15 Gravity Falls Scenes That Were Changed In Other Countries

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лип 2024
  • Here are 15 times scenes were altered or removed entirely in other countries when it comes to Gravity Falls! Subscribe to our channel: bit.ly/Subscribe-to-Screenrant
    Welcome back to Screen Rant! From theme parks to movies and television shows, Disney is a worldwide behemoth, reaching audiences from all different countries. Broadcasting shows like Gravity Falls isn’t as simple as beaming out the same episode to different audiences, though. The episodes shown outside the United States may have some subtle and some not-so-subtle changes based on censorship, language barriers, and acceptable broadcast content.
    Throughout both seasons of Gravity Falls, there have been several edits, including some surprising choices and even some alternate names for Mabel’s beloved pet pig Waddles! So let’s enter the Mystery Shack and see what’s in store. s the sibling duo uncovers multiple secrets, they come across newspaper headlines and clippings. One of the biggest reveals is the headline which reads “Stan Pines Dead”. There’s clearly something Stan has been hiding and the dramatic headline drives this point home. Only -- if you were watching in Latin America, the headline would be slightly less dramatic. The Fez Stan Pines wears typically has a symbol on it, which looks like a mix between a fish design or some type of riff on Pac-Man. The whole design is really based off a group known as the Shriners. The group was formerly known as the Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine and is a society of members known for wearing their signature Fez hats. Two different episodes use the word and it is edited out of several international versions of the show. The first example is found in the episode “The Deep End”. Watch to see all the censored moments and learn exactly why they are cut from other countries.
    Our Social Media:
    / screenrant
    / screenrant
    plus.google.com/+ScreenRant
    Our Website
    screenrant.com/
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 1,7 тис.

  • @finn439
    @finn439 5 років тому +520

    it´s true that waddles´ german name can be translated into 'flab' but the actual german word is 'schwabbel', which sounds very similar to waddles and is very fun to say. befitting for a fun character

    • @Step1adder
      @Step1adder 4 роки тому +29

      you're right it is fun to say *s h w a b b o l*

    • @minatic1148
      @minatic1148 2 роки тому +6

      yes you are right

    • @Msmguynumber-1936
      @Msmguynumber-1936 2 роки тому +4

      In Jewish it's Ret'et

    • @V1SXUD
      @V1SXUD 2 роки тому +2

      True, im german :)

    • @schwammi
      @schwammi 2 роки тому +3

      and also is an endearing term usually used for chonky pets

  • @adamandava6emeryandemery18
    @adamandava6emeryandemery18 5 років тому +448

    Jesus. Didn’t realize this show was censored so much. My daughter and I used to watch this show constantly when she was 4. We laughed like crazy.
    Never once did she try and stab me with a gnome or donate 7 bags of blood.
    She did call me a butt face once though.

    • @verbverb7985
      @verbverb7985 2 роки тому +20

      lucky

    • @kittycatmeowmeow963
      @kittycatmeowmeow963 2 роки тому +26

      Well, my mom allowed me to watch "Animaniacs" when I was a kid even though she knew there were adult jokes. I just never noticed them until I was older.

    • @hamburgerman1390
      @hamburgerman1390 Рік тому +4

      She’s learning

  • @miriamwheeler8104
    @miriamwheeler8104 5 років тому +685

    But wait... if Stan’s fez is blank in a bunch of countries, what is his symbol on the cipher wheel?

  • @keminebooyaa6937
    @keminebooyaa6937 4 роки тому +107

    For those who didn’t know, Waddles’ German name is “Schwabbel”, which is a bit mean tho, but it sounds SO cute in German dub! 🥺😂

    • @sinuscolt7635
      @sinuscolt7635 4 роки тому +3

      Yea the scene in which mable named him 'Schwabbel' was really cute xD

    • @keminebooyaa6937
      @keminebooyaa6937 4 роки тому +1

      Sinus Colt indeed 😂🤗

  • @friendlybobbles8363
    @friendlybobbles8363 5 років тому +705

    The minor/miner gag doesn't make sense in other languages, because the words don't sound the same. That's probably why it was cut.

    • @specmoment3592
      @specmoment3592 5 років тому +21

      in Spanish
      Minors - Menores de edad
      Miners- mineros

    • @kabhes9040
      @kabhes9040 5 років тому +18

      i have watched season 1 only in dutch and only now i get the joke.

    • @oneofthemany7322
      @oneofthemany7322 5 років тому +5

      I was about to comment the same thing

    • @Leo-te4gy
      @Leo-te4gy 5 років тому +9

      Oi we Germans call it schwabble

    • @aslimebagthing3222
      @aslimebagthing3222 4 роки тому +1

      Oki

  • @serialeater7150
    @serialeater7150 5 років тому +2797

    Oh, Gravity Falls.
    Some people moved on, but not us...
    *Not us.*

  • @juliusbardillon8583
    @juliusbardillon8583 5 років тому +209

    Alex Hirsch: Sorry we are ending it of here
    Fans:TRUST NO ONE

  • @GamerFriends
    @GamerFriends 5 років тому +52

    6:33 maybe they call waddles a duck because ducks waddle
    “And he waddled away waddle waddle and he waddled away waddle waddle to the very next day”

    • @sincerecinnamon
      @sincerecinnamon 4 роки тому +2

      Bum bum bum bum bum bum bum and the duck walked up to the lemonade stand and said to the man, running the stand, he said Hey! Bum bum bum

    • @xynoxi
      @xynoxi 4 роки тому +1

      izzy chan Nyan Cat got any grapes?

    • @2eyedZnake
      @2eyedZnake 4 роки тому +1

      bum bum bum bum bum bum bum bum

    • @missicequeen2963
      @missicequeen2963 4 роки тому +1

      Haha

    • @smallsingingelephants
      @smallsingingelephants 4 роки тому +4

      The man said no, but we got lemonade. And it's cold and it's fresh and it's all homemade!

  • @reikunator9066
    @reikunator9066 5 років тому +634

    Im a simple person, I gravity falls..
    *I CLICK*

    • @firegaming3970
      @firegaming3970 5 років тому +4

      Katelyn Cipher666 *seee... great name btw

    • @reikunator9066
      @reikunator9066 5 років тому +2

      @@firegaming3970 Just ignore the *Cipher* EHEHEEHEHAHAHAHAHAHAHA

    • @firegaming3970
      @firegaming3970 5 років тому +1

      Meh he was my favorite character anyways

    • @firegaming3970
      @firegaming3970 5 років тому +1

      PopularMMOs is the best

    • @CrimsonSkull
      @CrimsonSkull 5 років тому +3

      See *

  • @thecynicalon3
    @thecynicalon3 5 років тому +79

    The whole “Just a bunch of faces” kinda makes sense cuz they have no bodies and it’s kinda making fun of it

  • @leakyeyebedo
    @leakyeyebedo 5 років тому +862

    They censored “buttface” and “sucka” but that time Stan said “SON OF A--------“

    • @lilygamingtheories1410
      @lilygamingtheories1410 5 років тому +21

      Bedo The boss yeah that’s completely fine lol

    • @zoeyhailey7726
      @zoeyhailey7726 5 років тому +20

      Ya, that’s totally fine for young kids to watch!😂😂

    • @lawege5377
      @lawege5377 5 років тому +8

      Bitch

    • @kaudoose
      @kaudoose 5 років тому +9

      Bitch

    • @ARCHIEMELODY
      @ARCHIEMELODY 5 років тому +33

      Bedo oh wait, im alone, i can say real swear words now
      SON OF A B

  • @hyperquagsirevids3789
    @hyperquagsirevids3789 5 років тому +215

    You: *feels pain in back*
    Me: oh sorry I was inspired by gravity fall to throw myself at you with a gnome hat

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 4 роки тому +3

      OMG I AM DEAD FROM READING OH WAIT SAID NOT MADE FOR CHILDS!!!!!!!

    • @insomni9901
      @insomni9901 4 роки тому +2

      😂😂😂

    • @nitarapavick8428
      @nitarapavick8428 4 роки тому +3

      your profile makes this 10 time more hilarious

    • @demonatic7258
      @demonatic7258 4 роки тому +2

      This must be removed

    • @thegrapetree652
      @thegrapetree652 4 роки тому +3

      I always thought it was a tranquilizer dart gag. Might be wrong.

  • @abearah9255
    @abearah9255 5 років тому +599

    I live in Malaysia.
    I seriously never heard/seen no miners spitting scene

    • @alphafoxys5353
      @alphafoxys5353 5 років тому +43

      well then, I guess we need to get you an american copy of gravity falls >_>

    • @Lui12330
      @Lui12330 5 років тому +12

      y'all strict with alot of things also what is pizza like there?

    • @abearah9255
      @abearah9255 5 років тому +27

      @@Lui12330 not so. That's mostly Singapore. The land of the forbidden chewing gum

    • @Lui12330
      @Lui12330 5 років тому +5

      @@abearah9255 ok but whats your pizza like?

    • @PocketMotion05
      @PocketMotion05 5 років тому +7

      Mr Troller just like pizza

  • @duchi882
    @duchi882 5 років тому +732

    *Gravity Falls:* _Exists_
    *Censorship:* _S W I G G I T Y S W O O T Y_

    • @leoroxane3910
      @leoroxane3910 5 років тому +12

      Duchi more like hippity hoppity you’re my property

    • @PlaidHangover
      @PlaidHangover 5 років тому +5

      Duchi I don’t get it

    • @apotato-
      @apotato- 5 років тому +1

      I think i just saw you on a different video

    • @dusk461
      @dusk461 5 років тому +5

      C O M I N F O R D A T B O O T Y

    • @CertifiedGhxsty
      @CertifiedGhxsty 5 років тому

      @@PlaidHangover IfYouGetItYouGetIt

  • @kekusentus
    @kekusentus 5 років тому +112

    6:05 when you speak german it sounds way more cute if your a german guy like me
    Btw he is called ''Schwabbel''

    • @wolfydawolf5680
      @wolfydawolf5680 4 роки тому +4

      Ikr! I'm dutch but if you actually know how you should say the name in your own language its way cuter

    • @saulgoodman69real
      @saulgoodman69real 3 роки тому +1

      S c h w a b b e l d a s s c h w e i n

  • @anakinskywalker248
    @anakinskywalker248 4 роки тому +183

    “My EX-Wife still misses me, BUT ER AIM IS GETTIN BETTER... HER AIM IS GETTIN BETTER.. *See? It’s funny because marriage is terrible.*

  • @MisterHandsomeChris
    @MisterHandsomeChris 5 років тому +345

    Disney: There's nothing wrong with Gravity Falls.
    Other countries: Hold my beer.

    • @canaisyoung3601
      @canaisyoung3601 5 років тому +4

      Well, there was one thing wrong with it in America: after comedian Louis C.K. confessed to sexual misconduct, one of the episodes he did voicework on had to be redubbed.

    • @alexk7880
      @alexk7880 5 років тому +4

      @@canaisyoung3601 its ridiculous to completely redub or remake something that I find it they will go further on anything people had done in the past and completely remove it to replace and assume people will buy their products again.

    • @Discosaturn
      @Discosaturn 5 років тому +2

      @Winter Cream animations
      "Hold my soda."

    • @The_guy_in_your_attic
      @The_guy_in_your_attic 5 років тому +1

      I never understand the *"hold my beer"* joke .... like what do they meen when they say *"hold my beer"* thing ? Someone pls respond to this.

    • @MisterHandsomeChris
      @MisterHandsomeChris 5 років тому +1

      @@The_guy_in_your_attic well, I think it's supposed to be a funny reference to how the loser can easily be downsized by the winner, but I don't know for sure, so whoever reads this can correct me if I'm wrong, but personally, I just make the joke because I read it from a few comment sections, and I thought it was funny, so I just went on ahead and just started making the joke myself. LOL!

  • @Ricvictors
    @Ricvictors 3 роки тому +39

    Actually, the “Stan Pines dead” stays the same here in Brazil, but they do omit the fact that Bill Cipher is a demon. When Gideon says “listen to me, demon” in english, the portuguese version simply says “listen to me”, for instance.

    • @Becsx
      @Becsx Рік тому

      I'm sorry I'm from São Paulo and at least here we don't call waddles "ginga" WHERE DID THAT MAN TAKE THAT INFORMATION

    • @savilaerculano9031
      @savilaerculano9031 Рік тому

      ​@@Becsx no episódio em q a Mabel consegue ele, eles chamam de Ginga mas depois ficou como Waddles mesmo

  • @sillygooselol2757
    @sillygooselol2757 5 років тому +135

    I’m going to use “take that face” as my new insult

  • @gal749
    @gal749 4 роки тому +40

    In Hebrew:
    The Mystery Shack is The Mystery Hut
    Stan's Symbol on his cap was removed
    Mabel calls the gnomes disgusting instead of buttfaces
    Waddles is renamed to Rhettet, meaning vibration

    • @abidubsprodection485
      @abidubsprodection485 2 роки тому

      Yeah there also some change in dailouge like in the season 2 finel episodes

    • @gal749
      @gal749 2 роки тому

      @@abidubsprodection485 Yeah, these things were done so it would still look natural and in sync with the animation

    • @RKtherunawaykid
      @RKtherunawaykid 2 роки тому

      Oh yeah the mystery shack 😒

  • @ramonabdiel10
    @ramonabdiel10 5 років тому +116

    Wait what about the episode where pacifica’s manor is haunted and her and dipper are trapped in a room where the animal carcasses there literally start spewing blood

    • @alexk7880
      @alexk7880 5 років тому +10

      actaully they were supposed to be sap or some syrup which is why brown

    • @joekrafft7125
      @joekrafft7125 4 роки тому +14

      Alex m how about the burning skeleton

    • @xstrawberryaveryx9550
      @xstrawberryaveryx9550 3 роки тому +5

      They probably replaced it with something else.

    • @panir4235
      @panir4235 3 роки тому +7

      That's jam 😂 .

    • @Tony-je8fs
      @Tony-je8fs 2 роки тому +6

      @@xstrawberryaveryx9550 I watched the Russian version of the show. They didn't replace the scene with anything else. They just banned the whole episode due to gore and you could never watch it on TV. You could only find the episode on the web. Nevertheless it was dubbed to Russian somehow when I found it

  • @saoirsejoyce5161
    @saoirsejoyce5161 5 років тому +65

    I'm glad they didn't edited it when showed in Philippines. I live for Stan's inappropriate jokes and lines 😂

    • @lazer_kat_4673
      @lazer_kat_4673 3 роки тому +2

      Also teach kids swears

    • @karuki9910
      @karuki9910 3 роки тому +1

      WAIT REALLY??!! PPEASE WHAT CHANNEL IS IT?!!!!!

    • @lazer_kat_4673
      @lazer_kat_4673 3 роки тому +2

      @@karuki9910 It's on Disney+

  • @devilflakes4406
    @devilflakes4406 5 років тому +501

    I hate that other countries want it to be “child friendly” or something like that by removing words kids already use

    • @fade3485
      @fade3485 5 років тому +38

      EternalGalaxy 3106 my parents say no playing games that have swear words but half the sentences in my house had Curse word

    • @GachaLifeGirl
      @GachaLifeGirl 4 роки тому +20

      EternalGalaxy 3106 the other countries have done an unforgivable sin
      T H E Y C U T A B I L L L I N E
      Others: But what about We-
      Me BIIIIIIIIIIIIIIILLLLL!!!!

    • @user-mh9dx7nz2r
      @user-mh9dx7nz2r 4 роки тому +7

      Not all kids use profanities.

    • @momokokos
      @momokokos 4 роки тому

      True

    • @randum6861
      @randum6861 4 роки тому +1

      My parents dont care if I hear those words 🙂

  • @JHH99k
    @JHH99k 4 роки тому +8

    Everyone misses gravity falls
    BUT THEIR AIM IS GETTING BETTER!
    really though I miss gravity falls :c

  • @ShinySephiroth1
    @ShinySephiroth1 5 років тому +42

    Pretty sure "Miners" was cut because it doesn't have a dual meaning in other languages. The joke would make no sense to non-English speaking countries, since minor and miner are likely different sounding words with no relation.

    • @v_doll
      @v_doll 2 роки тому +6

      Also the part when Dipper shows Wendy his mark. In English it makes sense since Dipper doesn't sound like a weird nickname, but in my language Big Dipper is literally called "Great wagon'. Can you imagine all the characters calling him the Great Wagon all summer? 💀 That's why I like watching American/English stuff in the original language, you come across a lot of jokes you missed and it's like special easter eggs

  • @gedeseptian704
    @gedeseptian704 5 років тому +25

    In Indonesia, this show had been stopped around the middle of S2 . They said that because Bill Chiper reffered to 'illuminati' or something like that. But I'm ok to watch the original one.

    • @parsashirali8957
      @parsashirali8957 3 роки тому +5

      Triangle:exists
      Everyone:ILLUMINATI!

    • @potatoheadreads1014
      @potatoheadreads1014 2 роки тому +1

      I think it never reached S2 in national tv

    • @gedeseptian704
      @gedeseptian704 2 роки тому

      @@potatoheadreads1014 ah yesh ... Such an "segitiga iluminati"

  • @Themosquito_
    @Themosquito_ 5 років тому +46

    mabel (in latin american spanish)
    lo llamé pato!
    lo llame así porque camina como pato!
    she's sayin' that she named him duck cuz he walks like a duck (he waddles)

    • @coyotix
      @coyotix 3 роки тому +2

      Oh that makes sense

    • @Bear_Song
      @Bear_Song 2 роки тому

      Oh thanks that makes a lot of sense

  • @Pine3D
    @Pine3D 5 років тому +93

    I thought MC-SUCK IT from
    “The Society Of The Blind Eye”
    Was gonna be on this list

    • @insomni9901
      @insomni9901 4 роки тому

      Mr.Fire91 same

    • @LackaDrones
      @LackaDrones 4 роки тому

      Mister guckit

    • @Hydrolysis_Moment
      @Hydrolysis_Moment 4 роки тому +6

      “Mcsuckit... they got me good”

    • @hazelrogers513
      @hazelrogers513 4 роки тому

      Zach no, he means mc-suck it because that’s spraypainted on mcguckets house/shed thingy by teens

    • @trencholi
      @trencholi 4 роки тому

      Same

  • @Cappytain101
    @Cappytain101 5 років тому +19

    I wonder how they handled the line "I have some children I need to turn into corpses!"

    • @lazer_kat_4673
      @lazer_kat_4673 3 роки тому +1

      apparently that line itself was a product of censorship. Disney S+P wouldn't let Bill say he was gonna kill the kids so they settled on him saying he would turn them into corpses

  • @RingtailCafe
    @RingtailCafe 5 років тому +202

    I'm curious: If they removed the symbol from his Fez then what about his symbol in the prophecy wheel?

    • @Evilc
      @Evilc 5 років тому +17

      I don't think so. They said that the symbol was removed from most episodes. It was probably in the cipher wheel in all episodes and in weirdmageddon.

    • @selalewow
      @selalewow 5 років тому +24

      But the symbols represent the specific character. If Stan does not have the symbol on his fez then how does that episode work?

    • @person4029
      @person4029 5 років тому +8

      @@selalewow i guess they replace the symbol with a fez?

    • @lilygamingtheories1410
      @lilygamingtheories1410 5 років тому

      RingtailCafe oh yeah

    • @Feurigel1806
      @Feurigel1806 5 років тому +13

      Actually they only cut the symbol from the first season. Since "Boss Mabel" they changed the symbol a bit , so that other countrys don't have to remove it.

  • @Shelenamarissamooney
    @Shelenamarissamooney 5 років тому +23

    I'm just glad I live in Canada were nothing is cut or edited in gravity falls! I like it just the way it is!

    • @person1082
      @person1082 2 роки тому +1

      did they change the “millimeters are for canada” scene

    • @Shelenamarissamooney
      @Shelenamarissamooney Рік тому +1

      @@person1082 oh wow I didn’t even know that. Cool!

  • @pca1987
    @pca1987 5 років тому +21

    In Brazil they actually started calling Waddles Ginga, but then changed to Waddles. So it's a bit weird.

  • @kittycatmeowmeow963
    @kittycatmeowmeow963 2 роки тому +11

    14:55 I feel her. 1 time I was staying at a hospital and they were drawing my blood every day to test my medicine. I tried to warn them that I grew up with small blood vessels, but they didn't listen. Finally, I came to the point where I was weak, couldn't stand, and everything was blurry. Thankfully they stopped.

  • @helpidontlikemypfp4028
    @helpidontlikemypfp4028 5 років тому +37

    It actually makes sense when mable calls the gnomes faces
    They are literally faces

  • @mcpickle4814
    @mcpickle4814 5 років тому +14

    2:00 I can’t be the only one that read mystery nut

  • @FightingGoombas
    @FightingGoombas 5 років тому +14

    What about the scene in the shows finale when Bill literally says he is gonna turn dipper and mabel into corpses?

  • @therealkayr15
    @therealkayr15 4 роки тому +6

    0:52 everything is mirrored!

  • @gabt.389
    @gabt.389 5 років тому +25

    I actually got in trouble in first grade for saying heck

    • @owenphotography2222
      @owenphotography2222 5 років тому +4

      Dan San my friends say some really bad words and I got in trouble for saying poop

    • @gokcesonmez5609
      @gokcesonmez5609 4 роки тому +2

      İ remember this one girl give the wrong answer and my mom always said do you listen from your bUt Soo i said that and yeah that is the first time my teacher talk to me 😂 (sorry for my English)

    • @jxnkfood9129
      @jxnkfood9129 4 роки тому +1

      @@owenphotography2222 wtf-

    • @teeth_denier
      @teeth_denier 3 роки тому

      Why

  • @foxtrondemonprotector4051
    @foxtrondemonprotector4051 5 років тому +18

    Wait a second in Germany he is called Schwabbel and if they would kept waddles it would get kids a bit of confusion when translateing it because waddles translate to watschelt so yea and I am from Germany and it sounds strange to me so it's pretty balanced

  • @clarity.3
    @clarity.3 4 роки тому +22

    6:15 Yes Wadles has a different name in Czech, but it's not like insult or something
    His name is Tučík, or Pašík, that is not fat it means chubby, and he is chubby
    It's really cute name. Wadles in my language doesen't make sence, it's really weird word for us. Name Tučík is really cute I love that name. (Btw I like the name Wadles, Tučík just make more sence in my language)

    • @johnspoon2569
      @johnspoon2569 4 роки тому +3

      mabel( direct quote): i named him waddles cause he waddles.

    • @toshkokanzas
      @toshkokanzas 3 роки тому

      @@johnspoon2569makes more sense than "I named him fatty cause he waddles lol"

  • @kanenanda3300
    @kanenanda3300 4 роки тому +4

    I am from southeast Asia and I do remember Stan not having a sign on his fez

  • @CptPatrik
    @CptPatrik 5 років тому +77

    The pig name in Czech can be translated to Fattie

  • @shoeske2525
    @shoeske2525 5 років тому +23

    I am from Romania and Wadles's name in Romania is pufuleț and that word is a snack

    • @jamesfbrown31
      @jamesfbrown31 5 років тому +1

      seb ghe I love pufulets they are good!

    • @shoeske2525
      @shoeske2525 5 років тому

      Nice

    • @jomillen5131
      @jomillen5131 4 роки тому

      @@slumpyhasadumpy You. Are. A. Legend.

    • @Magdalena-vr6we
      @Magdalena-vr6we 4 роки тому

      Buna diminaeta. In poland is called na-boki Which means side to side 👌

    • @KiffKan
      @KiffKan 4 роки тому +1

      if you see it the right way this name could be very dark.

  • @n-no_w-wait4889
    @n-no_w-wait4889 5 років тому +5

    I live in the Philippines and I remember watching tourist trapped on Disney channel and wondering what the hell does "a bunch of faces" mean

  • @JadesOfGrey
    @JadesOfGrey 4 роки тому +5

    Since Wendy was too old I actually hoped Pacifica would end up with Dipper when she actually started being nice

  • @anne.andromeda
    @anne.andromeda 5 років тому +10

    Any country: Translate name of something in show to they own language.
    Americans: Wait that illegal and super outstanding.

  • @planetcarbs6917
    @planetcarbs6917 3 роки тому +3

    Ooh children fighting I can sell this 9:33

  • @tijn0770
    @tijn0770 5 років тому +13

    I’m dutch and i can confirm it’s called “de raadsel schuur” wich translated is the riddle shack

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 4 роки тому +1

      i can also confirm but i am the all seeing eye so......

    • @cobby-lz4bh
      @cobby-lz4bh 4 роки тому

      I can also confirm
      Cool man echt

    • @wolfydawolf5680
      @wolfydawolf5680 4 роки тому +1

      I always forget the dutch names even tho im dutch.... but i always watched the english one so maybe its not a surprise XD

  • @jewelleechiara2394
    @jewelleechiara2394 5 років тому +9

    0:44 it says, “Now What He Seems”

  • @biscuit_boxer_6980
    @biscuit_boxer_6980 3 роки тому +5

    “The symbol on Stan’s hat was removed in some countries,”
    What’s on the Bill Cipher wheel then? Just the Fez?

  • @raiderg0d_677
    @raiderg0d_677 5 років тому +15

    Correction: in Portugal the pig is called "bolas" (bals)

  • @therealkayr15
    @therealkayr15 4 роки тому +22

    When someone calls a pig a duck
    😔😢

    • @oreoman626
      @oreoman626 4 роки тому +1

      What

    • @basicallythatoneperson
      @basicallythatoneperson 3 роки тому +2

      Bruh Waddles is the true name of the pig but in some other countries they made the pig's name like a duck but aren't ducks waddle?

    • @marchis3
      @marchis3 3 роки тому +1

      .....pjo-

  • @jimmer4789
    @jimmer4789 5 років тому +8

    * says there were changes like "buttfaces" was removed in south east asia *
    Me: So thats why it sounded weird...

  • @nickrymal4599
    @nickrymal4599 5 років тому +93

    Ever see a comment and think
    "Man I wish I'd wrote that"

    • @nickrymal4599
      @nickrymal4599 5 років тому +1

      @@phatshet5479 I haven't seen you write it

    • @fansandjams
      @fansandjams 5 років тому +1

      Ah great, I WISH I WROTE THAT

    • @owenphotography2222
      @owenphotography2222 5 років тому +1

      Awe I wanted to say that.

    • @tasuisei
      @tasuisei 5 років тому +1

      Man i wish i’d wrote that

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 4 роки тому +1

      Do you mean my every day oh man i even wish i wrote this comment.

  • @CheekiStalker
    @CheekiStalker 3 роки тому +1

    Don't think I've ever rolled my eyes as much to a screen rant episode.

  • @JFEX_
    @JFEX_ 4 роки тому +1

    i live somewhere else and instead of dead it said "Haha now hes rekt"

  • @ultimateracs
    @ultimateracs 5 років тому +4

    Just one quick note. Here in Brazil Waddles is named as Ginga just in 2 or 3 episodes, after that, it is called as Waddles

  • @Abdullah-gb7kg
    @Abdullah-gb7kg 5 років тому +2037

    I edited this so you wouldn't know why I have 2k likes.

    • @brandonb5105
      @brandonb5105 5 років тому +75

      Can we all get an L in the chat for Stan

    • @nelvi.
      @nelvi. 5 років тому +21

      L

    • @tasuisei
      @tasuisei 5 років тому +27

      Its funny bcuz marriage is terrible

    • @1b4bce
      @1b4bce 5 років тому +7

      Abdullah Imran Stan said that on a show in the show I remember

    • @sheshe6580
      @sheshe6580 5 років тому +6

      Hello mAh friends!!

  • @saitowastaken
    @saitowastaken 4 роки тому +3

    9:43 i got a WORLD WAR Z (2020) ad right when you showed a clip from world war z

  • @MouldyLemon-hd8wq
    @MouldyLemon-hd8wq 4 роки тому +4

    “If you were to bring up the mystery shack to people around the globe, they might not understand you”
    Of course... why didn’t i think of that

  • @altosynesthesia
    @altosynesthesia 4 роки тому +4

    “In Stan’s secret lab”
    *...ALPHYS PINES*
    So... Bill Cipher is an amalgamate? (He would probably be a mix of Lemon Bread and Memory Head)

  • @codrindumitrescu4440
    @codrindumitrescu4440 Рік тому +3

    3:38 You Forgot One time when someone said "sucker"
    It's in "A Tale Of Two Stans" when Stan drives away when customers of Stanco who held Stanco pitchforks

  • @Bigchungus11becauseyes
    @Bigchungus11becauseyes 3 роки тому +2

    I think it’s funny, how Waddles is called Ginga. In Jaspanese that means “Galaxy”.

  • @Bear_Song
    @Bear_Song 2 роки тому

    Whoa the edits like the one at 8:01 are all really cool! 👍✨

  • @sinuscolt7635
    @sinuscolt7635 4 роки тому +4

    I Germany Waddles name is Schwabbel which at least sounds similar

  • @aleb8237
    @aleb8237 4 роки тому +5

    In Romania "Mystery Shack" is called "coliba misterelor" ("the hut of mysteries" or "mystery hut")
    There is also a second name for the building is "Mystery house" or in Romanian "casa misterelor"
    However, the first name is the official one

  • @crimson6nyssa
    @crimson6nyssa 4 роки тому +1

    I'm from Portugal. Here they didn't cut any scenes, thank god, they only changed/translated some names so the kids could understand. We have blasting zombie heads in all their glory.

  • @iifleurelle9674
    @iifleurelle9674 3 роки тому

    Dang, screen rant really covers all topics of shows and movies. Love this channel 🤗

  • @overcookedwater1947
    @overcookedwater1947 4 роки тому +3

    At least they didn't censor the mystery manor part
    I think

  • @lau_sol24
    @lau_sol24 Рік тому +3

    2:30 In Romania it's called "Coliba Misterelor", it means "Hut of Mysteries"

  • @Fluffly-Lily
    @Fluffly-Lily 2 роки тому +3

    6:21 It only happened in the first episode that waddles appeared btw
    Apparently, the voice actors didn't know that waddles would appear in the show more times, so they translated the name

  • @maciejadamczyk8033
    @maciejadamczyk8033 4 роки тому +2

    In Polish Waddles' name is Naboki - because "na boki" means side to side (from situation, when Mabel shakes him side to side) :)

  • @anne.andromeda
    @anne.andromeda 5 років тому +13

    5:16 But you know they didn't literally cutting words from TV right. They just doesn't include them in translation and using some other joke instead

    • @Tengu125
      @Tengu125 5 років тому +1

      Sometimes.

  • @metamemes8316
    @metamemes8316 5 років тому +24

    I am so lucky that i live in Germany.
    Nothing in the series is censored.

    • @Feurigel1806
      @Feurigel1806 5 років тому +1

      except Stans fez symbol in season 1 xD (but yeah pretty great that they didn't censored scenes ^^)

  • @_aenigmatic_
    @_aenigmatic_ 3 роки тому +1

    Oh, Gravity Falls, it is good to be back!

  • @km-vh2wq
    @km-vh2wq 4 роки тому +3

    Shouldn't have they removed the old man *McSuckit* scene

  • @FemboyLevi
    @FemboyLevi 5 років тому +89

    The actuall German name is 'Schwabbel' which is kind of okay, but yeah as you said, they are fat shaming it

    • @bjarne3521
      @bjarne3521 5 років тому +10

      Er ist Schwabbelig... 😆 ∆

    • @dopexp.g.3093
      @dopexp.g.3093 4 роки тому +5

      it isnt fatshaming. its only a name.
      people like you give such words a negative meaning. without this statement it would only be a name.
      someone with your name and profile pic should understand that.

  • @keyas6521
    @keyas6521 3 роки тому +3

    6:13 in czech its "tučík" which is actually really cute in our language

  • @radimmacho3635
    @radimmacho3635 4 роки тому +2

    6:14 In czech its not "Fat" or "Piggy". We name him "Tučík" which cannot be really translated but its basically the word fat transformed in the form of a name and made more cute.

  • @drs-fon-s6579
    @drs-fon-s6579 3 роки тому +2

    Also the well known "I GOT SOME CHILDREN I NEED TO MAKE INTO CORPSES!" was translated to "I have to cach two children" or something simmilar in the greek dub

  • @breadiscool22
    @breadiscool22 5 років тому +3

    Behold another hilarious moment of Into the Bunker in Gravity Falls: ahhhhhh my face is getting eaten a lot

  • @ShibaScience
    @ShibaScience 5 років тому +3

    7:20 How did I never notice this joke

  • @albinjt1
    @albinjt1 4 роки тому +2

    12:56 In India, Season 2 never even got light of the day . 😿

  • @sanaechu1364
    @sanaechu1364 5 років тому +1

    True tho, here in our country they cut most of those lines... that are believed inappropriate.

  • @yjxmogo8850
    @yjxmogo8850 5 років тому +8

    Well at least Singapore is not affected XD

  • @jordanlt518
    @jordanlt518 5 років тому +16

    I’m just a normal people just remembering Gravity Falls
    That’s all

  • @spiderslayer3640
    @spiderslayer3640 4 роки тому +2

    The guards in Gideon Rising were most likely just paralyzed. The area the gnomes hit is just around the place on the spine that enables movement. For example, that episode of Rick and Morty where the car must “Keep Summer Safe”, and shoots a laser into a guys back which paralyses him. A similar action probably happened to the guards, just with gnome hats instead of lasers

  • @ant_racer
    @ant_racer 5 років тому +2

    That makes me wonder what Weirdmaggedon episodes looked like in other countries.

  • @Laratasincola
    @Laratasincola 4 роки тому +6

    Hello, im from Mexico where the name of Waddles is also Pato (Duck). This is a deeper joke than you thought:
    Waddle means: To walk with short steps while moving the whole body which is the way ducks walk.
    So joke´s on you sucka!!!

  • @bryan.w.t
    @bryan.w.t 5 років тому +6

    I live in Indonesia and I didn't remember any changes mentioned here

  • @firehazard9569
    @firehazard9569 4 роки тому +1

    When I first watched gravity falls, when Dipper said “what the HECK is going on here!” I thought he was going to say hell

  • @pleasedontpanic4.2
    @pleasedontpanic4.2 4 роки тому +2

    I from Germany and Waddles is called "Schwabbel" here

  • @Thaamyah
    @Thaamyah 5 років тому +4

    in French, Waddles is Dandinou (wich is exactly the translations of Waddles)

  • @CATSTUDlOZ
    @CATSTUDlOZ 4 роки тому +3

    my ex wife still misses me ''buter rave is getting better''buter rave is gettng better''you see,cuz marige is terble! :]

    • @pastelsunset6419
      @pastelsunset6419 4 роки тому

      But her aim is getting better*

    • @ronmarsh7008
      @ronmarsh7008 4 роки тому

      @@pastelsunset6419 some people don't have very good English though (no hate)

  • @cattoisreal2189
    @cattoisreal2189 5 років тому +2

    *my ex wife still misses me, BUT HER AIM IS GETTIN BETTER! Her aim is gettin better! You see it's funny because marriage is terrible*

  • @gus_0065
    @gus_0065 3 роки тому +1

    As a brazillian, it's amazing to hear people talk about waddles's brazillian name.

  • @Tengu125
    @Tengu125 5 років тому +29

    *Sigh...*
    The problem isn't really about what's "safe" to show.
    Outdated traditions, and their equally outdated adherents are.
    If a show can be viewed as is by kids in one country without negative effects, it likely could everywhere.
    Can't imagine the adults who are applying the censorships never did things they where technically considered too young for by their elders when they where kids, and now as the older generation have literally always done, they want to place the same restrictions they themselves hated (and ignored) as children on the next generation.

  • @grumpysketch5607
    @grumpysketch5607 5 років тому +3

    The Zombie episode from season 2 if I remember correctly, wasn't shown in Sweden. I sat there waiting for the first episode to air, and they showed episode 2, so I don't remember if they aired the first episode later on or not.
    But Into The Bunker was shown on multiple occasions and was never cut down or anything. It was left as it was. I have nothing against it tho.

  • @DimaQxt
    @DimaQxt 4 роки тому +2

    I am glad, that in german it's still called "Mystery Shack"

  • @randomearthling140
    @randomearthling140 5 років тому +2

    In Spanish Waddles's name is "Pato" (Duck) because according to Mabel, he walks like a duck.