СОВЕТСКИЕ СКАЗКИ И ИХ ОРИГИНАЛЫ. Плагиат или заимствование?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2018
  • Если вы любите читать, но наверняка с детства знаете многие советские сказки. А, возможно, и их западные оригиналы.
    Почему же их сюжеты так похожи? Плагиат или заимствование сюжета?
    #ЭТОИНТЕРЕСНО! #советскиесказки
    Смотрите на канале ЭТО ИНТЕРЕСНО!
    - интересные факты о разных странах, городах, необычных и загадочных местах
    - рассказы об исторических и просто знаменитых людях
    - видео о новых научных открытиях и гипотезах
    - наблюдения о необычных явлениях в обычной жизни
    - все самое интересное о жизни вокруг!
    Новые ролики каждую неделю!
    Плейлист про ИСТОРИЧЕСКИХ ЛИЧНОСТЕЙ - • КАК ВЫГЛЯДЕЛИ ИСТОРИЧЕ...
    Плейлист про ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ - • Video
    Плейлист про ИНТЕРЕСНЫЕ МЕСТА - • 10 КРУТЫХ ВЕЩЕЙ В ЯПОН...
    Не забудьте подписаться на канал! / @this_is_interesno
    Для того, чтобы получать уведомления, нажмите на колокольчик!
    Спасибо за ваши ЛАЙКИ и комментарии! Они очень важны!
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 434

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +9

    У Александра Волкова САМАЯ лучшая сказка - "Семь подземных королей"!!!!!! В ней хорошо всё: и нет отрицательных персонажей, как таковых врагов, и идея интересная - жизнь в подземном царстве при правлении семи королей и их усыплении на время междуцарствия и многое другое!!!

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      Между тем, и это он заимствовал у Баума, но переработал по-своему. У того был один подземный король и гораздо более злой и мерзкий.

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +15

    Советская «Гостья из будущего» (1984) была снята на восемь лет раньше австралийского телесериала «Девочка из завтра» (1992) - фильма с довольно похожим содержанием о перемещении девочки Аланы из 3000 года в 1990 и о последующих приключениях, связанных, в частности, с утерей и поисками ценного технического прибора. Обе девочки, Алана и Алиса, специализируются в биологии и изучают генетику.

    • @Sultan-nx9jn
      @Sultan-nx9jn 3 роки тому +3

      Нет, советская "Гостья из будущего" (1984) - это плагиат на чехославацкие "Гости" (1981) ☝️
      Поэтому, австралийцы покупали авторские права не у СССР, а у Чехии и Словакии. СССР естественно чехам ни копейки не оплатил!

    • @Crystal_Snowflake
      @Crystal_Snowflake Рік тому +1

      они даже по сюжету разные, хоть и есть некие сходства. У одной прибор, что исцеляет и перемещает предметы, у другой что читает мысли. Там среди сходства мелкие моменты и некая идея. А я при этом читала 100 лет тому вперёд и он отличается от фильма в чём-то, даже от девочки из завтра.

    • @user-mu8ov5yn8m
      @user-mu8ov5yn8m Рік тому

      Зато Вертер из порнушки...

    • @Crystal_Snowflake
      @Crystal_Snowflake Рік тому

      @@user-mu8ov5yn8m какой ещё порнушки?

    • @Name-xs2is
      @Name-xs2is Рік тому

      @@Sultan-nx9jn вот в это мне больше верится

  • @user-is1is7kj1m
    @user-is1is7kj1m 4 роки тому +5

    Ну за Пиноккио зря вы так.Морали там побольше,чем в Буратино,который представляет собой,по сути,похождения нашего,родного Иванушки-дурачка.А Пиноккио всю книгу,методом проб и ошибок идёт к заветной цели:превратиться из куклы в настоящего мальчика.В книге есть и осуждение лени,и самопожертвование,и куча ещё всего полезного для читателя.Ну и приключений в разы больше.Так что ни в чём Буратино сказку Коллоди не превзошёл.

  • @Zatamon1
    @Zatamon1 5 років тому +7

    Крылова забыли. У него нет или почти нет своих басен - все переводы ЛАфонтена, которые, в свою очередь, тоже переводы Эзопа, может быть, даже не напрямую. Например Стрекоза и муавей - очень известная хранцузская бастня, начинающаяся как La cigale ayant chante tout l' ete

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +15

    Человечки Брауни Палмера Кокса ненамного более похожи на коротышек Носова, чем семь гномов у Белоснежки.

  • @alexandrtroyan2920
    @alexandrtroyan2920 5 років тому +18

    Любимый фильм - Приключения Буратино Нечаева. Такое созвездие актёров и их игра - это нечто.....а музыка А. Рыбникова просто шедевр....такого больше не делают, жаль....

  • @AlexDihes
    @AlexDihes 5 років тому +5

    Это бззззззгряматьнасть. Есть сюжеты, которые естественны, и они есть у многих народов. Дети и мачеха, злой царь/король, жадный сосед, великаны, маленькие человечки, необычные путешествия, необычные страны, волшебники, колдуны и волшебные предметы, чудеса в обычной жизни, необычные способности с помощью чудес, разлад в семье, а уж чувства: зависть, непонимание, месть, доброта... Сюжеты принято называть вечными, кочующими...
    Когда за дело берётся дурррррак,
    То это не то, а это никак.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      Хоть нас и учили в курсе теории литературы, что теория кочующих сюжетов ложная, но я, пожалуй, соглашусь с вами.

    • @user-ff1cp5lt9n
      @user-ff1cp5lt9n Місяць тому

      причем тут великаны, мачеха? есть так опускаться, то можно еще под плагиат опустить то, что обязательно должен быть конфликт между положительным и отрицательным героями. Тут приведи примеры плагиата, когда сюжет ВОРУЕТ, а не великаны и мачехи.

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +5

    Вопрос: А Палмер Кокс случайно не содрал идею маленьких человечков у русского писателя Антония Погорельского? Ведь его "Черная курица, или Подземные жители" появилась гораздо раньше канадских брауни!!!

    • @Name-xs2is
      @Name-xs2is Рік тому

      ссср - страна плагиат, так уж есть

  • @Hitakari
    @Hitakari 4 роки тому +3

    Не только сказки, а многие фильмы были спёрты у других, как собачье сердце, кавказкая пленица. Увы, мало своего делали. Хорошо, что тут тоже о подобном рассказывается.

  • @bogenseeberg
    @bogenseeberg 5 років тому +4

    А вот Чиполлино был написан итальянцем, но в России популярен, с самой Италии мало известен, в других странах вообще... и швед Карлсон по нашим меркам шалун, по шведским чуть ли не криминальный элемент.

    • @user-st5kn4rc6c
      @user-st5kn4rc6c 5 років тому +1

      Нет , Карлсон тоже уголовник , в меру упитанный мужчина в самом рассвете лет ведёт семилетнего мальчика на чердак ... пошалить .. ?!

    • @sergiyponomarenko2466
      @sergiyponomarenko2466 Рік тому

      В Швеции Карлсон - отрицательный персонаж. В переводной книге - в общем тоже. Это только в мультике его "облагородили"

  • @iyaross1387
    @iyaross1387 5 років тому +28

    Про маленьких людей еще в историях про Гулливера написано и еще многих и многих книгах. Это тоже плагиат? Значит все, кто пишут про маленьких людей - плагиаторы?

    • @bogenseeberg
      @bogenseeberg 5 років тому +4

      и Сяо Сяо, мальчик-с-пальчик, Том Фам, дюймовочка, гномы, эльфы, домовые....ааааа. сколько ж можно плагиатить!

    • @bogenseeberg
      @bogenseeberg 5 років тому +2

      и Сяо Сяо, мальчик-с-пальчик, Том Фам, дюймовочка, гномы, эльфы, домовые....ааааа. сколько ж можно плагиатить!

    • @bogenseeberg
      @bogenseeberg 5 років тому +7

      ещё и фиксики, .....я больше не могу!!!

    • @user-et7yx9eq8f
      @user-et7yx9eq8f 4 роки тому +1

      @@putler-kaputt истерно а спутник они тоже скопировали

    • @user-sz5ri2ge5t
      @user-sz5ri2ge5t 4 роки тому +2

      Там просто прям были персонажи Незнайка, Знайка, ещё какой- то книга моего детства.

  • @user-uk7dj9ml2n
    @user-uk7dj9ml2n 5 років тому +9

    Не помню, но где-то читал, что в мире существуют всего 12 сюжетов - и это касается сказок, былин, сюжетов, фильмов. Тот, кто это сочинил и придумал когда-то, давно умер (включая авторов Библии). Так что, можно не опасаться обвинений в плагиате.

    • @Kpac-pq1if
      @Kpac-pq1if 5 років тому +4

      Библия тоже содержит плагиат

    • @kolibry7777
      @kolibry7777 11 місяців тому

      А на пианино всего 2 клавиши: черные и белые.(с)

  • @Waas_Montenegro.
    @Waas_Montenegro. 5 років тому +12

    Советский Буратино созданный на Беларусьфильм, самый лучший. Одна черепаха Тартилла и Карабас-Барабас чего стоят.

    • @kolibry7777
      @kolibry7777 11 місяців тому

      Это да. Но песня Алисы и Базилио как инструкция к стрижке лоха. Если в детстве смотрел, то хоть немного понимаешь, как тебя буду обманывать во взрослой жизни.

  • @alexnerling9160
    @alexnerling9160 5 років тому +14

    Оссподя!! Вы читали "Приключения шахматного солдата Пешкина", ""Непоседа, Мякиш и Нетак", "Продавец приключений", "Серебряное дерево", "Немухинские музыканты", "Гарантийные человечки"?
    У , того же Лагина вы читали что-то, кроме "Хоттабыча"?

    • @consensus949
      @consensus949 5 років тому +3

      Немудрено если и там плагиат

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      Читала!

    • @user-lq6gm1mi9w
      @user-lq6gm1mi9w 5 років тому

      ,обожаю непоседу-мякиша-нетака)))))

    • @user-kf5gh9wz5e
      @user-kf5gh9wz5e 5 років тому

      Вот блин мне 47 лет,а я не мог вспомнить как книга называется оказывается Продавец приключений,читал её лет в 12.Спасибо напомнил!

    • @user-st8rk3dx9e
      @user-st8rk3dx9e 4 роки тому

      Читали, знаем!)))

  • @ntrjlrhtnh303
    @ntrjlrhtnh303 5 років тому +3

    Класс!

  • @Gentle_Ivy
    @Gentle_Ivy 5 років тому +18

    А мне вот интересно, с какого перепуга Cholly Boutonnière (Чолли Бутоньерка) стал Мурзилкой? Ну перевели имя на русский так, хорошо. Потом прикольное придуманное переводчиком словечко позаимствовали для совершенно другого персонажа - где тут связь между двумя в принципе разными персонажами?

  • @valentinkassimov7555
    @valentinkassimov7555 5 років тому +12

    Дублированное произведение с изменёнными именами, это плагиат; представленные же примеры - просто заимствование некоторых приёмов и ситуаций.

  • @antik8346
    @antik8346 5 років тому +11

    Крылов у Лафонтена а тот у Эзопа

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +3

      Тел Тел Поверьте, Эзоп тоже у кого-то спер

    • @Maria_Rauschenbach
      @Maria_Rauschenbach 5 років тому +3

      @@afanasiiuzda8618, Эзоп тиснул свои басни у шумеров

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +1

      @@Maria_Rauschenbach Так и Сервантес написал Дон-Кихота, основываясь на ошибках своего менее талантливого предшественника, не с нуля сочинил.

  • @user-zn7zj9oe3u
    @user-zn7zj9oe3u 5 років тому +9

    Нормально переделали... Особенно Золотой ключик

  • @AndyRepin
    @AndyRepin 5 років тому +23

    Конечно, но сейчас бы сказали написана по мотивам. Это не перевод, даже и Волшебник. Т.е. сказки значительно отличаются по сюжетной линии. А чего же не вспомнили Аленький цветочек, Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях?
    "Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас".

    • @this_is_interesno
      @this_is_interesno  5 років тому +1

      Потому что видео называется "советские сказки", а не "сказки русских писателей". Но продолжение следует :)

    • @ourrealrussia2648
      @ourrealrussia2648 5 років тому +4

      как прекрасно, что я знаю сказки именно переведенные, переложенные, заимствованные, называйте как угодно, советским авторами. Представляю, если б я в детстве читала оригинал. Это просто жесть...

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +2

      Да, вот именно. Сказка ключницы... А это французская история про красавицу и чудовище... А уж Александр наш Сергеевич чего только не заимствовал.

    • @user-sx7xi9qw9w
      @user-sx7xi9qw9w 5 років тому

      Катрин Купер У вас не хватило бы фантазии читать оригинал классики

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      @@Kpac-pq1if по форме грубо, но по сути верно. Соглашусь.

  • @spappinventor2850
    @spappinventor2850 5 років тому +5

    Ну если так, то все позаимствовано у шумеров и вавилонян. )))

  • @user-wy9pb5ce2x
    @user-wy9pb5ce2x 5 років тому +2

    Про маленьких человечков ещё раньше написал Свифт, так что Кокс тоже сплагиатил

  • @viktorh71
    @viktorh71 5 років тому +17

    Если глубоко копать, то любой литературный сюжет своими корнями уходит в глубокую древность.

  • @user-znau_nepytau
    @user-znau_nepytau 5 років тому +4

    А ну все ясно откуда взялись маленькие человечки ...))) Их придумал Палмер КОКС ...:D

    • @gene4000
      @gene4000 5 років тому +1

      "кокс" на собачьем языке означает "хуи"

  • @Triplant3280
    @Triplant3280 5 років тому +24

    ну плагиатом я бы это не назвал, а вот "по мотивам" это да. А как-же "Карлсон", "Винни-Пух" , "Пеппи длинный чулок" и т.д. ничего общего с оригиналом кроме имени. Карлсон так вообще на родине отрицательный персонаж, у нас обояжка с чувством юмора

    • @user-bp5ol5it9e
      @user-bp5ol5it9e 5 років тому +7

      Блин, *обояжка!* 😁 Только по смыслу предложения понял, что это слово *обАяШка.*

    • @AlexxJ.
      @AlexxJ. 5 років тому +5

      Книга про Карлсона переведена точно. Её в 70х было трудно достать в библиотеке, записывались в очередь.
      Другое дело, что МУЛЬТФИЛЬМ сделан только "по-мотивам". Естественно, в добропорядочной Швеции "хулиган" Калсон не "обаяшка", естественно, у нас это смешно и нормально (например, утащить ребенка на крышу, чтобы волновались родители). Шведский мульт про Карлсона скучен (и точен) и вообще Карлсон мало популярен. Популярна Пипи (а ПЭпи у нас она стала только из-за неблагозвучности имени Пипи). Книгу в русском переводе не читал, но помню детские спектакли 70х - они в общем-то соотвттвовали шведскому содержанию книги.
      Винни-Пух - то же самое. По-мотивам - это мультфильм.

    • @user-et7yx9eq8f
      @user-et7yx9eq8f 4 роки тому

      @@stanislavasuplatovich2826 мне наш Карлсон тоже больше нравится

  • @user-tw4wb8re6q
    @user-tw4wb8re6q 5 років тому +5

    Заимствование сюжета книги - это не плагиат. Плагиат - это прямое заимствование текста. Или немного переделанное. В течение тысячелетий литература заимствовала сюжеты из фольклора или более ранних авторов. Если автор обыгрывает сюжет по-новому, это стоит только приветствовать. Мы любим литературу за то, что она позволяет видеть жизнь глазами писателя. Вот , что нам интересно, чужая точка зрения на то, что происходит с нами, соседями, странами.
    Кстати, сказки всех народов пересекаются чуть ли не полностью. Поэтому говорить, что Пушкин взял сюжеты у других сказочников просто смешно. Так как они обработали народные сказки, так же как и сам Пушкин обработал сказки Арины Родионовны.

    • @user-ly9yg2dg6f
      @user-ly9yg2dg6f 5 років тому

      АК2F
      Сюжеты сказок одного континента пересекаются. Сказки индейцев, например, другие.

    • @AlexxJ.
      @AlexxJ. 5 років тому +2

      Пересказ своими словами с выдаванием за собственное произведение - это плагиат. Волков - однозначный плагиат.

    • @lozabladimir5848
      @lozabladimir5848 5 років тому +1

      А вот сказки от Арины Родионовны надобно изучить основательно, много интересного на ум приходит.

    • @lozabladimir5848
      @lozabladimir5848 5 років тому

      А вот сказки от Арины Родионовны надобно изучить основательно, много интересного на ум приходит.

  • @user-pv8or1zu3q
    @user-pv8or1zu3q 5 років тому +14

    Если сюжет и герои какого то произведения одного автора, вдохновили другого на написание шедевра, то нечего, всяким бездарям, сразу набрасываться, со своими глупыми обвинениями в плагиате!
    Кстати, журнальный Мурзилка ни в кого не переродился, а так до конца и оставался, тем, кем он был, и с мультяшным Мурзилкой его не связывало ровным счётом ничего, кроме имени, а уж с западным персонажем - и тем паче.
    Носов никогда не скрывал того что сюжет его книги взят от "Волшебника страны Оз". Как и А. Толстой всегда честно признавал, что прототипом его Буратино - был Пиноккио.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      Не Носов, Волков.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      Не Носов, а Волков писал "Волшебника изумрудного города" по мотивам "Мудреца из страны Оз" Баума.

  • @user-gf7wi9nu1q
    @user-gf7wi9nu1q 5 років тому +4

    Нормальная литературная практика. Издавно повелось.

  • @eduardionovich4425
    @eduardionovich4425 5 років тому +7

    В основном,всё это давно известно,как и то,что о плагиате речь не идёт.

  • @aleksei9555
    @aleksei9555 5 років тому +13

    Это еще раз говорит о том, что человеческий мозг (по большей части) не создает что то новое, а преобразует и развивает старые идеи. Отсюда и поговорка:"Новое - это хорошо забытое старое".

    • @user-xx3gu9ux9e
      @user-xx3gu9ux9e 5 років тому +5

      Верно. Но есть - улучшение, и есть деградация. Пукин - - деградант на фоне Гитлера.

  • @andreyk8081
    @andreyk8081 5 років тому +4

    6:30 откусывает лапу коту, а на картинки, как раз все наоборот)))

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому

      Andrey K А он точно лапу ему откусывает?

  • @inogdafiga5021
    @inogdafiga5021 5 років тому +2

    Мне интересно где вычитала то что пинокио откусил лапу коту

  • @user-nn3hy1fh7v
    @user-nn3hy1fh7v 5 років тому

    Главное, что классно получилось!

  • @user-b4751
    @user-b4751 5 років тому +9

    А Шекспир все скатал из Декамерона и никаких тебе авторских прав, кошмар

    • @user-te1xo5sk7o
      @user-te1xo5sk7o 4 роки тому

      Что он там скатал?Читал,не нашел серьезных параллелей

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +5

    АБСОЛЮТНО что-то новое создать уже просто нереально! Все сюжеты давным давно еще разобраны по косточкам, обсосаны и перемолоты миллион раз! А то, что у народов повторяются сказки по своей идее и сюжету - это и ежу давно известно. Взять хотя бы "Вершки и корешки" - этот сюжет можно найти в сказках у абсолютно разных народов в разных частях света.

  • @ironreider2205
    @ironreider2205 4 роки тому +1

    Брауни это персонаж сказок Ирландии и иных до британских народов

  • @karabas7922
    @karabas7922 5 років тому +2

    Недавно смотрел "Солярис" но уже не Тарковского...
    Голливудский "Солярис" один в один похожий на Тарковского.
    А еще в США на каждое рождество магазины завалены щелкунчиками.

    • @AlexxJ.
      @AlexxJ. 5 років тому +1

      Ну, надеюсь, ты сказку щелкунчик в русские не записал? А в Штатах никто и не отрицает, что это - сказка Андерсена. Они её что, переделали? И за свою выдали? Этих Щелкунчиков в Китае нашлепали - они на Рождество по всему миру одинаковые.

    • @karabas7922
      @karabas7922 5 років тому

      Alexx J Да я не спорю что китайские. Забавно что пружину заводишь и музыка Чайковского.

    • @AlexxJ.
      @AlexxJ. 5 років тому +1

      @@karabas7922 , так опять же, в Штатах же никто не спорит, что это - балет Чайковского по сказке Андерсена.
      Если я в Дании смотрел Лебединое Озеро в исполнениии Королевсого балета - это же постановка, а не плагиат.
      Плагиат, когда взяли, пересказали и выдали за своё, без указания источника.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      @@AlexxJ. простите, к Андерсону Щелкунчик не имеет никакого отношения. Это сказка Гофмана: Щелкунчик, или Мышиный король.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      А то, что это просто ещё одна экранизация романа С. Лема, вам в голову не приходило? И что этих экранизаций может быть десятки?

  • @feliks-o-vich9469
    @feliks-o-vich9469 5 років тому +2

    👍👍👍ОТЛИЧНО!!!👍👍👍

  • @irinav.5509
    @irinav.5509 2 роки тому +2

    Абсолютно не согласна насчёт Буратино! В книге про Пинокио как раз показан его жизненный путь, как он из злобного болванчика превращается в настоящего мальчика. Этакое возвращение блудного сына. Согласна, что не для всех история, жестокая и местами мрачноватая. Зато посыл есть. Буратино всегда бесил глупыми и пустыми картонными персонажами

    • @kolibry7777
      @kolibry7777 11 місяців тому

      А Буратино видно что советский. Он старается не для своей личной цели, а для всех. Что б не было Ьарабаса и куклы жили и играли роли в своем свободном театре.

    • @irinav.5509
      @irinav.5509 11 місяців тому +1

      @@kolibry7777 пожалуй да. Злодей в совке был покруче Барабаса, с усами и трубкой. И жили там свободно-свободно... в ссылке в Сибири и за железным занавесом. Самые добрые писали доносы. Даже не удивительно, что все эти добрячки, воспитанные в чудесном СССР, в 90ые вцепились друг другу в глотки, как бешеные псы

  • @TheSister58
    @TheSister58 5 років тому +5

    Да какая разница,кто первый придумал! Мы все живем в одном муравейнике под название Земля!)))

    • @Hitakari
      @Hitakari 4 роки тому +1

      TheSister58 есть разница, поэтому и придумали авторское право.

  • @alexnerling9160
    @alexnerling9160 5 років тому +6

    "Гнилой"? Нащипав всякого из Инета, вы претендуете, на "оригинальный стиль"?
    Кстати, а вы читали "Пиноккио"?

  • @user-sh4rj3qm8o
    @user-sh4rj3qm8o 5 років тому +14

    А мне Волшебник Изумрудного Города по сей день нравится больше чем Волшебник страны ОЗ.

  • @Djmikepanda
    @Djmikepanda 5 років тому +1

    В детстве читал книжку приключения мурзилки и лесных человечков. Не знал что это канадское произведение. Думал просто дореволюционное.

  • @stanislavasuplatovich2826
    @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +51

    Ну, тогда и Пушкина сюда. Для полноты картины. Он взял сюжеты Золотой рыбки и Сказки о мертвой царевне у братьев Гримм, а Золотого петушка из Альгамбры Вашингтона Ирвинга. Басни Крылова заимствованы у Лафонтена, а тот, в свою очередь, пересказал Эзопа. Давайте всех обвиним в плагиате. У меня книга Волкова 1960 издания с предуведомлением, что это авторизированный перевод книги Баума, и с послесловием автора, что и как он изменил в книге. И неправда, что другие книги неизвестны. Если автор не читал, то это не значит, что и другие не читали. Его чудесная книга "След за кормой" об истории судостроения очень даже читаемая. Короче, дизлайк.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +8

      А вы знаете, что у Шекспира ОДНА-ЕДИНСТВЕННАЯ пьеса, сюжет которой он придумал сам от начала до конца - "Буря" - и эта пьеса самая неизвестная у самого известного в истории английского драматурга!!! Все остальные произведения Шекспира - "ремейки" древних легенд, преданий и аналогичных произведений других авторов. Джордж Лукас идею "Звездных войн" фактически перенял у сериала 30-х гг о Флэше Гордоне, даже удаляющийся текст - у Лукаса в космосе, у Гордона - в небеса.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +5

      @rain в СССР не было понятия об авторском праве. Его не было. Все переводы всех авторов в советский период- воровство.

    • @dombyraqazaq4393
      @dombyraqazaq4393 5 років тому +3

      Руские токо что и умеют,так это воровать и копировать

    • @user-xt2kn4im8q
      @user-xt2kn4im8q 5 років тому

      @rain он очень нуждался в деньгах

    • @dombyraqazaq4393
      @dombyraqazaq4393 5 років тому +2

      @@078910147 вот поэтому всё и вся присваивали как автомат АК Хуго Шмайсера присвоили комсоргу Мише Калашникову а Ломоносова сделали учёным😂😂😂

  • @dlynx6882
    @dlynx6882 5 років тому +103

    Большинство этих книг нельзя назвать плагиатом. Например, "Незнайка" взял только имя, рост и воздушный шар у прототипа, а персонажи и сюжет совсем другие. "Старик Хоттабыч" позаимствовал идею, но персонажи и приключения другие. "Буратино", во-первых, начинается со слов, что это пересказ "Пиноккио", ( как видите, автор ничего не скрывал), а во-вторых, вообще почти ничего общего не имеет со вторым. Абсолютно новый сюжет и герои. Что до Мурзилки, то он вообще получил лишь имя! Мурзилка Хвольсон был глупым и неприятным. Авторы этих произведений просто вдохновились другими книгами. Так часто бывает в литературе. Например, Шекспир все сюжеты брал в чужих книгах.
    Пожалуй, настоящим плагиатом являются лишь "Волшебник изумрудного города" и "Айболит", с заимствованием и героев, и сюжета. Но, "Айболит" все-таки написан в стихах, так что его можно считать переложением.
    Вот "Волшебник", это да, плагиат. Или даже перевод. В его оправдание замечу, что перевод-пересказ получился удачным, и даже более ярким. Например, волшебница Бастинда, саблезубые тигры куда интереснее, чем придуманные автором фарфоровые куклы и стреляющие головы.

    • @this_is_interesno
      @this_is_interesno  5 років тому +4

      Дело еще в том, что ко всему западному было враждебное отношение у государства. Далеко не факт, что эти книги были бы напечатаны с их реальными именами и прочими подробностями.

    • @user-zh5je5wt4m
      @user-zh5je5wt4m 5 років тому +22

      Да и продолжение "Изумрудного города" - пять совершенно оригинальных книг. До которых "Волшебнику страны Оз" как до Луны

    • @PolarPandy
      @PolarPandy 5 років тому +5

      Я помню книгу про Незнайку Кокса , хотя и плохо, и приключения у них были менее детскими чем у Незнайки Носова. Я не думаю что это можно считать плагиатом. В оригинале персонажа звали Dunno, это максимум по мотивам персонажа. Волшебник Изумрудного города был практически полностью скатан с оригинала, и поэтому является лучшей книгой Волкова, а вот все остальные книги которые он менее качествено пререписал (ну и уже пытался от себя что-то добавить) в чистую проигрывают оригинальным сказкам. Страна Оз - чудесная серия детских сказок, намного лучше советского варианта. Думаю тут "до луны" как раз советским сказкам. А вот Буратино хороший пересказ/плагиат/перевод. Согласна с создателями видео.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +11

      Никакой не плагиат. Я уже написала, он указал даже, что изменил и добавил в послесловии. У меня издание 1960 г. Написано черным по белому: авторизированный перевод книги Баума "Мудрец из страны Оз".

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +4

      @@user-zh5je5wt4m ну, кое-что Волков и дальше заимствовал у Баума: живительный порошок и подземного короля, правда, у него их семь. Но книжки получились сугубо советские.

  • @mashkiper09
    @mashkiper09 5 років тому +1

    Ха-Ха-Ха...Только сейчас узнали?!!!!

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +3

    Если так рассуждать - очень многие литературные произведения и их экранизации, по сути, вообще представляют собой разные вещи. Самый мой любимый яркий пример: "Приключения Электроника" Велтистова и "Приключения Электроника" Бромберга - это совершенно разные произведения: из книги в фильм заимствована только самая-самая общая фабула и пара-тройка деталей сюжета!!! Но я одинаково люблю и книги Велтистова и фильм Бромберга!!! А "Формула любви" Толстого и фильм Марка Захарова - это просто небо и земля!!! Даже откровенный плагиат, как "Волшебник Изумрудного города", не всегда бывает хуже, а подчас и стократ лучше оригинала!!!

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      Кто вам сказал, что Волшебник- плагиат? В моем издании 1960 года честно написано: авторизованный перевод с английского Ф.Л. Баума. Мало того, есть авторское послесловие, где он пишет, что именно он добавил и дописал в сравнении с оригиналом. Он и потом заимствовал у Баума отдельные мотивы: живительный порошок, подземного короля, но только мотивы.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому

      @@stanislavasuplatovich2826 да это и ежу давно известно!!! Но переводить сказку с чуть лишь измененными именами и характерами - это все таки ближе к плагиату, чем к пересказу!!! Если бы он полностью перенес действие в российскую глубинку, как сделал Пушкин с гриммовской Золотой рыбкой.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      @@user-jv1wc5nq4m зачем ему было переносить в нашу глубинку канзасскую глушь? Я до сих пор удивляюсь, как это вообще пропустила советская цензура ещё аж в 1936 году? И в холодную войну переиздавалась книга. Какой плагиат, перевод, причем местами даже и буквальный: торчание на колу посреди поля... С детства помню. И потом плагиат есть присвоение текста без указания источника. А тут и присвоения нет, и источник указан честно. Какой же это плагиат? А что до экранизации семи подземных королей, то одна все ж таки была. Правда, уж больно по мотивам, но была. Помните кукольный мультик советских времён?

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому

      @@stanislavasuplatovich2826 какая это в жопе экранизация???? две минуты мультика с мотивом Семи королей - вот и всё!!! дрянь дрянью!!! вот если бы полностью от начала до конца эту книгу экранизировали - с реальными актерами, с хорошей компьютерной графикой - сейчас же позволяют технологии это всё провернуть!!!

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      @@user-jv1wc5nq4m ну, технологии позволяют, а у нас даже президент такие позорные мультики демонстрирует, что просто брр. Да, согласна. Я эту книжку тоже очень люблю.

  • @user-ff1cp5lt9n
    @user-ff1cp5lt9n Місяць тому

    Сказка о рыбаке и рыбке африканца Пушкина - заимствованна у индийского народа. У индийцев она имеет название "Золотая рыба", Идем дальше: С.Маршак и его 12 месяцев заимствованы у словаков, сказка которых также и называется. Но с последним не стыковка. У японцев есть тоже сказка, которая называется ""Земляника под снегом", и тут непонятно кто у кого: японцы у словаков или словаки у японцев. Марша по-любому в пролёте.

  • @Samael187
    @Samael187 5 років тому +4

    Жесть... по вашей логике так и Толкин ничего, выходит, кроме самой расы хоббитов, не придумал, раз мы основываемся на признаках героев, а не деталях мира, сюжетных ходах и подобном...
    Да чё уж там, когда основные сказки, мифы и легенды ВСЕХ народов мира ИДЕНТИЧНЫ по своей сути.
    А ещё если религию копнуть - там вообще караул, сплошь копипаста...
    Музыканты со своими семью нотами вообще вешаются...
    Вы же девочка? Давайте я приведу более понятный вам пример:
    берем двух разных обычных мужиков - у обоих есть }{уй - значит, оба ОДИНАКОВЫЕ любовники, или отцы, или мужья, или...! Л - логика!
    Вы вообще книги читаете? Не находите, что есть АРХЕТИПЫ сюжетов/обстоятельств/героев/поступков/множества прочих элементов?
    Отличаете перевод от АДАПТАЦИИ??? Или для вас это и есть плагиат?
    Вы вообще понимаете ЧТО ТАКОЕ плагиат?
    В ваших примерах ни Незнайка, ни Хоттабыч, ни Айболит ВООБЩЕ не попадают под плагиат!
    Волшебник Изумрудного города и Буратино - АДАПТАЦИЯ.
    Но вот что точно, что ваш ролик попадает под кликбейт.
    Видимо, у вас всё "творчество" на этом строится...

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +2

      Samael187 Кому вы здесь пытаетесь объяснить? Бесполезно.

    • @Samael187
      @Samael187 5 років тому +1

      @@afanasiiuzda8618 промолчи и...
      Так и живем.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +1

      @@Samael187 В том-то и вопрос, что все пытаются здесь в комментариях обобщить, перевести в политическую плоскость и исключительно в обвинительной интонации, в попытках спровоцировать чувство вины за несовершенные преступления.

  • @user-qr5bw5fo4y
    @user-qr5bw5fo4y 2 роки тому +1

    Доктор Дулитл это доктор Айболит.

  • @user-jv1wc5nq4m
    @user-jv1wc5nq4m 5 років тому

    Книги Евгения Велтистова про приключения Электроника выходили с 1964 г, фильм вышел в 1979 г. В 1985-86 гг. вышли книги американского писателя Сета Мак-Воя «Not Quite Human» (Еще не человек) с похожей фабулой: профессор-робототехник создает юношу-робота, стремящегося стать полноправным членом общества; некий миллионер-злодей стремится завладеть этим юношей, чтобы использовать его технологии для создания боевых роботов. В 1987, 1989, 1992 гг. вышла одноименная трехсерийная экранизация этого литературного произведения.

    • @zvimur
      @zvimur Рік тому

      Гмм, вообще-то обе можно считать модернизированной версией того же Пиноккио.

  • @MOD-xr7fq
    @MOD-xr7fq Рік тому

    Многие сказки берут начало из сказки «тысяча и одна ночь» а она берет начало из религии.

  • @user-ph2en8hp2r
    @user-ph2en8hp2r 5 років тому +8

    А давайте еще вспомним, как в Америке советский фильм "Планета бурь" спионерили и в кинотеатрах показывали, при дубляже заменив русские имена и надписи на амерские, не, не хотите? Или это норм? А советские "плагиаты" по всем статьям обходят их предшественников

    • @zinogloster700
      @zinogloster700 5 років тому

      В "Планете бурь" главную роль исполняет Жженов, который отсидел по политической статье в концлагере в СССР и был реабилитирован после смерти Сталина. Думаю, что надо снова свернуть на тот хороший путь - сажать в концлагеря артистов, а ученых запереть в шарашки. Пусть там работают за баланду как лучшие советские звезды-авиаконструкторы Туполев, Петляков, Поликарпов, или пусть их в концлагере избивают, как ломали гениев освоения космоса Глушко и Королева. Королеву сломали обе челюсти ребята из НКВД - и какой результат! Мы были ПЕРВЫЕ в космосе! Вот к чему нужно приходить, если хотим вернуть былое величие.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому

      @@zinogloster700 А как же маккартизм в Штатах?

    • @zinogloster700
      @zinogloster700 5 років тому

      @@afanasiiuzda8618 Маккартизм в Штатах - вшивая издевка над Великой идеей Сталина - уничтожать коммунистов миллионами. Сталин - гений человечества, перемоловший большевиков в сотни раз больше, чем Гитлер. Обожаю Иосифа Виссарионовича, изобретающего гениальные идеи, по которым нужно аннигилировать ленинцев - "правый уклонизм", "левый уклонизм", "оппортунизм", троцкизм" и т.д. Куда бы коммуняка не пытался идеологически сбежать - Сталин придумает как расстрелять или отправить в концлагерь. Жены лучших людей страны - Молотова и Калинина сидели в лагерях как последние драные сучки! Вот это Вождь, а не то, что сейчас у нас в России - сборище примитивных воров у власти.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +1

      @@zinogloster700 Вы не обобщайте, в США при маккартизме преследовали своих сограждан, виноватых в наличии своего мнения. Сталин депортировал а не сажал жен своих приближенных, это разные вещи. В США Ф. Рузвельта отравили, Джона и Роорта Кеннеди застрелили как бешеных собак, впрочем как и несгибаемого М. Л. Кинга, индейцев загнан в резервации, автономных республик им никто не предоставил. Чем же США лучше СССР? да ничем, скорее наоборот. Учите историю

    • @zinogloster700
      @zinogloster700 5 років тому

      @@afanasiiuzda8618 Вы смеете советовать "учить историю" вообще ее не зная? Цитата: "Сталин депортировал жен своих приближенных, а не сажал" - ЛОЛ :))))))))
      14 мая 1938 арестован племянник Екатерины, Михаил Константинович Лорберг, обвиненный в шпионаже и контрреволюционной деятельности (14 апреля 1939 расстрелян). 25 октября 1938 года арестована сама Екатерина Калинина, жена Председателя Президиума Верховного Совета СССР по антитеррористическому закону. Произошло это неожиданно. Ей позвонили в Кремль, пригласили в ателье на примерку нового платья и там скрутили руки, доставив в Лефортово. А уже 22 апреля 1939 года коллегией ВС СССР она была осуждена по статьям 17-58-6, 17-58-8 и 58-11 УК РСФСР к заключению в ИТЛ сроком на 15 лет :)))) Жена Молотова, Полина Жемчужная, арестована 29 января 1949 года и обвинена в преступной связи с еврейскими националистами. Был также арестован ряд её родственников - брат Карповский А. С. и сестра Лешнявская Р. С., племянники Штейнберг И. И. - директор завода № 339 Министерства авиационной промышленности СССР, и Голованевский С. М. - помощник по кадрам начальника Главного управления лесотарной промышленности Министерства рыбной промышленности СССР. Арестованные Лешнявская и Карповский, «не выдержав применённого к ним режима», умерли в тюрьме.
      Вот за что уважаю Иосифа Виссарионовича - позвал тупую коммунистическую сучку в Кремль "платье примерить" и на 15 лет в концлагерь, а родственничков ее, ленинцев, на расстрел! Какая Америка может сравниться с остроумием Вождя?! Сталин презирал свой народец, который не способен за себя постоять. Маккартизм - жалкая попытка поймать несколько зомбированных кретинов в США. Нет размаха! Нет той СТАЛИНСКОЙ НЕНАВИСТИ к идиотам марксистам-ленинцам.

  • @1955din
    @1955din 5 років тому +25

    Сравнивать содержание и качество сказок Николая Николаевича Носова и предшественника нельзя. Сходство весьма отдаленное. Пр карликов и других дюймовочек написано было много. Что инкриминируется? Воздушный шар? Рекомендую прочитать, как создавали шар английские и российские малыши. Разница громадная.
    Повести про Незнайку - это авторская книжка.

    • @gene4000
      @gene4000 5 років тому +1

      Авторская книжка не значит, что авторская идея. Совершенно очевидно, что основа взята у другого автора. Ничего страшного в этом нет. Но не надо говорить, что все сделано с нуля и никакого отношения одно к другому не имеет.

    • @1955din
      @1955din 5 років тому +7

      @@gene4000 идея теплового двигателя была предложена задолго до Уатта. Однако авторство приписали ему. А еще более 5 тысяч исследователей в разных странах защитили диссертации. Но никто их не упрекнул в плагиате.
      Вертолет был нарисован Леонардо да Винчи, но первые геликоптеры реально создали только в 20 веке.
      Наши далеки предки научились использовать дрова для сжигания их в костре. Там же научились готовить пищу на огне. Получается, что все поварские книги - это плагиат? Ведь ни одно современное действие не отличается новизной. Даже об атоме рассуждали древние греки, так они называли неделимые мельчайшие частицы.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +3

      @@1955din ну так и радио не Попов или Маркони изобрел, а Никола Тесла, да и тот лишь довел до конца (как впрочем и Попов, и Маркони) то, что не успел в своей короткой жизни сделать великий ученый Генрих Герц.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +3

      @@1955din оооооооооооооооочень смешно!!! а вы случайно не со страниц книг Носова сошли, изрядно поглупев?

    • @1955din
      @1955din 5 років тому +1

      @@user-jv1wc5nq4m мой ответ родился только после вашей глупости. Это ваше привычное состояние с рождения?

  • @Sergey_Cherepanov
    @Sergey_Cherepanov 5 років тому

    Про доктора Дулитла был ещё фильм комедия. Но это уже другой сюжет.

  • @balatonlife2708
    @balatonlife2708 5 років тому +14

    оч надеюсь что лапти хоть наши....или тож тово позаимствовали.

  • @aninaanna5012
    @aninaanna5012 4 роки тому +2

    Помню, в детстве была неприятно удивлена, прочитав сначала Волшебника Изумрудного города, а затем Волшебника Страны ОЗ, и поняв, что наш писатель украл персонажей и сюжет. У Страны ОЗ есть продолжения, сюжеты которых Волков тоже "позаимствовал" для своих книг. Да, он кое-что в них поменял. Но идеи и сюжеты я узнавала. Почему нельзя было придумать свою сказку?

  • @diletant9232
    @diletant9232 5 років тому +16

    ну и что???? взяли идею, и видоизменили, получились всеми любимые шедевры! а сами оригиналы вы когда-нибудь читали? скукота! их на западе никто уже не знает, а наши истории продолжают быть любимыми детскими книгами. как-то так! или читайте скукоту или берите идею и создавайте шедевр. вы что предпочтете? я - за шедевр!

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +2

      Нет, вы не правы. Мудрец из страны Оз- культовая книга в США. И мотивы используются, и фильмы снимаются, и вообще упоминается очень часто. Про другие не скажу, не знаю, а про Оз знаю точно.

    • @jangrosek4334
      @jangrosek4334 5 років тому +2

      @@stanislavasuplatovich2826 В том то и дело, что только Оз и известен.

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +1

      @@jangrosek4334 Вы за амеров не расписывайтесь. Они, как и мы, разные. Некоторые только комиксы читают, а другие Фолкнера и Вулфа.

  • @anasteysha_vorchakova
    @anasteysha_vorchakova 5 років тому

    Фамилия КОКС😀😀😁😁😁👌👌😂😂😂ПОВЕЗЛ

  • @VERHOVNIY.BOG.VSELENNOY
    @VERHOVNIY.BOG.VSELENNOY 5 років тому +3

    как называется кино про ихнего хотабыча? я бы посмотрел этот фильмец!!

  • @zoltan9737
    @zoltan9737 5 років тому +22

    Спиздить оно и есть спиздить. Можно называть это "заимстование", "взять во временное пользование", но мы то понимаем.
    Толстой единственный честно писал "по мотивам", или как сейчас говорят "фанфик".

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому +7

      Неправда! Волков тоже писал и объяснял, где и что он изменил и переделал.

  • @afanasiiuzda8618
    @afanasiiuzda8618 5 років тому +1

    А как же Три толстяка? Тоже плагиат?

  • @hosha7656
    @hosha7656 Рік тому +4

    А теперь представьте,сколько ништяков получили за это воровство Носов, Волков, Чуковский, Толстой,Лагин. Они получали правительственные премии,награды,народную любовь.И это было не заслуженно и подло,ведь они всю жизнь помалкивали. А эти глупые высказывания,что подделка лучше оригинала-совсем днище.Это, если судят вора угнавшего твою машину,а судья говорит" Машина конечно твоя,но вор в ней смотрится более гормонично ,чем ты,так что это именно тот случай ,когда машину мы оставим вору." Вас это устроит?

  • @z64100
    @z64100 Рік тому +1

    Относительно Носова (я дальше смотреть не стал), данный материал в точности отражает попытку западников принизить интеллект и талант русских, так например, с момента Перестройки появились публикации о том, что Гагарин не летал в космос. Носов - гениальный русский писатель, уменьшение размера персонажей имеет свои художественные задачи, так, например, на Луне коротышки становятся обычного размера людьми, поскольку и фрукты, и овощи, и деревья аналогичного нашему размера, однако по своему соц устройству они коротышки. К чему вы приплели малоизвестного канадского писателя, когда про маленьких людей лилипутов писал гораздо более известный писатель Свифт, и делал он это много раньше канадца. Возьмем Рабле, у него великаны, но худ прием тот же - изменение размера персонажа. Маленькие и большие люди - архетипический образ, который есть еще в Рамаяне (это 500 лет до н.э. минимум), в фольклоре всех народов мира (см домовых, эльфов, африканских духов), также и в средневековой мистике маленькие люди значительны и часто упоминаемы (см Парацельс, Алберт и тд). Также изменение размеров мы видим у Л Кэррола ("Алиса в Стране Чудес") и Э А Гофмана ("Щелкунчик"). Мало того, вы привели П Кокса, как оригинального автора маленьких человечков (1840-1924), при этом забыв про русского автора А. Погорельского (1787-1836) автора "Черная курица или подземные жители". Первая публикация Незнайки была на год раньше первой книги про Мумми Троллей, вот уж где заимствование, как и у Роулинг, которая плотно заимствует у А и Б Стругацких

  • @tolkuchi
    @tolkuchi 5 років тому +1

    Меня не давно поразила одна новость. Всеми нами любимая с детства песня "Солнечный круг", вернее ее музыка, плагиат британской группы. Причем точная копия без переделок и изменений. И таких примеров куча. То что показал нам автор не чистый плагиат. Взяты только приблизительно идеи, переделаны и доработаны под советские требования.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +1

      Хакімжан Хисметов Како группы, кто автор, ссылка?

    • @tolkuchi
      @tolkuchi 5 років тому

      @@afanasiiuzda8618 это про солнечный круг?

    • @tolkuchi
      @tolkuchi 5 років тому

      @@afanasiiuzda8618 наберите
      Плагиат в советской музыке-8. Шведский стол.

    • @tolkuchi
      @tolkuchi 5 років тому

      @@afanasiiuzda8618 не музыки, песни. Плагиат в советской песне-8.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому

      @@tolkuchi Да, вопрос был про солнечный круг. Неужели и это плагиат, и мелодия и перевод слов? Заранее спасибо за ответ.

  • @user-ez9vt6cq5l
    @user-ez9vt6cq5l 4 роки тому +1

    Карабас-барабас отрицательный персонаж

  • @arthurshagin3306
    @arthurshagin3306 11 місяців тому +1

    Это не более простое отношение. Это нарушение закона. СССР просто пиратствовал. На государственном уровне. Во всем. Воруя все, до чего мог дотянуться. В о всех сферах жизни. 😂😂😂

  • @Eric_555
    @Eric_555 Рік тому +2

    А есть ли в совке хоть что-то не ворованное?

  • @user-qw8ig1mg2e
    @user-qw8ig1mg2e 5 років тому +19

    наш незнайка и буратино просто рвут оригиналы.

  • @kereril
    @kereril 5 років тому +2

    да знаем
    да и кстате это было правильно

  • @VladimirKlimashin
    @VladimirKlimashin 5 років тому

    Мурзика Пармела хокса перииздавалась в 90х

  • @user-gy5hy6jx5e
    @user-gy5hy6jx5e 5 років тому +21

    Правильно всё сделали,сплагиатили для того,чтоб воспитать нормальных людей,кому-то это может не нравиться,но это правильно-была надобность

    • @this_is_interesno
      @this_is_interesno  5 років тому +5

      Да, возможно такой "перевод" с иностранных языков был единственной возможностью напечатать эти книги в СССР.

    • @user-gy5hy6jx5e
      @user-gy5hy6jx5e 5 років тому +1

      @@this_is_interesno и это тоже )))))

    • @mane771000
      @mane771000 5 років тому +5

      ыыы воспитали бандитов которые в 90ые хуйню творили ну как доволен??

    • @Lacadiim
      @Lacadiim 5 років тому +3

      @@mane771000 Вот смотри ситуация!Ты,например идиот,который видит только одну сторону воспитанных возможно на этих книгах,а вот есть твои ровесники,которые не идиоты и понимают,что по отдельной кучки аферистов нельзя клемить все поколение.

    • @Roynroller
      @Roynroller 5 років тому +3

      воровать правильно? хихихи... ))) смешно смешно, воровать на Руси - есть духовные скрепа...

  • @WhiteSky666
    @WhiteSky666 Рік тому

    Чиполлино. Правда на родине он не очень то и известен

  • @Mikhail_Volynkin.
    @Mikhail_Volynkin. 5 років тому +3

    Если брать сказки народов мира, то там полно схожих сюжетов. И потом как тут отметили в Европе сказки тоже не предумывали на пустом месте. Сюжет передрали из более древних сказок или мифов древнего мира. Везде есть заимствования.

  • @olegshved3182
    @olegshved3182 5 років тому +3

    Тут страна (СССР) была создана "по мотивам", как впрочем и основные градообразующие объекты, а они о книжках переживают :)

  • @user-wo1qx6bf2s
    @user-wo1qx6bf2s 5 років тому +1

    По сравнению с Советской детской литературой, - западная - полное дерьмо.

  • @ennrekkor7113
    @ennrekkor7113 2 місяці тому +1

    воровать авторство у других очень мерзко и стыдно, но речь идет о русских. они даже крадут пуку у мертвых.

  • @ivanivanov-1204
    @ivanivanov-1204 5 років тому +3

    В детстве,помниться мне,посмотрел итальянский фильм *Приключения Пинокио*.Вышел из кинотеатра в шоке! Жесть и чернуха.Ничего общего с Буратино!

  • @user-hw2ki9qr6f
    @user-hw2ki9qr6f 5 років тому +1

    Теперь захотелось прочитать "оригиналы" и сравнить. Спасибо за видео.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +3

      лучше не читайте! особенно Пиноккио! дрянь дрянью! я еще совсем мальчиком прочитал эту сказку - потом отвращение к этой книге полгода не проходило у меня!

    • @user-cj8lv5xt5m
      @user-cj8lv5xt5m 5 років тому +1

      Не советую. Я в детстве пытался кое-что прочесть, и не смог. Такое косноязычное занудство, что даже голова начинала болеть. Естественно, я читал эти "оригиналы" в русском переводе, сделанном профессиональными переводчиками.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +1

      @@user-cj8lv5xt5m не понимаю, почему у Волкова все так любят одного лишь Волшебника в Изумрудном городе????? Остальные книжки из этой серии ничуть не хуже!! Лично я считаю самым удачным его произведением - Семь подземных королей!!!

    • @stanislavasuplatovich2826
      @stanislavasuplatovich2826 5 років тому

      @@user-jv1wc5nq4m я все шесть люблю.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +1

      @@stanislavasuplatovich2826 а вот мне как раз Волшебник Изумрудного Города приелся больше всего и мне нравятся все остальные, но больше всего - Семь подземных королей! Блиииин, ну почему эту замечательную сказку так никто до сих пор не экранизировал??????

  • @staf5496
    @staf5496 5 років тому +2

    Когда Советские сказки пересказаны гораздо талантливее, ярче, масштабнее, чем буржуазные. Лично для меня волшебник изумрудного города гораздо интереснее, чем волшебник страны Оз.

  • @ns987
    @ns987 5 років тому +7

    Про Пинокио честно сказано. Такая нудятина - читать после Буратино нельзя...

  • @yurazp
    @yurazp 5 років тому +1

    Вклад России в копилку Мировой Культуры: Лапти. Концлагерь. Портянки. Водка. Самовар. Колхоз. Пятилетка. Спутник. Перестройка. хуйло. Великая страна - Великая Культура и Великая История.

    • @user-jv1wc5nq4m
      @user-jv1wc5nq4m 5 років тому +1

      вклад Незалежной в историю: майданы, придурки-президенты, позорный геноцид дончан, вороство газа из трубы!

  • @crissilver7599
    @crissilver7599 5 років тому +2

    Ну и чо? В музыкальной гамме 7 звуков, а мелодий из этих звуков - миллиарды. И что теперь, говорить, что ими пользуются плагиаторы?

  • @user-km9mm1po8h
    @user-km9mm1po8h Рік тому +1

    Если смотреть под таким углом, то всё плагиат. Сказки Пушкина, басни Крылова, пьесы Шекспира, даже Библейский «Новый завет» плагиат причем взятый с ветхого.

    • @user-ff1cp5lt9n
      @user-ff1cp5lt9n Місяць тому

      О чем ты, неведующий? Просто жалким образом пытаешься оправдать воровство?
      как Новый завет может быть плагиатом Ветхого? Где в новом исход евреев из рабства, потоп, прелюбодеяние царя Давида?

  • @user-st7kb2qe9c
    @user-st7kb2qe9c 5 років тому +2

    Заимствованная идея - это не плагиат. Например, книга про Пиноккио является нравоучительным чтением для детей, а Буратино - книга про "пролетариат", который без труда и усилий обретает желаемое "счастье" и по мере развития сюжета освобождает "угнетаемых" кукол.

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому

      Помело дурилка, там были и труд и усилия. Да и кукол угнетали. Ты вообще, книгу читал? И понял что0то из прочитанного?

  • @user-dg3qk2qm6t
    @user-dg3qk2qm6t 5 років тому +6

    И сразу визг - это не "плагиат"
    Но ведь ТО ЖЕ САМОЕ в кино (Орлова) , Строительстве (ДнепроГЭС, автозаводы...), на железной дороге (колея, паровозы ФД), в оружии (танки, Калашников, реактивные самолеты, ракеты Фау-2, в поп-музыке (Миллионы алых роз и сотни других....), все эти дурацкие сериалы и ток-шоу......да куда ни кинь. Всё тоже.
    Вот почему у нас размеры комнат кратны 6-и, а не 5-и?
    Ведь система же десятичная

    • @afanasiiuzda8618
      @afanasiiuzda8618 5 років тому +2

      лев лобов Хорош визжать

  • @user-zs3nm9sh4k
    @user-zs3nm9sh4k 3 роки тому

    Не Незнайка, а Мурзилка.

  • @StopFear
    @StopFear 5 років тому +1

    Да. Я когда то увидел что все самые популярные советские книжки для детей имели уж слишком похожих двойников. Проверил потом и все указывает что плагиат.

  • @tea6822
    @tea6822 5 років тому +3

    Плагиат? Это мнение автора, а на самом деле если подходить по таким критериям - то, в литературе есть (точно не вспомню) 6+ (плюс ) сюжетов, исходя из этого все кто пользуется этими сюжетами - кто? Например "любовный треугольник". Все кто создает эти произведения - "воры" :))))))))))))))
    Например квадрат Малевича. Чистой воды плагиат... и так у "всех".

  • @alexniklas8777
    @alexniklas8777 5 років тому +4

    Гы, Буратино, в отличии от Пинокио, читается на одном дыхании. Читая Пинокио пришлось себя изнасиловать, дабы дочитать до конца, отстой, дети повертели и забросили не читая.

  • @user-rm9ti9ns5y
    @user-rm9ti9ns5y 5 років тому +5

    Особенно смешно сравнение Хоттабыча с его предполагаемым прототипом.Вообще всё разное ,кроме чем то схожим сюжетом.Не надо мутить воду,оставьте всё как есть.

  • @vagiclean86
    @vagiclean86 5 років тому +1

    Пинокио - говно, Буратино - заебись

  • @daunito2176
    @daunito2176 3 роки тому +3

    Ну это же советы. Они ничего не умели делать. Да и сейчас вон какие шедевры снимают и пишут

    • @Name-xs2is
      @Name-xs2is Рік тому +1

      А сейчас руськие "интелектуалы" создают импортозамещение в виде "вкус очка" и "ёмобиль" 😂😂
      Не страна, а сборище кловунов😄

    • @user-ff1cp5lt9n
      @user-ff1cp5lt9n Місяць тому

      @@Name-xs2is андрофагов-людоедов страна

  • @user-gu4do8yo8c
    @user-gu4do8yo8c 5 років тому +1

    мировоззрение у Русских другое

  • @alexkirilli6316
    @alexkirilli6316 5 років тому +2

    Да ладно, вы просто плохо читали т.н. оригинал , что бы сделать такой вывод. То , что вы называете плагиатом так же похож на т.н. оригинал , как верблюд похож на лань.

  • @user-jw3pu5wm9h
    @user-jw3pu5wm9h 5 років тому +4

    и похер.наши много интересней.

  • @ramonbasket7847
    @ramonbasket7847 5 років тому

    0:36 - А как же Толкиен со своей повестю "Хоббит"?

    • @R406_oabr
      @R406_oabr 5 років тому +1

      а что Толкиен?

  • @sutusquad
    @sutusquad 5 років тому +2

    есть такое очень ёмкое, насыщенное русское(хотя и его тоже) слово: спиздить
    а то кое-то "позаимствовать", о чем вы....

  • @manta1969manta
    @manta1969manta 5 років тому

    Что за акцент странный?

  • @user-pq4us6wx7s
    @user-pq4us6wx7s 4 роки тому +1

    То есть люди взяли за основу какую то идею и это уже плагиат ? Смешно . Кому за авторскую идею стихов о любви платить надо ?