HAIS LUG NRUAG - CỔ TÍCH MÔNG, CHUYỆN KHÔNG CHỈ ĐỂ KỂ VỚI KHANG A TỦA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 гру 2024
  • (English bellow) Trong chương trình ‘Hais lug nruag (tạm dịch trong tiếng Việt là: Nghe kể chuyện cổ tích)’ tại The Factory, chúng tôi mời Tuam Khaab tới để thủ thỉ với chúng ta nghe những chuyện cổ tích gói ghém từ ký ức cá nhân ẩn mật cho tới tri thức cộng đồng do các già làng trao truyền lại. Nhưng truyện cổ tích sẽ không chỉ dành cho trẻ nhỏ, vì ở đây “Chuyện bên bếp lửa" không còn là một cuốn sách, mà trở thành một không-thời gian đậm tính thần thoại và huyền ảo của một nền văn hoá với tinh thần tự trị, phóng khoáng nhưng cũng giàu tính thơ. Với những nỗ lực tái dựng không gian truyện cổ này, liệu truyện cổ tích còn có thể lưu truyền những giá trị vốn có cho đời sống đương đại và các thế hệ sau? Đương đầu với những vấn đề phức tạp mới nảy sinh của cuộc sống, liệu chúng ta có thể ghé thăm lại những câu chuyện cổ tích để tìm sự an ủi và gợi ý câu trả lời? Tại buổi ‘Hais lug nruag - Cổ tích Mông, chuyện không chỉ để kể’, chúng ta sẽ cùng bước vào không gian của chuyện kể, vào thế giới của lời khèn, núi rừng, chim muông, thần thoại giữa lòng thị thành. Cùng ngồi quanh Tuam Khaab, một kẻ đắm đuối với di sản văn hoá mình, để được nghe kể chuyện như thời bé thơ và cùng thảo luận về vai trò của truyện cổ tích trong cuộc sống thường nhật.
    Xem thêm thông tin về buổi trò chuyện tại đây: bit.ly/cotichmong
    //
    In the program for The Factory, ‘Hais lug nruag’ (literally translated as ‘Listening to the telling of tales’) we are delighted to invite Tuam Khaab, to come to share personal tales and memories which are dotted with his collective knowledge passed on to him by revered village elders. Here, tales are not only a bedtime activity for children, buta spatial and temporal dimension born of myths and fantasy of a self-governed, liberal and poetical culture. With this attempt to reinvigorate such a space for storytelling, could the embedded values in the old tales be passed on to future generations? Amidst the ever changing world we live in, would it be able to find consolation in, and look towards the indigenous wisdom of the present day? In ‘Hais lug nruag - Hmong stories at the heart of the city’, you are invited to immerse yourself into Tuam’s intimate space of Hmong tales, be the ears of an ardent lover of myth, and an active contributor of ‘Stories around the fireplace; and together discuss with him the role of tales in our contemporary life.
    Find more information about the talk here: bit.ly/mongtales

КОМЕНТАРІ •