A mon arrivée en France, polonaise d'origine, j'ai travaillé un peu comme serveuse. Mon français était très approximatif. Une fois un client a demandé des œufs dures. J'ai dit à mon patron qu'il veut des ordures.
Tu m'as fait rire et amuser, monsieur le prof Guillaume, avec cette leçon ironique, claire et parfois... malicieuse! Moi, en étant italienne et pas anglophone, je ne faisais pas de ces fautes, mais tes éxplications m'ont quand-même intéressée et... parfois fait rire, ou au moins, sourire! Merci!
@Laura Vaccario I am french and I do not know English spoken but I read and write it, don’t you ? Par contre je suppose que vous parlez très bien français,non? Je n’ai hélas pas la chance de parler la plus belle langue au monde : la vôtre
Nous les Italiens, nous avons nos propres erreurs: le frère de ma collègue a demandé à la maman de sa petite amie s'il pouvait la baiser (en italien "baciare" c'est faire la bise).
J'ai sûrement fait cette erreur plusieurs fois en utilisant le mot pet au lieu de peu, mais mes tuteurs les tolèrent... :) Avec des mots comme chaud et bonne, il n'y a aucune chance de se tromper car ces contextes sont inaccessibles aux apprenants de français... Une leçon super utile ! MERCI
Comme d'habitude, votre vidéo était claire et amusante. Merci beaucoup, je révise mon français et vous m'aidez vraiment - je suis tellement content d'avoir trouvé votre chaîne ! 🇳🇿
Ĵ'ai fait partie d'un chantier archeologiqye et il fallait travailler en équipe. Le chef du chantier me montre un jeune garçon et me dit : tu travailles avec lui. Persuadée d'avoir bien compris, j'ai passé trois jours à appeler ce jeune "Louis" (lui/louis). Le quatrième jour je me suis rendue compte que tout le monde l'appelait Jacques, sauf moi 😂🙈
Attention, les Belges prononcent le ui comme oui. Ils disent houit au lieu de huit, et donc aussi loui au lieu de lui. Du coup, peut-être que la personne dont tu parles était Belge et que tu as bien entendu "loui" 😂
@@henrimedot mon niveau de français a l'époque était juste "survivaliste". D'origine espagnole, je n'avais pas la finesse pour entendre les petites nuances du français, surtout avec "ou" et le "u"... Cela m'a appris à relativiser et jouer avec les mots, créer et inventer !
Parfait! Je suis brasilien et je comprendre car les personnes erreur en ça situations. C'est une grande "défi" pour nous. Merci pour le vidéo, j'étudie français tu est très clair avec sa explication.
superbe vidéo! J'ai bien rigolé! Il y a aussi le "je suis fini" au lieu de "j'ai fini / j'ai terminé" qui revient beaucoup. Je partage cette chaîne à tous ceux qui apprennent le français seconde langue et ils sont contents!
A very good video that I will use as a teacher; even the somehow « dirty » language mistakes are explained in a very decent way which makes it possible to show this video in a classroom. Thank you very much, Guillaume! In addition many of the comments are very hilarious - and useful - too!
J'ai travaillé un temps court avec une famille française, et plusieurs fois, quand je parlais avec la maman, je voyais qu'elle essayé de ne pas rigoler chaque fois que je faisais ces erreurs.... et elle me corrigait la plus part du temps.
Ah! Mon dieu, ça me rappelle ce prof qui m'avait fait répéter ce beau poème une dizaine de fois parce qu'elle pensait que je ne le récitait pas avec assez d'émotion.
This is my first time watching your video and I find your facial expressions really impressive. You look calm and funny at the same time 😂 Thank you for the excellent video!
Je suis iranien 🇮🇷 j'ai appris le français au collège français de Téhéran, puis je suis venu étudier en France quand j'avais 18 ans, moi je disais toujours je suis excité au lieu de dire je suis impatient 😅, un jour j'ai dit à une amie "on se fait la baise" je voulais dire "on se fait la bise" 😂, je croyais que vous parliez de canard très souvent alors que c'était le mot connard qui était prononcé ! 😅, "ont cuit à la poêle" que je comprenais pas du tout car je pensais au mot poil.
J'ai bien-aimé cette leçon Monsieur le professeur. Il est vrai que nous les étrangers,nous avons parfois du mal prononcé les mots. Ça m'arrivait aussi. 😂 Merci beaucoup
J'adore tes vídeos! Espagnole et prof de FLE moi aussi j'insiste sur ces faux amis et je raconte à mes élèves des erreurs avec enrhumé et constipé et autres. Pour ma part, lors de mon premier séjour en France, sur un bateau, je voulais qu'on me prenne en photo mais qu'on y voit au fond 'la mousse de l'eau', pas l'écume. À l'aeroport ma copine et moi on venait d'acheter nos billets et la dame lui a dit 'vous c'est Madame Misiego, le 15, côté couloir' et puis j'entends 'et vous, c'est sans chaise'. Et j'ai commencé à me plaindre et à dire que moi je pouvais pas faire le trajet debout quand même,que j'avais payé et qu'ils devaient me trouver une place...et là, la dame qui après la surprise comprend et commence à rire et moi qui comprends que je viens de faire l'idiot et qu'elle avait juste dit Mon nom de famille, Sánchez... On a toutes bien rigolé, même le personnel et les clientes des autres comptoirs...
Cher professeur de français pour les étrangers, Je vous remercie infiniment pour les nouvelles connaissances sur la langue française, qui sont vraiment très utiles á éviter les fautes plus ou moins embarassantes. Il me faut y ajouter que j'avais attandu un autre couple de mots, qui puissent évoquer de situations assez problématiques. Ce sont les mots 'chambre' et 'pièce'. Une fois une vieille professeur de français m'a expliqué ce qui sont les significations différentes de ces deux mots, et que ces deux mots sont prèsque habituellement confondus par des interlocuteurs non-francophones😅. Cordialement, Wim Terpstra Pays Bas
Tu es le baron chevronné de l'académie française alors tu es originaire de France. Tu m'intéresses que je fasse mes boulots en communication. Je te félicite monsieur doyen de cette université.
A propos de maitresse un gag qui est reelement arrivé: Un hommes se promenne avec sa fille agée de 5 ans, il rencontre son ancienne institutrice et dit à son enfant que cette dame a été sa maitresse, en rentrant à la maison la fille dit à sa mere: On a vu la maitresse de papa!!! 🤣🤣🤣
Une jeune Anglaise a passé la nuit dans un hôtel de ville. En effet en voyant le mot hôtel de ville elle a cru que c'était un hôtel et est restée enfermer dedans alors que tout le personnel de la mairie était partit. Passée la nuit dans un hôtel de ville c'est pas commun n'est-ce pas ? Cette anecdote a été dite aux informations télévisées il y a quelques années 😮
On peut très bien dire: "Elle est bonne" dans le sens de "Elle est douée" si on précise en quoi. Par exemple: ”Elle est bonne en mathématiques" ou "Elle est bonne à l'école", le mot "élève" étant sous-entendu ici. Du moins, on le disait dans ma famille. Peut-être un peu familier cependant...🤷🏻♀️
merci pour cette vidéo! J'ai comprené presque tout sans subtitle. Moi, je suis un professeure de Néerlandais pour étrangers au Pays-Bas. Je sais que parler lentement et comprehensible n'est pas facile.
C’est drôle comme hispanophone latino-américain parce que je viens d’apprendre qu’en Espagne constipé veut dire avoir le nez bouché alors que chez moi veut dire la même chose qu’en français
😂😂😂😂😂 Ben moi ,je dis bien ( mais volontairement vu que je suis française ) " ça me cuit les jambons " ou " jambon rôti au menu ! " quand je pose mes fesses sur un siège très chaud en été !!!! 😂😂😂😂😂
Je me rappelle avoir utilisé le mot rapports d'une manière rigolo. J'avais un exposé au sujet de Molière et je voulais dire que Molière s'était lié d'amitié avec son meilleur acteur la Grange et que les deux avaient des contacts réguliers. Tout d'un coup j'étais à court de mots et ne figurais pas - sous la pression - comment le dire. Je cherchais un mot comme contacts, mais du coup je ne l'ai pas trouvé. Je me suis trompée et j'ai choisi le mot rapports. Tout le monde a rigolé lorsque j'ai sorti "et Molière avait des rapports avec la Grange" .... 😆 🤣
Merci bien de cette vidéo charmante et instructive. À propos d'une prononciation déroutante, pendant la Révolution française, dit-on, une femme aurait été guillotinée pour s'être exclamée >. En fait il ne lui fallait qu'un rouet. Le mot écrit r, o, i se prononcait également > à l'époque. Histoire apocryphe ? Tant pis.
Merci beaucoup mon meilleur professeur préféré de français .Pour cette vidéo magnifique , pour l'exploitation excellent et votre patience .Pour moi un peu difficile pour prononciation le 2 verbes il pleure et il pleut .🙏🙏🙏🙏
Il y a quelques années, une amie française, Annie, est venue sur mon bateau à Pornichet. Elle a dit : « J'ai faim ». J'ai dit "J'ai du pain grillé". Elle m'a demandé si j'avais de la marmelade anglaise. J'ai dit "Oui bien sûr" J'ai préparé les toasts et posé la marmelade sur la table. Annie a été choquée que la marmelade soit à température ambiante et elle m'a dit que je devais la conserver au réfrigérateur. "Non j'ai dit. "Ce n'est pas nécessaire" "Mais si !" Annie a répondu. "Tu dois le mettre dans le frigo !" "Mais non, Annie" lui répondis-je "C'est comme le vin rouge. Si on le sert froid, ça gâche le goût." Annie a pris une bouchée du pain grillé. "En plus," dis-je. "Je mets toujours un conservateur dans la marmelade" "Tu a mis un CONSERVATEUR dans la marmelade ?" elle a crié. "Oui, c'est vrai. Et ça donne une délicieuse saveur à la marmelade !" Annie était absolument horrifiée. Dans la discussion qui a suivi, j'ai appris que le mot anglais preservative a un sens complètement différent du mot français preservatif. Le mot que j'aurais dû utiliser était « conservateur », pas le mot "preservatif". Le conservateur que j'ai mis dans la marmelade est du whisky écossais, et oui, il donne une délicieuse saveur à la marmelade !
Mon bon ami, qui est français, mort de rire à chaque fois, quand je mélange des mot comme "chasse", "chose" avec le mot "chaussettes “ 🤣🫣😂 je suis polonaise et pour mes oreilles il est aucune différence. En effet: un petit comédie pour mon interlocuteur 😅 bah... je suis vraiment contente, que je peux faire lui humeur Ps. J'ai écrit ça déjà - mais j'adore vôtre moyen d'expliquer ! Toutes votre vidéos sont les vrais perles ! En particulier, quand vous racontez les choses à le point de vue français ! Vous êtes incroyables ! 😁😁
Bonjour professeur Guillaume c'est très m'intéresse que j'ai trouvé tous les vidéos mais je pense que ,je dois regarder plusieurs fois pour connaître par coeur pour éviter des erreurs merci beaucoup
je pense qu'il faut montrer cette vidéo à tous les journalistes sportifs ou autres commentateurs car "supporter" est mal employé même par des francophones! un anglicisme qui me fait bondir mais qui risque de finir dans le dictionnaire tant l'usage galvaudé s'est répandu. pour les autres expressions, je me vois en cours face à mes étudiants et les fous rire qu'on a pris à cause de ces malentendus.
J'ai dit ''j'ai mal au cul'' à un jeune Français avec qui je dansais 🙈. Il a commencé à rire et moi aussi, car heureusement j'ai compris mon erreur 😁. Ça fait une vingtaine d'années... Le temps passe très vite...
My middle school French teacher told us the first time she went to France she got in a cab and asked to be taken to La Guerre.... instead of La Gare. hahaha. I still laugh about that today.
Je m'instruis en regardant UA-cam : en albanais, le verbe "introduire" (dans le sens de mettre qqch dans qqch d'autre) s'écrit "fut" et se prononce "'fout'". En voilà au moins un qui n'est pas dur à retenir.
Merci bien ❤ Le teneur est pratique pour moi. En effet, Je me suis trompé de prononciation de c'a'nard au lieu de c'o'nard dans un boucherie du 20ėme arroundissment à Paris quelque annes avant en ce moment que J'ai ne connaisse pas le mot 'conard'. Par le vedio, je l'ai sais.🌹
Salut Guillaume, merci pour ce lesson. J'ai déjà fait l'erreur de dire: Je suis excitée. Après il y a eu des problèmes parce que mon ami a pensée que je veux le plus d'UN ami. Maintenant c'est seulement drôle.
merci professeur tu es si bon ça m'aide beaucoup je regarde toujours ta vidéo parce que tu parles lentement pour les débutants comme moi c'est bien je peux comprendre mais 1 chose est que j'ai écrit cela avant, est-il possible d'écrire le sous-titre en français et en anglais donc je peux comprendre et savoir écrire je n'ai pas besoin de traduire mot par mot. merci encore
Peut-être que vous gagnerez un Oscar avec votre méthode d'éducation. Je vous souhaite du succès, Professeur
When my husband won a game of pool he shouted "Je suis un champignon!" Instead of je suis un champion....hilarious laughter all round!
😂😂😂😂😂😂😂
bravo à lui
We are the champignons ,my friend and we'll keep on fighting till the end !!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
J'ai trop rigolée avec cette vidéo !!😂😂😂 Vous êtes très bon dans ce que vous faites, professeur ! 👏👏👏👏👏👏
A mon arrivée en France, polonaise d'origine, j'ai travaillé un peu comme serveuse. Mon français était très approximatif. Une fois un client a demandé des œufs dures. J'ai dit à mon patron qu'il veut des ordures.
Aàaaaaaaaaaaaa😂😂😂😂😂😂
Dis-moi que tu les as servi…
😂😂😂😂c'est pas grave
C'est magnifique comment vous expliquez tout donc très facilement et amusant.
Tu m'as fait rire et amuser, monsieur le prof Guillaume, avec cette leçon ironique, claire et parfois... malicieuse! Moi, en étant italienne et pas anglophone, je ne faisais pas de ces fautes, mais tes éxplications m'ont quand-même intéressée et... parfois fait rire, ou au moins, sourire! Merci!
Merci pour ce gentil commentaire, Laura. 😉🇫🇷
@@professeurfrancais_guillaume merci à toi! Je me permets de te tutoyer même si en français on le fait pas si facilement qu'en italien... Puis-je?...
@Laura Vaccario I am french and I do not know English spoken but I read and write it, don’t you ? Par contre je suppose que vous parlez très bien français,non?
Je n’ai hélas pas la chance de parler la plus belle langue au monde : la vôtre
Nous les Italiens, nous avons nos propres erreurs: le frère de ma collègue a demandé à la maman de sa petite amie s'il pouvait la baiser (en italien "baciare" c'est faire la bise).
"Il pleure dans mon coeur comme il pleut sur la ville..." - Verlaine
Je suis prof de français à New York et viens de vous découvrir, et notamment cette vidéo, et je suis pliée en deux!!! Trop génial, merci beaucoup!!!
Salut et bienvenue ! 😄
Je suis ravi que ça te plaise !
J'ai sûrement fait cette erreur plusieurs fois en utilisant le mot pet au lieu de peu, mais mes tuteurs les tolèrent... :)
Avec des mots comme chaud et bonne, il n'y a aucune chance de se tromper car ces contextes sont inaccessibles aux apprenants de français...
Une leçon super utile !
MERCI
Si tu sais la différence entre pet et peu, pourquoi tu ne corriges pas ton erreur?
Comme d'habitude, votre vidéo était claire et amusante. Merci beaucoup, je révise mon français et vous m'aidez vraiment - je suis tellement content d'avoir trouvé votre chaîne ! 🇳🇿
Ĵ'ai fait partie d'un chantier archeologiqye et il fallait travailler en équipe. Le chef du chantier me montre un jeune garçon et me dit : tu travailles avec lui. Persuadée d'avoir bien compris, j'ai passé trois jours à appeler ce jeune "Louis" (lui/louis). Le quatrième jour je me suis rendue compte que tout le monde l'appelait Jacques, sauf moi 😂🙈
Excellent !😂 Mais je pense que même un francophone aurait pu faire cette erreur si la prononciation du chef de chantier n'était pas très claire 😉
😂😂😂😂
Attention, les Belges prononcent le ui comme oui. Ils disent houit au lieu de huit, et donc aussi loui au lieu de lui. Du coup, peut-être que la personne dont tu parles était Belge et que tu as bien entendu "loui" 😂
🤣🤣🤣
@@henrimedot mon niveau de français a l'époque était juste "survivaliste". D'origine espagnole, je n'avais pas la finesse pour entendre les petites nuances du français, surtout avec "ou" et le "u"...
Cela m'a appris à relativiser et jouer avec les mots, créer et inventer !
Parfait!
Je suis brasilien et je comprendre car les personnes erreur en ça situations.
C'est une grande "défi" pour nous. Merci pour le vidéo, j'étudie français tu est très clair avec sa explication.
Pas mal pour un debut
superbe vidéo! J'ai bien rigolé! Il y a aussi le "je suis fini" au lieu de "j'ai fini / j'ai terminé" qui revient beaucoup. Je partage cette chaîne à tous ceux qui apprennent le français seconde langue et ils sont contents!
A very good video that I will use as a teacher; even the somehow « dirty » language mistakes are explained in a very decent way which makes it possible to show this video in a classroom. Thank you very much, Guillaume! In addition many of the comments are very hilarious - and useful - too!
J'ai travaillé un temps court avec une famille française, et plusieurs fois, quand je parlais avec la maman, je voyais qu'elle essayé de ne pas rigoler chaque fois que je faisais ces erreurs.... et elle me corrigait la plus part du temps.
Il pleure dans mon cœur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon cœur ?
Paul Verlaine
Ah! Mon dieu, ça me rappelle ce prof qui m'avait fait répéter ce beau poème une dizaine de fois parce qu'elle pensait que je ne le récitait pas avec assez d'émotion.
This is my first time watching your video and I find your facial expressions really impressive. You look calm and funny at the same time 😂 Thank you for the excellent video!
Merci beaucoup ! C'est très gentil !
😂😂 merci professeur on s'amuse et apprend toujours avec vous 🙏🙏
Bonjour Guillaume, et je tiens à vous confesser que vous êtes une personne stoïque et dévouée de ce que vous faites et j'en suis reconnaissant
Je suis iranien 🇮🇷 j'ai appris le français au collège français de Téhéran, puis je suis venu étudier en France quand j'avais 18 ans, moi je disais toujours je suis excité au lieu de dire je suis impatient 😅, un jour j'ai dit à une amie "on se fait la baise" je voulais dire "on se fait la bise" 😂, je croyais que vous parliez de canard très souvent alors que c'était le mot connard qui était prononcé ! 😅, "ont cuit à la poêle" que je comprenais pas du tout car je pensais au mot poil.
Super ! C'est comme ça qu'on apprend ! J'ai beaucoup ri en lisant ton commentaire ! 🤣
J'ai bien-aimé cette leçon Monsieur le professeur.
Il est vrai que nous les étrangers,nous avons parfois du mal prononcé les mots.
Ça m'arrivait aussi. 😂
Merci beaucoup
J'adore tes vídeos! Espagnole et prof de FLE moi aussi j'insiste sur ces faux amis et je raconte à mes élèves des erreurs avec enrhumé et constipé et autres. Pour ma part, lors de mon premier séjour en France, sur un bateau, je voulais qu'on me prenne en photo mais qu'on y voit au fond 'la mousse de l'eau', pas l'écume. À l'aeroport ma copine et moi on venait d'acheter nos billets et la dame lui a dit 'vous c'est Madame Misiego, le 15, côté couloir' et puis j'entends 'et vous, c'est sans chaise'. Et j'ai commencé à me plaindre et à dire que moi je pouvais pas faire le trajet debout quand même,que j'avais payé et qu'ils devaient me trouver une place...et là, la dame qui après la surprise comprend et commence à rire et moi qui comprends que je viens de faire l'idiot et qu'elle avait juste dit Mon nom de famille, Sánchez... On a toutes bien rigolé, même le personnel et les clientes des autres comptoirs...
Merci, Guillaume. Je trouve que votre prononciation de mots français est très facile à comprendre.
Cher professeur de français pour les étrangers, Je vous remercie infiniment pour les nouvelles connaissances sur la langue française, qui sont vraiment très utiles á éviter les fautes plus ou moins embarassantes. Il me faut y ajouter que j'avais attandu un autre couple de mots, qui puissent évoquer de situations assez problématiques. Ce sont les mots 'chambre' et 'pièce'. Une fois une vieille professeur de français m'a expliqué ce qui sont les significations différentes de ces deux mots, et que ces deux mots sont prèsque habituellement confondus par des interlocuteurs non-francophones😅.
Cordialement,
Wim Terpstra
Pays Bas
😂😂😂😂😂
Il y a quelques années, j'ai commandé un "jus d'orage" dans un restaurant a Giverny. Le serveur a beaucoup rigolé 😂
😁
C'est normal, c'est fréquent les jus d'orage en Normandie, c'est juste que le ciel nous les distribue gratuitement.
C 'est poétique le jus d 'orage
@@virginielafrench3921C’est beaucoup de jus mais on ne sais pas c’est du jus à quoi ? 🤔
Tu es le baron chevronné de l'académie française alors tu es originaire de France.
Tu m'intéresses que je fasse mes boulots en communication.
Je te félicite monsieur doyen de cette université.
A propos de maitresse un gag qui est reelement arrivé:
Un hommes se promenne avec sa fille agée de 5 ans, il rencontre son ancienne institutrice et dit à son enfant que cette dame a été sa maitresse, en rentrant à la maison la fille dit à sa mere: On a vu la maitresse de papa!!!
🤣🤣🤣
Aaaaaaaaa
Divorce inévitable 😂😂😂😂🚨🚨🚨🚨
Ca va pas faire la paix dans le couple
@@myriamruben906 j'imagine la réaction de la mère 🤣🤣🤣
Je suis barman a Paris, je ne compte plus le nombre de compliment d'américains pour mon fessier ! J'entends "Merci beau cul" a longueur de journée !
😂
Je suis tordu de rire !
Une jeune Anglaise a passé la nuit dans un hôtel de ville. En effet en voyant le mot hôtel de ville elle a cru que c'était un hôtel et est restée enfermer dedans alors que tout le personnel de la mairie était partit. Passée la nuit dans un hôtel de ville c'est pas commun n'est-ce pas ? Cette anecdote a été dite aux informations télévisées il y a quelques années 😮
😁
I love your videos, your humour and way of teaching… but I still need to learn a lot before I can write or speak in french 😅
On peut très bien dire: "Elle est bonne" dans le sens de "Elle est douée" si on précise en quoi. Par exemple: ”Elle est bonne en mathématiques" ou "Elle est bonne à l'école", le mot "élève" étant sous-entendu ici. Du moins, on le disait dans ma famille. Peut-être un peu familier cependant...🤷🏻♀️
Intéressant et bien utile pour un étranger! Merci. J'en connaissais la plupart des expressions.
C'est vraiment drôle. J'ai fait des erreurs comme introduire vs presenter et pleurer vs pleuvoir. Merci prof Guillaume.
Bravo professeur ! Vous êtes très drôle et on apprend avec de l'humour 😂
merci pour cette vidéo! J'ai comprené presque tout sans subtitle. Moi, je suis un professeure de Néerlandais pour étrangers au Pays-Bas. Je sais que parler lentement et comprehensible n'est pas facile.
C'est plutôt bon pour un début 😊
Merci beaucoup ☺️ j’adore ton Manière d’enseignement 🙏🏽♥️
Merci, Guillaume! Cette lecon est tres, tres interessante et utile! Et elle est drolle, je riais quand je ecoutais la lecon. 😂
Merci beaucoup professeur cet vidéo est très intéressant
Avec plaisir ! 😉
Je suis content que la vidéo t'ait plu !
C’est drôle comme hispanophone latino-américain parce que je viens d’apprendre qu’en Espagne constipé veut dire avoir le nez bouché alors que chez moi veut dire la même chose qu’en français
Merci Guillaume, très amusant, et franchement exprimé! 😊
C'est un plaisir. 😉
I love your videos so very much. You talk slowly, very explicitly, very professional. Thank you for the good job, I am learning a lot
J'en suis ravi ! 😉🇫🇷
Dans une phrase où on s'adresse directement à quelqu'un,il faut choisir entre "vous" et "tu"
On ne mélange pas les deux😊
Hello from New York City, Professeur you're great, also very funny. I enjoyed the lesson. Merci.
J'ai dit à une fille "J'ai envie de toi" au lieu de "je t'envie". Son expression était impayable 😂😂😂
C'est bien, aussi
😂😂😂 j'imagine !
Elle parle toujours avec toi?😂😂😂😂
Oh la la !!! 😂😂😂
@@linamadoungou5853😂😂😂 elle a couru ou lui est tombée dans les bras 😂😂😂
Levez vos « jambons », au lieu de « jambes »
Les français ont mort de rire😅
Hahahahaha merci pour ce moment
😂😂😂😂😂
Ben moi ,je dis bien ( mais volontairement vu que je suis française ) " ça me cuit les jambons " ou " jambon rôti au menu ! " quand je pose mes fesses sur un siège très chaud en été !!!!
😂😂😂😂😂
Merci de nous apprendre les gros mots. C'est tres important!
Merci ! J’adore cette vidéo. J’ai déjà fait plus des erreurs comme ça
C'est magnifique et amusant, merci beaucoup 🙏
Merci infiniment pour cette excellente explication.je vous souhaite une bonne continuation sur youtube
That's both hilarious😂 and scary 😢. Merci beaucoup, Prof.
Merci beaucoup,j'ai bien aimée cette leçon.
Moi aussi
Je me rappelle avoir utilisé le mot rapports d'une manière rigolo. J'avais un exposé au sujet de Molière et je voulais dire que Molière s'était lié d'amitié avec son meilleur acteur la Grange et que les deux avaient des contacts réguliers. Tout d'un coup j'étais à court de mots et ne figurais pas - sous la pression - comment le dire. Je cherchais un mot comme contacts, mais du coup je ne l'ai pas trouvé. Je me suis trompée et j'ai choisi le mot rapports. Tout le monde a rigolé lorsque j'ai sorti "et Molière avait des rapports avec la Grange" .... 😆 🤣
Si vous aviez précisé qu'ils avaient des "rapports amicaux" je crois que cela serait bien passé. Ou des "relations amicales".
Aaaaaaaa😂
Il fallait préciser le type de rapport
La vidéo est tres intéressante bravo . On voulait sûrement une 2ème partie . Bonne continuation
Très utile, merci beaucoup Guillaume 🙂👏
Vous etes formidable Mon professeur tres sympatique .merci pour Tous vos efforts
C'est drôle mais aussi effrayant d'apprendre ces erreurs. En tout cas, merci a Monsieur Guillaume pour cette vidéo et tous vos videos.
Tu es tellement hilarant ! Merci pour tous ces rires. J'apprécie vraiment vos vidéos.
Merci à toi pour ton retour positif ! Ça me fait plaisir ! 😄
Merci beaucoup pour tous vos efforts. Vous êtes un prof. très amusant.😀
Avec plaisir ! 😉
Merci à toi également pour ton message !
Une leçon très agréable Guillaume, merci beaucoup.
Avec plaisir 😁
Merci pour vos efforts.
Merci bien de cette vidéo charmante et instructive. À propos d'une prononciation déroutante, pendant la Révolution française, dit-on, une femme aurait été guillotinée pour s'être exclamée >.
En fait il ne lui fallait qu'un rouet. Le mot écrit r, o, i se prononcait également > à l'époque. Histoire apocryphe ? Tant pis.
Merci beaucoup mon meilleur professeur préféré de français .Pour cette vidéo magnifique , pour l'exploitation excellent et votre patience .Pour moi un peu difficile pour prononciation le 2 verbes il pleure et il pleut .🙏🙏🙏🙏
Je comprends, la différence est subtile ! Pour t'aider, tu peux essayer de répéter des phrases simples avec chaque verbe. Ça viendra avec le temps ! 😉
Magnifique! Merci beaucoup, Guillaume!
Merci! Vous êtes Super!
Il y a quelques années, une amie française, Annie, est venue sur mon bateau à Pornichet. Elle a dit : « J'ai faim ».
J'ai dit "J'ai du pain grillé". Elle m'a demandé si j'avais de la marmelade anglaise. J'ai dit "Oui bien sûr"
J'ai préparé les toasts et posé la marmelade sur la table. Annie a été choquée que la marmelade soit à température ambiante et elle m'a dit que je devais la conserver au réfrigérateur.
"Non j'ai dit. "Ce n'est pas nécessaire"
"Mais si !" Annie a répondu. "Tu dois le mettre dans le frigo !"
"Mais non, Annie" lui répondis-je "C'est comme le vin rouge. Si on le sert froid, ça gâche le goût."
Annie a pris une bouchée du pain grillé.
"En plus," dis-je. "Je mets toujours un conservateur dans la marmelade"
"Tu a mis un CONSERVATEUR dans la marmelade ?" elle a crié.
"Oui, c'est vrai. Et ça donne une délicieuse saveur à la marmelade !"
Annie était absolument horrifiée. Dans la discussion qui a suivi, j'ai appris que le mot anglais preservative a un sens complètement différent du mot français preservatif. Le mot que j'aurais dû utiliser était « conservateur », pas le mot "preservatif".
Le conservateur que j'ai mis dans la marmelade est du whisky écossais, et oui, il donne une délicieuse saveur à la marmelade !
Merci Guillaume, c'était très intéressant et important 😅😂❤
Mon bon ami, qui est français, mort de rire à chaque fois, quand je mélange des mot comme "chasse", "chose" avec le mot "chaussettes “ 🤣🫣😂 je suis polonaise et pour mes oreilles il est aucune différence. En effet: un petit comédie pour mon interlocuteur 😅 bah... je suis vraiment contente, que je peux faire lui humeur
Ps. J'ai écrit ça déjà - mais j'adore vôtre moyen d'expliquer ! Toutes votre vidéos sont les vrais perles ! En particulier, quand vous racontez les choses à le point de vue français ! Vous êtes incroyables ! 😁😁
Merci beaucoup monsieur Guillaume 🙏
Merci beaucoup! d'apprendre avec toi, c'est très amusant :-))
Merci Guillaume, cet vidéo est très intéressant
Je suis francophone et cependant très intéressée par vos vidéos. 😇
Je veux savoir la différence entre drôle, marrant et comique et aussi fameux et célèbre. Merci pour ce vidéo, j'ai beaucoup aimé
Merci infiniment pour cet excellente explication.
Merci
Bonjour professeur Guillaume c'est très m'intéresse que j'ai trouvé tous les vidéos mais je pense que ,je dois regarder plusieurs fois pour connaître par coeur pour éviter des erreurs merci beaucoup
cc'est tres intéressant 😊
Tu me fais rire vraiment j'adore ta façon d'apprentissage
Merci, professeur ! Me gustó mucho el vídeo.
Tout ce que j'ai enttendu,mal prononcé ,merci professeur non maitre !!!
Je suis debutant en francês!!!
c'est vraiment bien savoir ces erreurs , pour ne pas faire ces erreurs 😅😂💛
je pense qu'il faut montrer cette vidéo à tous les journalistes sportifs ou autres commentateurs car "supporter" est mal employé même par des francophones! un anglicisme qui me fait bondir mais qui risque de finir dans le dictionnaire tant l'usage galvaudé s'est répandu.
pour les autres expressions, je me vois en cours face à mes étudiants et les fous rire qu'on a pris à cause de ces malentendus.
Vous m'avez fait rire cette fois-ci
Lieber Herr Professor sie machen französisch lernen sehr lustig ich bin noch Anfängerin aber ich kann sehr gut ihren Humor verstehen Dankeschön ❤❤❤❤❤
Merci beaucoup pour votre renseignements
C'est tres drôle !! Merci beaucoup Guillaume pour ton aide !!
Je suis vraiment content que la vidéo t'ait plu ! C'est un plaisir. 😉
J'ai dit ''j'ai mal au cul'' à un jeune Français avec qui je dansais 🙈.
Il a commencé à rire et moi aussi, car heureusement j'ai compris mon erreur 😁.
Ça fait une vingtaine d'années...
Le temps passe très vite...
😂
My middle school French teacher told us the first time she went to France she got in a cab and asked to be taken to La Guerre.... instead of La Gare. hahaha. I still laugh about that today.
Je m'instruis en regardant UA-cam : en albanais, le verbe "introduire" (dans le sens de mettre qqch dans qqch d'autre) s'écrit "fut" et se prononce "'fout'". En voilà au moins un qui n'est pas dur à retenir.
Merci Guillaume! Je fais des erreurs tous les jours 😢😊
Merci Guillaume. J'ai fait beaucoup d'erreurs, je ne me souviens pas d'un exemple pour commenter.Cette vidéo est très utile!
Merci bien ❤ Le teneur est pratique pour moi.
En effet, Je me suis trompé de prononciation de c'a'nard au lieu de c'o'nard dans un boucherie du 20ėme arroundissment à Paris quelque annes avant en ce moment que J'ai ne connaisse pas le mot 'conard'. Par le vedio, je l'ai sais.🌹
Merci professeur,on apprend toujours avec vous
Je ne suis pas anglophone, Dieu merci! Sinon, j' aurais sûrement fait ces erreurs!
Excellente leçon, cher prof!
You are the best. I'm addicted to your videos.
Salut Guillaume, merci pour ce lesson. J'ai déjà fait l'erreur de dire: Je suis excitée. Après il y a eu des problèmes parce que mon ami a pensée que je veux le plus d'UN ami. Maintenant c'est seulement drôle.
J aimais ton video. Merci. C etait tres utile
J aime tes vidéos. Elles me sont très utiles.
merci professeur tu es si bon ça m'aide beaucoup je regarde toujours ta vidéo parce que tu parles lentement pour les débutants comme moi c'est bien je peux comprendre mais 1 chose est que j'ai écrit cela avant, est-il possible d'écrire le sous-titre en français et en anglais donc je peux comprendre et savoir écrire je n'ai pas besoin de traduire mot par mot. merci encore
21:09 eres increíblemente claro y divertido. Te puedo entender. Gracias
dear Gulliome...You made me laugh a lot with these 13 funny mistakes ! thank you!😂😅
Bravo professeur.
Bonjour à vous. Merciiii encore fois pour information, c'est à dire cette vidéo
Merci, professeur!
Le mot "baiser" (nom et verbe) peut aussi être d'une traitrise magistrale !