biorą to tak jak jest. gruss.

    • @dariuszmostrag3684
      @dariuszmostrag3684 5 років тому +1

      Pankow słyszy się "pankoł", Rathenow - "ratenoł"

  • @grzegorzmiazek3128
    @grzegorzmiazek3128 5 років тому +1

    Witam. Natrafiłem na filmik przypadkowo. Chyba się zainteresuję Pani filmami i blogiem, bo jestem aktualnie na etapie nauki języka. Jedna rzecz tylko mnie "zdrażniła". Nie na widzę jak rodak (a podejrzewam że Pani nim jest) wymawia takie coś 4:02 (zapomniałem/am ja to się mówi po polsku). To tylko moje zdanie. Pozdrawiam i trzymam kciuki za dalszy rozwój.

  • @covacs1346
    @covacs1346 4 роки тому

    Bardzo fajne .Tylko wolniej !

  • @PersephoneOla
    @PersephoneOla 5 років тому

    Do "magst du auch einen?" trzeba dopowiedzieć jedną rzecz, a mianowicie, że odnosi się to do rzeczowników męskich, w tym wypadku kawy czy też herbaty, które po niemiecku są męskie. W przypadku czegoś, co chcemy, w rodzaju żeńskim i nijakim forma ein- się odpowiednio zmieni i dopasuje. A w mnogiej wręcz zamieni na "welche" (z racji tego, że nie ma w liczbie mnogiej rodzajnika nieokreślonego).

  • @agnieszkamty4867
    @agnieszkamty4867 5 років тому +4

    Was geht ab? to wcale nie jest bardzo brzydkie wyrazenie, jak Pani mowi. Nalezy do jezyka potocznego/obyczajowego. Bardzo chetnie posluguje sie nim mlodziez w znaczeniu "co slychac?" albo "co jest?". Nauczyciel mojego syna ma zwyczaj witania klasy tym wlasnie krotkim "was geht ab". Jakos do tej pory nie obruszyl sie zaden rodzic.

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому +1

      A niechlujny język potoczny to jest ładny język?

    • @agnieszkamty4867
      @agnieszkamty4867 5 років тому +4

      @@rozwojownikjezykowy Droga madame Polyglot, uzycie slowa "ladny" w stosunku do jezyka, zwlaszcza potocznego to juz naprawde lekka przesada. Wyrazenia typu "was geht ab" nie sa brzydkie, niechlujne, czy wulgarne. One naleza do jezyka zwyczajowego i sa powszechnie i chetnie uzywane. Was Geht Ab!? nazywal sie np. kanal informacyjny dla mlodziezy na UA-cam. Czy to rowniez jest Pani zdaniem nieladny tytul? Poza tym duze znaczenie w tym konkretnym przypadku ma intonacja glosu. Jesli np. chlopak powie czule do dziewczyny "was geht ab, Kleines?, to co w tym jest niewlasciwego lub, poslugujac sie Pani nomenklatura, brzydkiego?
      Wlasnie zastanawiam sie, czy jutro nie powinnam pobiec do szkoly i nawymyslac nauczycielowi jezyka niemieckiego, za to, deprawuje dzieci tak niechlujnym jezykiem potocznym.... Mam nadzieje, ze napisalam ten komentarzach jezykiem dostatecznie ladnym, bo nie chcialabym urazic Pani jezykowego poczucia piekna.

    • @rozwojownikjezykowy
      @rozwojownikjezykowy  5 років тому +1

      @@agnieszkamty4867 Wow! :D

    • @starababajaga9466
      @starababajaga9466 5 років тому

      Jak długo żyję , nie słyszałam , że język może być niechlujny . Co to za nowe polskie określenie ? Brzydki język ?!

    • @waldemarhejniak3875
      @waldemarhejniak3875 5 років тому +1

      @@agnieszkamty4867 Tak to fakt. Mlodziez posluguje sie tym zargonem. Doslowne tlumaczenie "Co jest?", lub " Co jest grane?". Pozdro

  • @JeysonCat
    @JeysonCat 4 роки тому

    Mahlzeit -przywitanie pozdrowienie w porze obiadowej niekoniecznie przy jedzeniu