Niemiecki: mowa potoczna! Ciekawe wyrażenia! | Madame Polyglot
Вставка
- Опубліковано 1 гру 2024
- VIDEOKURS "Jak się uczyć języków sprytnie i efektywnie"
madamepolyglot...
Notatka wizualna z jednego modułu videokursu do pobrania:
madamepolyglot...
Instagram: / madamepolyglot
Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
madamepolyglot...
Sklep:
madamepolyglot...
Link do italki.com
10$ na kolejne lekcje z dowolnego języka po wykupieniu pierwszej.
promos.italki.c...
Webinar/ videolekcja: Jak szybko uczyć się angielskiego + planner
madamepolyglot...
Webinar: Jak się szybko uczyć niemieckiego:
madamepolyglot...
Video: Jak prawidłowo planować naukę języków?
• Jak POPRAWNIE zaplanow...
Videokurs: Jak uczyć się języków sprytnie i efektywnie
madamepolyglot...
Webinar: Niemieckie przypadki efektywnie
madamepolyglot...
Webinar: niemiecki czasownik werden
madamepolyglot...
Zapisy dla zainteresowanych kursem online:
madamepolyglot...
Planner językowy -Jak prawidłowo planować naukę języka
madamepolyglot...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kursy:
Super-intensywny indywidualny Boot camp językowy ze mną
niemiecki:
madamepolyglot...
angielski:
madamepolyglot...
włoski:
madamepolyglot...
hiszpański:
madamepolyglot...
rosyjski:
madamepolyglot...
Hej! Wkradła mi się literówka do "einfallen". Koniecznie przez dwa "l"!!! Niestety w video tego się nie da zmienić! Buuuu :(((
Madame Polyglot 😂😂😂😂😂😂
literówka ....... to taka szybka wymówka .
nie przejmuj się świat się od tego nie zawali
Madame Polyglot
Bardzo ładna i sympatyczna kobieta. Miło się ogląda.
Mahlzeit nie znaczy tylko smacznego. Na zachodzie częściej jest używane jako salutowanie w porze obiadowej, nawet gdy nikt nie je.
Dokładnie
Dokładnie, to pozdrowienie w pracy w porze obiadowej gdzie 11-14 bym powiedział :)
Właśnie.
Mieszkam w wiedniu i Mahlzeit mowia od 10 do 17
zgadza sie
Jedna uwaga: Za szybko znikają napisane wyrażenia. Myślę,że słowo lub wyrażenie powinno być widoczne dopóty,dopóki je Pani omawia.
Mysle, ze wystarczy wcisnac pauze
na szczescie to nie leci w tv
Zle Pani to prowadzi za szbko dla tego sie wycofujr
Daj sobie pauzę
Ja tak robię 😃
„Gell“ nie używa się w całych Niemczech.
Tylko regionalnie.
W Hamburgu tego nie usłyszysz.
Chyba, że od turysty z południa.
wlasnie tez mialem pisac, ze Gell pierwsze slysze. Tak samo to znikac, pierwsze slysze, u nas w Bremen to jest ew. abhauen :D
Gell/gelle używają też ludzie w Hesji, raczej ci, którzy właśnie takim potocznym niemieckim/dialektem mówią. @mariusz petruk tutaj też mówi się abhauen, abdüsen nigdy nie słyszałam. Poza tym było chyba jeszcze jedno dla mnie nowe, ale już nie pamiętam, które.
Swoją drogą gell(e) jest trochę zwodnicze, ponieważ (czasami?) wymawia się to przez k. Tak jak gucken (potoczne słowo na patrzeć/oglądać), też wymawiane przez k. Nawet mi Niemiec około 40-letni w tytule maila firmowego napisał "kuck mal" zamiast "guck mal".
Gelle używa się bardzo często także w Hessen.
Mieszkałam w Schwarzwald, samo południe Niemiec. Tam chyba każdy to używa :)
NIEPRAWDA UZYWAJA TEZ TYLKO GE
Jak ktos glupio od zeczy gada, to pytasz - kommst du klar? - czyli wszystko w porzadku z toba?
Chcesz zeby sie ktos od ciebie odczepil mowisz - zieh Leine - czyli spadaj
Komus cos opowiadasz i mowisz ze ktos ….. z jakiejs sytuacjii uciekl - Der ist ueber den Jordan gezogen
Wieczorem w porze kolacyjmej sie mowi - es ist Brotzeit - czyli czas kolacjii
Czegos mi sie nie chce lub nie mam do czegos ochoty - czyli habe keinen Bock mehr - gdzie slowo Bock oznacza Koziol
Jestem w napieciu öub mam w tej chwili stres - ich stehe unter Strom
Zegnam sie z kumplami i mowie ze juz spadam - czyli ich kratze die Kurve - ale nie mam zamiaru drapac zakretu :)
Masz cos z glowa nie tak? lub jestes nie normalny? - czyli hast Du einen Dachschaden?
CHyba masz cos z glowa,,,, . czyli Ich glaube bei Dir ist eine Schraube locker.
Spadaj…. - czyli zieh ab
Die spac - czyli Ich hau mich auf´s Ohr
Jestem glodny - Ich habe Kohldampf
Zle sie czuje - czyli Es geht mir dreckig
Nie zaczepiaj mnie - czyli Mach mich nicht an
Pracuje do upadlego - czyli Ich acker mich zu Tode
Leniuch - czyli faules Ei
Komus cos zabrac np w szkole kurtke zabrac albo kumplowi dziewczyne odbic - czyli abklatschen
Chodz, juz spadamy - czyli lass uns davon ziehen
Die na obiad - czyli Ich gehe zu Mittag
W srodkowych niemczech - die do pracy - czyli ich gehe schaffen
Musze sie isc wysikac - czyli Ich muss den Kaffe weg bringen
Jestes nie normalny - czyli Du bist nicht ganz dicht
Idziemy na paty/ zabawy - czyli wir ziehen um die Häuser
Dzięki za podanie pisowni słówek i zwrotów, to naprawdę przydatne i pomocne :) Wpisałam sobie wszystkie do notatnika ze słówkami.
Gerade habe ich mit Vergnügen das Video gesehen und entdeckt, dass es für einen Deutschen wie mich auch geeignet ist, polnisch zu lernen. Danke. :-)
Dann viel Spaß.
lernt englisch. ..mit der Sprache kommt ihr weiter im Leben als mit polnisch....ich kann die polnische Sprache u spreche aus Erfahrung ☺
solange wie es einem Spaß macht, Polnisch zu lernen, macht das einen Sinn :D
Ach, wie bist du auf die Idee gekommen, Polnisch zu lernen? Nicht dass ich etwas gegen meine Muttersprache habe, aber es gibt so viele schoenere und vor allem einfachere Sprachen die man lernen kann. Na ja, aber jeder hat letztendlich siene eigene Grunde, gell?
Mahlzeit ma takze znaczenie poludniowego powitania (tu ktos na dole to napisal i ma racje), a nie tylko jest zyczeniem smacznego posilku.
Fajnie.... Tylko wolniej.. Bo nie nadążam
to se zwolnij/zatrzymaj filmik. te polkule to muszo czaskac w tej lepie...
Można w ustawieniach wybrać wolniejsze tempo ( na telefonie 3 kropeczki w prawym górnym rogu)
Mahlzeit to tez pozdrowienie, ktore sie stosuje kolo godziny 12. Zamiast hallo. 'To zalezy' mozna tez es hängt davon ab,... A na do widzenia mowi sie schönen Tag noch. To noch dla nas moze sie wydawac zabawne. Milego dnia... jeszcze? :)
Tak, w Schwarzwald codziennie się tego używa właśnie zamiast "hallo"
MAH;LZEIT NIE MOWISZ DO OBCEGO TYLKO DO ZNAJOMYCH DOBRYCH ZNAJOMYCH
W Austrii "Mahlzeit" jest ogólnie przyjęte, zarówno jako pozdrowienie w porze obiadu, jak i smacznego. Nie ma rozróżnienia, do kogo można tak powiedzieć.
@@iskra144 Nie wiem gdzie, w NRW mowi sie do każdego "znajomego" (kolega z pracy, w stołówce do obsługi itd).
W sensie, jeszcze milego dnia zycze...
Super....
Dobrze to prezentujesz, konkret i rzeczowo.
Chetnie sie ciebie słucha 👍
Dziękuję! :)
Bardzo przydatny filmik, na pewno skorzystam, dziękuję!!!
Jesteś niesamowitą osobą uwielbiam taki potencjał pozdrawiam
Wszystkiego najlepszego,z calego serca!!!!.Dziekuje
Abdüsen, pochodzi od turbiny odrzutowej ( düse ), chodzi o podkreslenie , ze znikam, splywam natychmiast, juz, bardzo szybko , robie odlot.
Ciekawe, dzięki! :)
Ale chyba ich düse ab ,a nie ich düs ab
@@pirastroliv Nie musisz mówić ,,-e" na końcu. Będąc w Niemczech często słyszałem jak mówili, np. Ich hab ein Hund, ich geh nach Hause, ich hör Musik, itd. Niemcy też często nie używają ,,-e" w bezokolicznikach, np. gehen- gehn, sehen- sehn, ziehen- ziehn, lesen- lesn itp. Podsumowując: ich düse ab i ich düs ab są poprawne, i możesz mówić tak i tak. Pozdrawiam.
Christoph Bone, Düse(n) znajdują się we wszystkich wtryskowych użądzeniach
@@daryu6623 Bo to jest po prostu dysza (wtryskowa). lub może być też odrzutowa , jak w samolotach :)
Bardzo przydatne i ciekawe wyrażenia. Leci łapa i SUB. Vielen Dank!!! Pozdrawiam 😉
bardzo pozyteczny filmik...mala korekta... Gelljest stosowane na poludniu Niemiec (Bayern). Przed wieloma laty slowo "Mahlzeit" uzywane bylo raczej w kregach tzw. ludzi pracy, fabrykach itd. W "wyzszych strefach" np. w rozmowie z Profesorem, uczonym lub kims piastujacym wysokie stanowisku byloby to nie do pomyslenia. Z pewnoscia "Guten Appetit" bedzie lepszym rozwiazaniem w kazdej sytuacji i grupie ludzi. Dziekuje za prace, ktora w to wkladasz
Czy ta zasada dotyczy również Austrii? Czy tylko Niemiec?
Nie slyszalem ani razu zeby uzywali tego Gell w bawari,chyba jest to jakis archaizm😁
Świetny film! Bardzo przydatny na każdym poziomie :)
Super! Rozwiała Pani wiele moich wątpliwości w jednym filmiku 🙂
moje ulubione to " Bist du bescheuert ? " :) moja pierwsza Niemka zawsze sie tak mnie pytala...lol
Od wielu lat mieszkam w Niemczech i skończyłam tutaj również germanistykę. Uważam filmik za bardzo przydatny i z pewnością będę polecać znajomym, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem 😊
Swietne!Serdeczne dzieki.
Die Redewendung, czyli powiedzenie "Ich habe keinen blassen Schimmer" znaczy (ale nie doslownie) "ja nie mam zielonego pojecia". A "blassen" nie maja tutaj nic wspolnego z"blazami albo bankami" tylko z "czyms wyblaklym", bo banka pisze sie Blase, czyli jedno "S"
Jestem francuzem i ogladam tylko zeby uszsic sie polskiego.
Ciekawy wideo, nie znalem wszistkie wyrazenie po niemiecki
Dzienkuje za wideo!
Witaj Pani świetnie tłumaczy tak jak i pan Gerlic Arek pozdrawiam
Bardzo mi sie podoba pani filmik.Dziekuje.
Miły i ciekawy, łagodny głos. Dobry przykład dla ludzi z uprzedzeniami ze szkoły, że niemiecki wcale nie musi brzmieć brzydko czy oschle, a wręcz przeciwnie, można go używać miękko i przyjemnie dla ucha.
"Die Milch/Wurst ist alle", kiedy skończyło się mleko / skończyła się kiełbasa. Albo: "ich fahre mit 50 Sachen", kiedy chodzi o prędkość jazdy :D
1. "Gell" bez e na koncu i jest typowo austriackie, evtl. w niektorych dialektach Bawarii: www.ostarrichi.org/wort-4235-gell-Nicht_wahr_Frage_nach_Ubereinstimmung_das_ist.html
2. "Mahlzeit" to skrot od "Gesegnete Mahlzeit" i uzywane jest nie tylko jako "Smacznego" ale rowniez jako pozdrowienie w porze poludniowej bez zwiazku z posilkiem. I jest tez typowe tylko dla Austrii i poludniowych Niemiec. Jak w ogole czesc pojawiajacych sie tu zwrotow.
Pracuję w północno-wschodniej części Niemiec i swobodnie używamy "Mahlzeit" jako właśnie "smacznego" i pozdrowienia.
Cedeta Fra Mahlzeit dokladnie tak samo używane jest w Hamburgu. To pozdrowienie w porze południowej.
@@Talabez-i @Kamil Zurawski
Cóż, myślę, że przez 150 lat istnienia zjednoczonych Niemiec, Niemcy z różnych regionów wymieszali się na tyle między sobą (zwłaszcza w czasie powojennych przesiedleń, podziału Niemiec na sektory oraz później na RFN i NRD, oraz po otwarciu granic (1989) i zjednoczeniu (1990)), że już, tak na prawdę nie ma wielkich barier dialektycznych i Niemcy wymieszali między sobą różne słowa oraz zwroty, które im się podobały.
Super! Mieszkam w Niemczech i wiele z tych rzeczy słyszę, ale nie znam znaczenia wszystkich. Proszę więcej! Es gibt's doch nicht:)
Witzig! Keine Ahnung, wie ich hier gelandet bin. Habe aber Dank des Videos gelernt, wie man diese Phrasen auf polnisch benutzen kann :-) Also mal anders rum (ich bin bilingual, wobei Deutsch für mich natürlich viel einfacher ist, da täglich im Gebrauch). Liebe Grüße aus NRW :-) (bei uns benutzt man "gell" auch eher selten ;-) )
Super pomocny filmik😍😊 pozdrawiam
Mnie zaskoczyło kiedyś "danke, stimmt so" przy dawaniu napiwku. Myślę, że pasuje do omawianych przez Panią zwrotów. Oznacza tyle, co " dzięki, reszty nie trzeba".
"Was geht ab?" nie jest “ brzydkim wyrażeniem“. No chyba, że dla kogoś punk albo rap jest „brzydką muzyką“.
To zwrot powitalny typowy dla kręgów subkultury, które nazwałbym „młodzi i gniewni“. Znaczy tyle co „Wie geht’s? Przetłumaczalne na nasze „jak leci?“ albo „co słychać?“. W innym kontekscie może również znaczyć „o co chodzi?“ lub „co jest (grane)?“
Owszem, to dalekie od poezji i faktycznie do profesora w ten sposób trudno byłoby się zwrócić. Ale do profesora również mało który student zwróciłby się pytaniem „co słychać?“. Lecz to nie znaczy, że jest to wyrażenie „brzydkie“. Po prostu nie pasujące do sytuacji i osoby. Ale ani ładne ani brzydkie.
„Mahlzeit“ może być użyty w znaczeniu „Guten Appetit!“ lub „Laß es dir schmecken!“. Lecz jest to również forma pozdrowienia w znaczeniu „Hallo!“ używana w porze obiadowej. Bardzo często używa się jej w pracy w czasie przerwy.
„Gell“ lub „Gelle?“ rzadko rozbrzmiewa na północy Niemiec, podczas gdy w Pallatynacie południowej Hessii albo Szwabii nie sposób usłyszeć zdania bez obligatoryjnego zakończenia „gell?“.
Czasami końcowe spółgłoski „l“ bywają połykane i pozostaje już tylko samo „ge“
A ogólnie bardzo fajny jest Twój vlog. Zupełnie przypadkowo na niego wpadłem. Nie martw się malkontentami i nie trać czasu na tłumaczenie im, że nie jesteś wielbłądem. Szkoda Twojej energii.
Twoje „r“ jesr rolujące. Południowi Niemcy (Szwajcarzy, Włosi no i oczywiście Wiedeńczycy) tak rolują. To ma swó wdzięk:)
Twoja wymowa jest dobra; z lekkością, polotem i zupełnie naturalna, co dla niejednego akademickiego nauczyciela będzie z kolei dziwnie nienaturalne. Po prostu ich olej ;) abo przynajmniej nie przejmuj się.
Masz urok, wzbudzasz sympatię i w tym, jak tłumaczysz jest dużo polotu. Podejrzewam, że To musi być straszne dla wielu Twoich „konkurentek“.
Powodzenia!
Czyli uważasz, że język "młodych gniewnych" to jest ładny język, tak? ;)
Czy naprawdę uważasz, że gdy coś nie jest „brzydkie“ to automatycznie musi być „ładne“?
Czy tylko udajesz? Sprawdźmy: powiedz, proszę, jakim według Ciebie, słowem jest „krzesło“ - ładnym, czy brzydkim? Powodzenia!
@@holendrianmurit4169 Neutralnym :D
No. Czyli da się! Pozdrawiam serdecznie i życzę powodzenia w realizacji tego vloga. Jest niezły.
@@madamepolyglot es geht nicht darum ob die Wortwahl schön oder nicht schön ist... Fakt ist dass jede Generation seine Modewörter hat und sie auch benutzt. Das Wort "geil" bedeutet ursprünglich ja auch was anderes und wird von Alten und Jungen verwendet als Ausdruck für Boah das ist aber super. Kommt aus dem Jugendjargon. Grüße
Moin moin,
Bardzo fajny filmik. Znalazłem w nim kilka zwrotów których mi brakowało 😃
Pozdrawiam 👊
Jesteś piękna! I pięknie tłumaczysz język niemiecki! pozdrawiam serdecznie!
bralem wlasnie lyka pierwszego przy tej kawie
bardzo ladna Pani ;)
Super odcinek - same konkrety :)
Mahlzeit - często jest używane jako pozdrowienie "dzień dobry", "cześć", w porze obiadowej.
Hej Sandra. Mega przydatne 😉 Myślę, że wstawienie tych zwrotów na bloga, byłoby dużą zachętą na to, żeby go odwiedzić. Będę wyczekiwał kolejnego odcinka z tej serii 😉
Swietne nagranie. Bardzo przydatne dla mnie przy nauce jezyka. Szkoda, ze tak nie uczyli mnie w szkole.
Super filmik, dzieki
Super! Oglądam Panią od dawna i naprawdę - profeska! ❤️ Zabrakło mi jeszcze tylko „Hä?!” 🤣
Slowko "HÄ?" mowia tylko "prostaki" w formie pytajacej ,zamiast grzecznosciowej formy "BITTE?" Pozdro
@@waldemarhejniak3875
,, Hä '' : po polsku znaczy ,, co ''.
Mahlzeit jest też stosowane jako hasło przerwy obiadowej w pracy :)
Tlumaczysz super i zrozumiale, brawo.
Dziękuję bardzo! :)
Super przydatne! :-)
Pozdrawiam
Super film !
Gelle, to mówią Niemcy na poludniu, bo tu na północy i wschodzie nie slyszalam
. Prawda?
popatrz..tam gdzie niebieskie to mowia Gell
www.zeit.de/zeit-magazin/2014/42/deutschland-sprache-dialekt
tak, zgadza sie!
Na poludniu tez nie slyszalem tego
Ja, das stimmt, bei uns in Österreich sagt man das auch sehr oft.
to sa sformulowania uzywane przede wszystkim u nas na Bawarii...
bardzo fajnie tulmaczone
Swietna robota! :)
Dzieki za to Gell naprawde czesto slyszane
Witam, mieszkając kilkanaście lat w Berlinie nigdy nie słyszałam " Gelle ", i tu mówią " ich haue ab", zamiast " ich düs ab". Bardzo dobrze uczy Pani wymowy i trzymać tak dalej
Zawsze wyglądasz świetnie,a czasami zachwycająco.
Niemcy bardziej powiedzą Hau ich ab gdy gdzieś pędzą przynajmniej w moim regionie :D
Prawda :)
Chyba raczej ich hau ab
w Szwajcarii hau ab - spadaj
ua-cam.com/video/UIKx49oQNFs/v-deo.html
Przetłumaczysz mniej więcej co mówią pod tym filmikiem? Strasznie mnie to ciekawi....
@@almadouxe2292 Ich hau ab - znaczy - spadam stąd ;)
Nie tylko podczas jedzenia mówi się w Niemczech Mahlzeit. W porze ok. 11 do 15 niemcy używają tego zwrotu wszędzie, poza miejscami gdzie spożywa się posiłki. Zależnie od rejonu Niemiec używa się go częściej bądź rzadziej.
Dzień dobry bardzo przydatny filmik, dziękuję. Uczę się niemieckiego od pół roku Pani metodami i widzę szybkie postępy :) może zrobiłaby Pani filmik w stylu study routine?
Podbijam, bardzo chętnie zobaczyłabym coś takiego :)
"Fajrant" jest też kompletnie naturalny w moim regionie (Pomorze Środkowe, stary Rummelsburg kreis). Na tyle naturalny, że nawet nie pomyślałem, że jest zaczerpnięty.
Endlich mal ein polnisch deutsch Video ohne die ganzen Standardsachen die man eh schon seit 15 Jahren drauf hat :D weiter so 🙏❣️
niesłychanie miła buźa i fajny pomysł na rozwiewanie wątpliwości u uczących się niemieckiego.
dodałbym do tego jeszcze kilka zwrotów jak
robimy sobie na skarpety
pomidory na oczach
nie mam z tym nic na kapeluszu
ręczny but
itd, itd
pozdrawiam
Hej z tym Mahlzeit to jest różnie. Mam sąsiada, który wchodząc do sklepu w porze obiadowej w taki właśnie sposób wita się z personelem sklepu😀. Serdecznie pozdrawiam
tak jest! Bardzo często zamiast dzień dobry w godzinach 11.30-13.00
Tak, ze mną nawet kolega się przywitał w taki sposób jak stałem przy pisuarze. To było dopiero zaskoczenie.
Stojac przy pisuarze mozny tez uslyszec "Mahlzeit" :-)
@HerrOberschlesier587 Jeszcze nigdy nie słyszałam w Hessen "Mahlzeit" na powitanie (mieszkam w okolicach Frankfurtu). Jeśli już to na takie "powitanie", gdy ktoś w pracy wpada do kuchni i siedzisz podczas przerwy i coś jesz, właśnie w ramach "smacznego". Co do moin i morgen jako "mo:że" się zgodzę. Moin można też zapisać w nieformalnej sytuacji.
@@MaciekS1600 Pewien inżynier, pozdrowił mnie w pracy w podobnych okolicznościach i mu nie odpowiedziałem, bo tyle oleju w głowie powinien mieć, że to nie było odpowiednie miejsce.
Praktycznie żadnego z tych zwrotów nie znałam.. widać, że nie bywam w Niemczech D: Dziękuję za filmik~ przydałby mi się taki z francuskiego też haha
Ekstra filmik! ;)
Czy masz może pomysł, jak powiedzieć, że trzeba się odkliknąć (czyli przyłożyć kartę magnetyczną, by wejść do pracy lub wyjść z niej).
Bardzo dobry filmik. Pomocny.
a może by się tak nauczyć języka niemieckiego...?
Nigdy się nie uczyłem.
Witam Panią. Czytałem o pani i tylko mi pozostało zazdrościć takiego talentu do języków obcych. Pozdrawiam serdecznie :))
:) Dziękuję! A cóż Pan czytał i gdzie? :)
Pozdrawiam!
Ale ogolnie super kanał, blog
hellou, mam jeszcze coś na przywitanie: "moin" albo "moin moin" . często się myśli, że to taki skrót od "morgen" , ale nie, tak się krótko wita na północy.
na zachodnim południu często mówi się "soli". choćby tak myśląc... nie ma to nic wspólnego z solą. "soli" pochodzi od francuzkiego "salu". natomiast w bawarii i austrii witają się "servus".
a co do "morgen"... "morgen" to właściwie jutro, ale w porannych godzinach gdzieś do 11.00 mówi się "guten morgen", potem "guten tag", a "guten abend" zaczynają już, uwaga !! o 17.00 po południu! w lecie, jak jest do 21.30 jasno to mnie coś takiego już prawie szokuje...
warto może też wiedzieć, że niemcy dużo słów chętnie skracają. zaczyna się to już od rana. oszczędzają sobie tego "guten" i powiedzą ci troche przeciągając tylko " morge(ee) n". tak samo tylko "ta(a) g" i uwaga! " n'abe(e) nd".
poza tym połykają też prawie zawsze literki. bardzo często ostatnie E przed N. np. zamiast "gehen" to "gehn", "tanzen" to "tanzn". i co chyba najpopularniejsze w niemieckim języku to końcówki "er" wymawiają jak A. np. pracownik = arbeiter = arbeitA. piotr = peter = petA. a co mnie bardzo bardzo zdziwiło i do dziś, po kupie lat w niemczech tego nie mogę pokapować jest to, że końcówki na OW np. dzielnica berlina Pankow, tego W na końcu się nie wymawia tylko to O ciut przeciąga.
no cóż... na koniec chciałbym wszystkim uczącym się obojętnie jakiego języka dać na drogę jedną radę; nie zastanawiajcie się nigdy dlaczego akurat to albo tamto się tak pisze albo wymawia a nie inaczej !! tak poprostu jest i koniec. dzieci właśnie tak się ucząi to szybko, bo za dużo albo wcale się nad tym nie zastanawiają. biorą to tak jak jest. gruss.
Pankow słyszy się "pankoł", Rathenow - "ratenoł"
moja koleżanka z Niemiec wschodnich mówiła ciągle frag mich mal jak czegoś nie wiedziała i kiedyś przyjechał kolega z zagłębia Ruhry i zdenerwował się. Powiedział: Na, ich frag' dich doch. To taka anegdotka a poza tym we wschodnich Niemczech nikt nigdy nie powie gell, tylko nicht wahr a raczej nich wa?
Świetny kanał. Właśnie na niego trafiłam i od razu sub 🙂 dodałabym tu jeszcze geil- zajebiscie, Alles paletti- wszystko gra.
Dzięki! :)
Paktyczne informacje!. Pracuje w dużej firmie niemieckiej BASF w Ludwigshafen, w której to pracją osoby z wielu regionów Niemiec. Już codziennie rano słyszy się : Guten Morgen!, ... Morgen!, ...... Moin!, .... lub nawet Mosche! .
Oczywiście nie jest możliwe nauczyć się wszystkich dialektów jakie wystepują w Niemczech, ale chetnie posłuchałbym rad jak sobie radzić z dialektami.
W austriackim Vorarlbergu również Mahlzeit występuje jako przywitanie w porze obiadowej. Zdziwiło mnie "was für ein"- spotkałam się wcześniej z rozróżnieniem, że to pytanie dotyczy rzeczy ogólnych (książka- romans, biografia, kryminał i tak dalej), natomiast "welcher" pyta już o konkretną rzecz- w tym przypadku tytuł książki.
Gell mówiliśmy na południu Niemiec, Mahlzeit też, na północy nie znają tych wyrażeń.
Mahlzeit nie zanają na północy? Was für ein Blödsinn 🤦🏼♂️
Fajnie. Bardzo przydatne. Tylko prosze....wolniej i niech napisy tak szybko nie znikają.
Pozdrawiam :)
Prawie wszystkie znam 🙌🏻
Świetny materiał! Mam nadzieję, że jeszcze kiedyś uda mi się zamieszkać w Niemczech. Może opowiesz też o anegdotach albo żarcikach niemieckich, np. o Bielefeld?
Fantastyczny film!!! Takiego kanału szukałam, czy mogłaby Pani napisać książkę z takimi wyrażeniami z języka potocznego??? Nie ma w Niemczech kursów z Alltagsdeutsch, a ja tego bardzo potrzebuję. Myślę, że nie tylko ja😉
Np. Jein. Znaczy tak i nie. Ja Und nein.
dg4qy
Pisze sie, Jaein.
Jestem na pierwszym poziomie w Memrisie i tam was geht ab było jako jeden z pierwszych wyrażeń do nauczenia
Mahlzeit nie używają Akademiker. Nie jest to dobrze widziane na tzw. Stanowiskach. Mówi się, że to tzw. Bildleser raczej się tym w porze obiegowej posługują. A tak fajnie. Ciao ciao
Słówka i zwroty jak najbardziej przydatne w zyciu codziennym mieszkając w Niemczech, ale to nie dla poczatkujacych.
Bardzo przydatny materiał :))
Wilamowice. Güter mügja - dzień dobry Kaszubski Dobri dzéń Śląski Kaj ty mi sam sznupiesz? - Czego ty tu szukasz?
uwielbiam słowo sznupać :-) Pozdrowienia z Katowic.
@@HerrOberschlesier587 Halemba, Ruda Sl.
Ja tak rzadko slysze te sznupac, ze wrecz zapomnialem o tym slowie . Tez Katowice.
Bardzo fajne .Tylko wolniej !
Jestem ciekawy jak przetlumaczysz ostatnio modne powiedzonko " Sag mal, geht's noch ?! "
super, dziekuje
Feierabend, to pierwsze, czego się nauczyłem w Niemczech i do dzisiaj, to moje ulubione powiedzenie, nawet o 8 rano :D
Mahlzeit -przywitanie pozdrowienie w porze obiadowej niekoniecznie przy jedzeniu
i to sobie zaraz na żółte karteczki wrzucę i na ścianę przykleję
:)
Nie przetlumaczylas zwrotow jak n.p:
Lass uns gehen, czyli chodz, spadamy
Rutsch mir mal den Buckel runter,- czyli wez sie odwal odemnie
Es geht so czyli - jakos leci
Verpiss dich - czyli spadaj - albo odwal sie
Bin schlecht drauf - nie mam za bardzo humoru
Mahlzeit - uzywa sie rowniez w porze poludniowej do przywitania kogos kogo spotkalismy. n.p wchodzimy do sklepu albo na staje benzynowa i zamiast Guten Tag mowimy Mahlzeit. Ten zwrot uzywa sieale tylko w obiad ok godz. 12 - 13 a potem znow normalnie Guten Tag.
Mahlzeit używa się zazwyczaj w pracy podczas przerwy obiadowej.W domu rzadko kto używa tego zwrotu.
Gelle to właściwie znaczy nieprawdaż...przynajmniej u Szwajcarów :)
To chyba coś jak "oder"?
Ja spotkałem się z tym słowem w Schwarzwaldzie.
Świetne. Danke
Dzięki 🌹
Jeśli chodzi o "Mahlzeit" to jakże byłem zdziwiony gdy tak właśnie witali się ze mną klienci. A więc chyba ma i takie zastosowanie.
Ma jak najbardziej np w czasie obiadowym
tez bylem zdziwiony ;)
Jest to przywitanie właśnie w porze obiadowej ;)
Tylko w porze obiadowej, w trakcie przerwy w pracy, ale tyko w tym czasie.
W niektórych regionach to jest powitanie o każdej porze i nie ma nic wspólnego z jedzeniem :)
@@madamepolyglot mieszkam we Freiburgu 30 lat, pracuje w Urzedzie i troche sie orientuje, to powiedzenie ma jeszcze inne zastosowania, also Mahlzeit, machs gut oder besser,gel.
Filmik bardzo rzeczowy, jestem fanem. O ile by mi się onegdaj łatwiej żyło, gdybym cię obserwował.
Nie uczyłem się nigdy niemieckiego w szkole, więc nie wiem jaka jest taka typowo szkolna wiedza, mogę zaproponować tak od siebie wyrażenia, które przykuły moją uwagę
nicht dein ernst - no co ty gadasz?
ich habe dich gerne - lubię cię
schauen wir mal - to się zobaczy
krass, geil, usw.
To może Madame Polyglot wytłumaczy słowo" Klabusterbeere " będzie wesoło :) Tak w internecie znajdzie pani wytłumaczenie....
"Was geht ab" nie jest brzydkie i jest używane przez młodzież niemiecką
Was geht ab /Wie gehts
co to znaczy?
Warto zauważyć, ze wiele badań wskazuje, że może to być to właśnie kalka z angielskiego od what’s up
Jestes cudowna 😌
Większości słówek z regionu Bawaria 👌pozdrawiam