Reaction To Leikola Ismo - The English Language Is So Confusing!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2024
  • Reaction To Leikola Ismo - The English Language Is So Confusing!
    This is my reaction to Leikola Ismo - The English Language Is So Confusing!
    In this video I react to Finnish comedian Leikola Ismo and his interesting skit about the English language
    #finland #comedy #reaction
    Original Video - • Leikola Ismo - The Eng...

КОМЕНТАРІ • 82

  • @akiitkonen
    @akiitkonen 5 місяців тому +91

    I'm from Finland. Ismo speaks "bad english" because he knows it's fun..in Finland we do that whole time even that we can pronouce right..😂

    • @kekekessa
      @kekekessa 5 місяців тому +2

      It also seems to fit his routine and enhances the perspective he is taking: languages, especially non-phonetic ones like English, have features that are unnecessarily complicated and confusing. Most Finns (and other semi fluent speakers) take these sort of shortcuts which is why rally English is so common, however this is because their usage of English relies on literally translating their original thoughts they had in FInnish.

    • @harrihakala3884
      @harrihakala3884 5 місяців тому +4

      Yes, we get to know to pronounce english quite right already at school. But there is always the TV that's helping us, which is not dubbed, but subtitled (speaking of myself, for my learning also it helped to have an texan exchange student living with us, when I was a kid)... I personally went abroad to work on an US company and all my colleagues were asking: "From which state are you from? I cannot regonize the accent, even it if seems familiar"... Oh well, now I'm married to a chilean girl, and yes, now we have the accent thing on my spanish, when we travel. Well, at least we live now in Turku, where are my parents, and no one here is asking anything of my local dialect of finnish☺My wife actually got the language right in notime and got a job almost instantaneously. That's it., if someone even ever reads this...

    • @teosto1384
      @teosto1384 5 місяців тому

      Doesn't make it any easier for us non-native English speakers to understand it when we hear some people (the yanks) saying things like: "I would of done that had they're been a tool for it. Their in quite a pickle now."😅

    • @DasAntiNaziBroetchen
      @DasAntiNaziBroetchen 5 місяців тому

      @@teosto1384 Isn't "would of" a British thing?

    • @bjrnhagen2853
      @bjrnhagen2853 5 місяців тому +1

      Hi from norway...every finnish ive heard talk english sounds like ismo

  • @hazeman4755
    @hazeman4755 5 місяців тому +16

    Ismo is great. I'm interested in languages myself and I enjoy Ismo's observations.

  • @Sinivalkoseepra-yz1ke
    @Sinivalkoseepra-yz1ke 5 місяців тому +22

    Similiar tongue twister in Finnish would be "Vesihiisi sihisi hississä" (a water monster was hissing in an elevator). 😄
    Ismo is the best!

    • @annina134
      @annina134 5 місяців тому +4

      Tai "mustan kissan paksut posket", nopeasti sanottuna voi kieli mennä solmuun.

    • @Travelfast
      @Travelfast 5 місяців тому

      Floridan broileri

    • @efealtingediz
      @efealtingediz 5 місяців тому

      @@Travelfast "Floridalaista broileria ja raparperilirua reilu litra."

  • @JesterSam75
    @JesterSam75 5 місяців тому +16

    Kokko, kokoo koko kokko kokoon! Koko kokkoko? Koko kokko.
    Kokko (name), gather the whole kokko (midsummer fire)! The whole kokko? The whole kokko.

  • @wWvwvV
    @wWvwvV 5 місяців тому +7

    This limerick is an adaptation of the tongue twister:
    A Unix sales lady Lenore
    Loves her work but she loves the beach more
    She found a good way
    To combine work and play
    She sells C shells by the sea shore

  • @MrBanaanipommi
    @MrBanaanipommi 5 місяців тому +4

    his brother is working as teacher in the school where i was and he still is there, once he asked ismo to come over to do a show for our school :D

  • @Tyrisalthan
    @Tyrisalthan 5 місяців тому +22

    Yes, there is plenty of qurky sayings in finnish, especially in the eastern dialects. Ismo has also done some bits about that. A lot of them could not be translated, and even those that can wouldn't convey the full meaning.
    If you are interested in the Finnish idioms, Dave Cad has done a few videos here on UA-cam. Check some of them out here:
    ua-cam.com/video/J_xFCoCbLw4/v-deo.htmlsi=Yx_H3l6qq153ZYz-

  • @teosto1384
    @teosto1384 5 місяців тому +4

    Coming from Finland I think of these things just like Ismo - too literally, while the native English speakers do not. It's the same thing with not questioning the things your parents taught you when you were little.
    This reminds me of this one story: A girl asked her mother why she always cut away part of the ham before she put it in the oven. Her mom said she didn't really know, that's just how her mother had always done it. Then the girl went to her grandmother and asked the same thing. She said she didn't know either, that's just how her mother had always done it. Then the girl went to her grandgrandmother and asked her. She told her that where she lived back in the days they had a very small oven and the whole ham wouldn't fit in there.
    That just shows you don't always question everything you learn, but you really really should.
    Guess it's the same with Finnish language idioms that can be quite random and often impossible for a non-native to decipher as the literal meaning is quite far from what it really means. We all have those and any non-native will have a hard time with them.

  • @Zardagbum
    @Zardagbum 5 місяців тому +3

    I'm from the same town as Ismo and used to see him quite often doing semi-extempore stand up at one of my regular bars, testing out his latest material. To be honest, one or two jokes per night actually landed, out of like 20. It was quite bizarre then seeing a 5 minute set on a Finnish late night talkshow where he did all those 10 jokes that got him a laugh during the last year or so. But that's basically what all comedians do, it's just the ones that landed you get to see on youtube.

  • @TheRealThunder
    @TheRealThunder 5 місяців тому +3

    She sells sea shells by the sea shore...
    She shells shea shell by the shea shore...
    Couldn't get past the 2nd one :D

  • @anomnom3144
    @anomnom3144 5 місяців тому +4

    Have you seen the one from Ismo where the word ass is explained and how versatile it is, and how it makes no sense if you are non-native English speaker? if not, please do check it out. It's one of my faves from Ismo as someone who speaks fluently English and Finnish.

  • @Etothe2iPi
    @Etothe2iPi 5 місяців тому +2

    For me, the weirdest expressions are:1. "A near miss" meaning a near collision, 2. "I could care less" meaning I couldn't care less and 3. "Every that glitters is not gold" meaning not everything that glitters is gold.

  • @florenna
    @florenna 5 місяців тому +2

    That "she sells sea shells by the sea shore" is impossible to Finns as Finnish has only one 's' sound, the 'ordinary s' in sells, and of course one can learn the other ones, but to say them next to each other in a sentence like this is what makes it really hard ;D

  • @mazz85-
    @mazz85- 2 місяці тому

    About to get hit by a bus, you yell: BOOM !

  • @olevaiti4302
    @olevaiti4302 5 місяців тому +10

    English is not difficult. It's pretty easy to learn English to the extent, that you can get along in most situations abroad. Of course English contains a wide vocabulary of specific words, but I guess that it applies to any language. English may become difficult, when you must communicate to British with it's many difficult/funny dialects or accents. Anyways I like to listen Mert's Scottish.

    • @blechtic
      @blechtic 5 місяців тому +4

      Well, English is fiendishly difficult, but apart from the spelling, which is pretty screwy, it has a really low learing curve through-out. You can get by with monosyllabic words without much inflection, but if you want to master the language, there's an endless swamp of words and idioms, each with their own connotations and how to use them properly, precisely, non-repetitively, etc., and then there's dialects, and so on. The learning curve never stops.
      Compare that to Finnish, where there's a steeper learning curve at first with grammar, inflections, etc., but essentially there are a limited amount speakers and limited amount of words and there isn't a separate word for everything, so it starts to flatten out at some point, though you have all sorts of verb moods (or whatnot) and a flexible word order. Spelling is basically phonetic (though technically not), stress is always on the first syllable, grammar rules have (practically) no exceptions, there are no grammatic genders, so there are also things that are very easy.

    • @olevaiti4302
      @olevaiti4302 5 місяців тому

      @@blechtic Thanks for your comment. Being a native Finn, I consider, that I can get along with my learned English. However I'm not trying to reach the level of any famous writer or poet in English language. I'm not even an expert in my mother tongue. I'm happy to be just me. When I was starting my regular job (now a pensioner) about 40 years ago, I was afraid a bit, when I was told to make a call to USA to find out what possibilities we had to buy very small stainless steel tubes, with electrolytically polished inner surface. After the call I felt like a king, because I had to spell three different English words letter by letter to the other guy in the states. Later on it turned out, that we never received any samples as promised. However, that did not destroy my self esteem. 😎

  • @goomonster3557
    @goomonster3557 5 місяців тому +12

    We have "kielenkäyttö".
    It can mean usage of language (literal meaning) or language/French (as in apologizing for being rude or swearing).
    Someone might say "kielenkäyttö" like the word "language", but usually we just say "don't swear" or "stop swearing" etc.

  • @Nekotaku_TV
    @Nekotaku_TV 5 місяців тому +2

    In Sweden we say apapapapa.
    3:30 As a Swedish autistic person I can relate to this so much. It's so weird!

  • @hetarytila7713
    @hetarytila7713 3 місяці тому

    I am a finn and I was recently in Helsinki in a little theater, where for instance Ismo was talking funny odd things and playing piano. The audience laughed and laughed. Did You know Ismo is an excellent jazzpianist?

  • @nickvegas2459
    @nickvegas2459 4 місяці тому

    I had many Finnish friends (I don't know why) and the obsession was with slang. Needless to say his favourite word begins with a "c"!

  • @Aenea-de9vy
    @Aenea-de9vy 5 місяців тому +1

    Ismo is so funny! Please do more of his clips, there are many on YT!

  • @jonnajois
    @jonnajois 5 місяців тому

    Love when Ismo explore the meanings of the word ass.

  • @m.anttonen2874
    @m.anttonen2874 5 місяців тому

    Ismo ha won ”the funniest man in the world” competition year ago! I like his comics

  • @johankaewberg8162
    @johankaewberg8162 5 місяців тому +1

    İsmo is perhaps the best standup comedian in Finland. Which means very little (Sorry, jibe from Sweden 😊 He is great.)

  • @septimor32
    @septimor32 Місяць тому

    Ätätätätä is universal. Whatever you were doing and i go " ÄTÄTÄTÄTÄ! " You stop doing that because it means danger.

  • @Kivas_Fajo
    @Kivas_Fajo 5 місяців тому +3

    Try the German tongue twister: "Fischer's Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz."
    It means:
    "Fisher Fritz fishes fresh fishes, fresh fishes fishes Fisher's Fritz."
    It is almost the same thing and I bet you will have problems with the English translated one as well. ^^
    Good luck with that one. ^^

  • @user-bp5gz6ir2w
    @user-bp5gz6ir2w 5 місяців тому +1

    I had a polish friend who asked me what a mug was, I said it’s something to put tea into, she said someone had called her a mug, I then told her that it meant she was a fool, it’s also your face as in a mug shot

  • @tonikaihola5408
    @tonikaihola5408 5 місяців тому

    English is insane but the prevalence makes it easy.

  • @savlecz1187
    @savlecz1187 5 місяців тому

    Make sure to watch his analysis of the word "ass". The extended version!

  • @Tassilago
    @Tassilago 5 місяців тому

    Lol, we use the "tuhtuhtuh" in Sweden also 😅.

  • @PiuwPiuwChannel
    @PiuwPiuwChannel 5 місяців тому

    When i was kid and i said bad word my dad threatened to wash my mouth with soap, so there's that kind of saying and i think its usual one, and i think back in the old days they also carried out that threat.

  • @KryddaFesten
    @KryddaFesten 5 місяців тому

    In Finland they scold the children if they don't swear 😆

  • @Spugedelia77
    @Spugedelia77 5 місяців тому +1

    Ismo definately has his moments. Could you do me a favour and react to Ren? Usually people start with song Hi Ren, but starting with Sick Boi -song is the way to go in my opinion. Ren is a rapper, fantastic singer, he is multi-instrumentalist and he does all the music and produces it, too. He is an independent artist and he Greetings from freezing cold Helsinki!

  • @KaptSuolisolmu
    @KaptSuolisolmu 5 місяців тому

    In Finnish we have this tongue twister: ”Harri, kiertää ärrän ympäri orren” or ”Ärrän kierrän ympäri orren)

  • @mr.sts.p
    @mr.sts.p 5 місяців тому

    Ismo is funy i like him haha 😂

  • @DNA350ppm
    @DNA350ppm 5 місяців тому

    It shurli is a sh-t shitshuashion, with thi Inglish languwich, and its spelling for a lodchical Finn, as with this astrophysics nerd turned comedian - I love his humour!

  • @RaccoonLex
    @RaccoonLex 5 місяців тому +3

    Pineapple? is it an apple and does it grow on a pinetree?

    • @AlmightyNorppa
      @AlmightyNorppa 5 місяців тому +1

      No no no no.. It grows on pizza

  • @markkunevala2961
    @markkunevala2961 5 місяців тому +1

    🇫🇮🇫🇮 !🥳

  • @annacederwall3309
    @annacederwall3309 5 місяців тому

    Love Ismo!

  • @alexfooify
    @alexfooify 5 місяців тому

    hey! are you filming with an iphone? the colors looks like you have hdr on in the phone but your video editor does not support it

  • @sirkku88
    @sirkku88 5 місяців тому

    "Kielenkäyttö!"

  • @dahlizz99
    @dahlizz99 5 місяців тому +2

    Finnish people have no right to complain about the difficulty of other languages lol

    • @TheRawrnstuff
      @TheRawrnstuff 5 місяців тому

      Finnish is easier than English, especially as the sentences become more complex. The difficulty comes from Finnish being structured in an entirely different way.
      Granted, if one is a type of person who can't even get "there", "their", and "they're" right, they would probably _really_ struggle learning Finnish.
      "Confusing legalese", for example, doesn't really exist in Finnish the same way it can in English. To get confusing Finnish, you kind of have to start writing "bad Finnish" and including grammatical mistakes.

  • @GuinevereKnight
    @GuinevereKnight 5 місяців тому +1

    Ismo is great! But why does the title say "Leikola Ismo" instead of Ismo Leikola? English isnt's that strange that you write your surname before your first names, I know that much. Neither does Finns! 😉😄

  • @Finkele1
    @Finkele1 5 місяців тому

    Imagine that he does that in finnish. Ofc he does but with native language there are m,ore nuances. He likes to play around with facts and words...in any language.

  • @Yupppi
    @Yupppi 2 місяці тому

    The act is funny but also criticizing "she sells seashells by the seashore" practicality when you're Finnish is funny. We have a tongue twister "vesihiisi sihisi hississä". In what world does a mythical water creature hiss in the elevator? Or "ärrän kierrän ympäri orren, ässän pistän taskuun". You are not twisting "r" around a rafter and you're not putting "s" in your pocket. I think we got them way more mad. I'm not gonna lie, I liked Ismo's acts back when he did comedy in Finnish, but I couldn't stand his stage character's demeanor. It annoyed me to no end. But now seeing him on stage in the US as a silly Finnish foreigner, it fits so much better that I don't mind it anymore.
    But what you said is fabulous, I also love hearing people outside the "scene" pointing out things you can't see. Like some expressions are so ingrained that you don't even hear the words anymore. Or maybe you don't even know the words. There are some words that are sort of constructed from something else in almost daily Finnish language that I've found have very obscure origins. Or like come from real words and have been practical words but turned into something else. And that's what I really enjoy in some Finnish musicians who practice a lot of word plays or thought plays with words and are great with their vocabulary. Like YUP used to be one or Jarkko Martikainen, their frontman. He has such a deep linguistic ability and vocabulary, and to top it off he has read so much Russian literature that his way of writing is just brilliant. He notices things about human life and its grim irony everywhere and puts it in words in very satisfying manners. A.W. Yrjänä of CMX is another great writer with that linguistic ability to describe things in satisfying and interesting words that fit.

  • @fox-in-the-green
    @fox-in-the-green 5 місяців тому +1

    I feel like Ismo is coloring the truth a bit and trying to please the English-speaking audience when he said he had never heard that first "word".
    I have heard it many times in Finnish speech.

  • @akyhne
    @akyhne 5 місяців тому

    One of the words I hate being used, in the English language, is "nobody", and also "nothing".
    "I don't care about nobody" makes no sense. It should be "I don't care about anyone/anybody".
    "He doesn't know nothing" should be "He doesn't know anything".

    • @firstsurname7099
      @firstsurname7099 5 місяців тому

      Double negatives are incorrectly used, but they do mean things, for example "he doesn't know nothing", means he knows some things. "I don't care about nobody" you care about someone, or you do not care about a person who has the name Nobody, or you don't care to/or the additional difficulties of investigating a disappearance or death where no cadavar has been found (if the statement were heard rather than read i.e no body) ....
      Incorrect use of double negatives to mean the opposite has kinda passed into common parlance, in the UK at least - many younger people/less well educated folk get very defensive if these errors are pointed out to them, and are convinced people understand what they mean (not sure a court of law would buuuuut)
      In some respects they're right, however, in the UK's class based system I can tell you for a fact that English speakers (particularly native Brits) are judged by those in positions of power (and pedants, soz) when they make these errors. Other grammar graters include saying pacific instead of specific/could'(ha)ve instead of could of/if I WAS you instead of if I WERE you/mixing up when to use of 'I' and 'me'.
      You will be excluded or taken advantage of by your overlords if you can't use the language properly. Education is free in the UK so there's no excuse for being willfully ignorant.

  • @magicofshootingstar5825
    @magicofshootingstar5825 5 місяців тому

    I don't really like Ismos comedy mostly but I do like his languages bits. They are more "clever" humour. Some others of his are more "cheap humour" by the jokes being of sexual or alcohol or excrement categories or something similar.

  • @ranjanamishra645
    @ranjanamishra645 Місяць тому

    @Mert Fin : Why do you sound so very Irish? You have a thick Irish accent

  • @Morhgoz
    @Morhgoz 5 місяців тому +1

    English like sveral languages hiding inside trenchcoat pretending to be one language...

  • @F1rstWorldNomaD
    @F1rstWorldNomaD 5 місяців тому

    Its so weird, English is the easiest language Ive ever studied.
    German is harder.
    Italian is harder.
    Japanese is definitely harder.
    Tagalog I never properly studied but I spent 18 months in the Phillipines and it did not strike me as a simple language.

  • @Quzinqa1122
    @Quzinqa1122 5 місяців тому

    He is called Ismo Leikola, and not Leikola Ismo...

  • @stardustie
    @stardustie 5 місяців тому

    who the fuck says english is hard to learn? one of the easiest ones out there

    • @Zardagbum
      @Zardagbum 5 місяців тому

      Maybe a comedian pandering to an English speaking crowd setting them up to make jokes about the absurder sides of the language...? And, more to the point, as an isolate language English is probably harder than German, Swedish or French, seeing as it's basically all three in a trench coat. It's only easy to most of us because it's the current lingua franca and everyone gets exposed to it.

    • @stardustie
      @stardustie 5 місяців тому

      @@Zardagbum ismo did not say that

    • @stardustie
      @stardustie 5 місяців тому

      ​@@Zardagbumlisten again from like 0:25 to 0:40

  • @tst6735
    @tst6735 4 місяці тому

    ÆÅØ

  • @hennakettunen8755
    @hennakettunen8755 5 місяців тому

    I just can't get over with how he lost it totally and beat up the horse when he himself couldn't master the sport. 👎 Never wanted to watch his 'comedy' after that. Boo.

    • @Zardagbum
      @Zardagbum 5 місяців тому

      What do you mean? Haven't kept up with his career

    • @hennakettunen8755
      @hennakettunen8755 5 місяців тому

      The TV docu series Tallitähdet aka "Stable stars". A number of celebs competing in horsemanship, starting with zero knowledge. The funny man was the only one who didn't face his lack of skills with humour. 👊