「頑張って翻訳してみた」みんな歌うとき歌詞見るのにでも使って下さい。 Like an angel who has forsaken sympathy, Rise up, young boy, and make yourself a legend! 情けを捨てた天使のように、少年よ立ち上がりなさい。そして、あなた自身が神話となるのです。 Blue skies and beckoning winds ... Are trying to open the door of your heart 風を招く青い空が、あなたの心の扉を開こうとしています。 But you're gazing at me as if you can not see. You just stand there, smiling vacantly. しかし、あなたは、自分など見えないかのように私を見つめています。あなたはただそこに立って、空虚に笑っているだけ… Your eyes hold such innocence ; You’re blind to the fate that will soon come to pass. But It’s summoning you with a touch like a sigh; You seek it without knowing why. あなたの瞳は純真さを宿しながらも、すぐそこまで来ている運命から目を反らしています。しかし運命はため息のように触れてあなたを呼んでいます。あなたは何故かも分からずそれを探し求めています。 But ,someday, I know that you will be awakned... And your eyes will finally see. しかし、いつの日か、あなたが目覚める事を私は知っています。そして、あなたは遂にその目を開く… These wings on your back are just waiting to guide you; The future will soon set you free! あなたの背中の翼はあなたを導くのを待っています。あなたは自由に未来へ羽ばたけるのです! This cruel thesis, a spiteful angel's litany , Will soon soar from the window of your destiny. この残酷な命題(テーゼ) 、悪意の天使の連祷(リタニ)、あなたの運命の窓からやがて飛び立つでしょう。 White - hot pathos, a desecrated symphony; Stay true to this and don't betray your memory! 焦がれるほどの悲哀(パトス)、冒涜された調和、それらに忠実であり続け、あなたの思い出を裏切ってはいけません。 Come now, reach out - you must embrace reality! Rise up, young boy, and make yourself a legend. さあ、手を差し伸べて、真実を受け入れなければなりません!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです! You've slept for ever-so- long... Embraced in affecion and cradled with care. あなたは永い間眠っていました…揺りかごの中で愛情に抱かれながら But with morning's approach comes an echoing cry; It tells you to wave your dreams goodbye. しかし、朝は叫び声を上げながら近付いて来ます。それはあなたに夢に別れを告げるように言うのです。 And the moon is shining above; It wishes to show just how fragile you are. そして、月は空に輝いています。あなたがどんなに壊れやすいかを伝えたいと願いながら You're so frail and slight in its silvery light; Our fate is not one we can fight. 銀色の光の中であなたは弱々しく静かで、私たちが私たちの運命に抗うことが出来るはずがないと… But, someday, I hope that we'll be reunited... If that is what's destined to be. Perhaps we'll discover that elusive Bible, And then we will finally be free. だけど、いつか、再び会える事を願っています…それが運命だというのなら。きっと私たちは見つかるはずの無い聖書(バイブル)を見つけ、そして、遂に自由を手に入れるのです。 This cruel thesis, a spiteful angel's mockery, Will bring with it the sorrow of futility. この残酷な命題(テーゼ)、悪意の天使のあざけりは、無益な悲しみをあなたにもたらすでしょう。 Hold on tightly and do not lose vitality; You must wake up, for now the dream is history! しっかりと手を握り、挫けてはいけません。目を覚ましなさい、今見ているものは夢なのです! Come now , reach out-you must embrace humanity! Rise up, young boy, and make yourself a legend! さあ、手を差し伸べて、他者を受け入れるのです!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです! Love is the thread of the story that's woven... Of future and present and past. 愛とは未来、現在、過去の織り成す物語の糸なのです。 I may not ever ascend to the heavens, But I know my love will still last! 私は天国へ召される事は無いのかもしれません、しかし、私は私の愛がまだ消えない事を知っているのです! This cruel thesis, a spiteful angel's litany , Will soon soar from the window of your destiny. この残酷な命題(テーゼ) 、悪意の天使の連祷(リタニ)、あなたの運命の窓からやがて飛び立つでしょう。 White - hot pathos, a desecrated symphony; Stay true to this and don't betray your memory! 焦がれるほどの悲哀(パトス)、冒涜された調和、それらに忠実であり続け、あなたの思い出を裏切ってはいけません。 Come now, reach out - you must embrace reality! Rise up, young boy, and make yourself a legend. さあ、手を差し伸べて、真実を受け入れなければなりません!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです!
A Cruel Angel's Thesis(残酷な天使のテーゼ) Covered by クレア先生 Lyrics(歌詞): Like an angel who has forsaken sympathy, Rise up, young boy, and make yourself a legend! Blue skies and beckoning winds... Are trying to open the door of your heart. But you're gazing at me, as if you cannot see; You just stand there, smiling vacantly. Your eyes hold such innocence; You're blind to the fate that will soon come to pass. But it's summoning you with a touch like a sigh; You seek it without knowing why. But, someday, I know that you will be awakened. And your eyes will finally see. These wings on your back are just waiting to guide you; The future will soon set you free! This cruel thesis, a spiteful angel's litany, Will soon soar from the window of your destiny. White-hot pathos, a desecrated symphony; Stay true to this and don't betray your memory! Come now, reach out - you must embrace reality! Rise up, young boy, and make yourself a legend! You've slept for ever-so-long... Embraced in affection and cradled with care. But with morning's approach comes an echoing cry; It tells you to wave your dreams goodbye. And the moon is shining above; It wishes to show just how fragile you are. You're so frail and slight in its silvery light; Our fate is not one we can fight. But, someday, I hope that we"ll be reunited... If that is what's destined to be. Perhaps we'll discover that elusive Bible, And then we will finally be free! This cruel thesis, a spiteful angel's mockery, Will bring with it the sorrow of futility. Hold on tightly and do not lose vitality; You must wake up, for now the dream is history! Come now, reach out - you must embrace humanity! Rise up, young boy, and make yourself a legend! Love is the thread of the story that's woven... Of future and present and past. I may not ever ascend to the heavens, But I know my love will still last! This cruel thesis, a spiteful angel's litany, Will soon soar from the window of your destiny. White-hot pathos, a desecrated symphony; Stay true to this and don't betray your memory! Come now, reach out - you must embrace reality! Rise up, young boy, and make yourself a legend!
Whoa! I just found out now that Claire sensei has a channel! I listen to Cocoa-chan a lot, so that's likely why UA-cam recommended this video to me. Such perfect English, as expected of the English teacher xD Love this cover!
Hah omg I didn't realize this was the Evangelion op when I clicked this video so I was so confused when you started singing xD. Never heard the english version, you havea a great voice
いつもの英語Lessonと違ってとっても緊張しましたけど
すんごく楽しかったです!
今度は最近好きな鬼滅の刃の歌とかやってみたいかも!
この次もサービスサービス!XD
クレア英会話 可愛かった〜👍👍👍
先生うまいっすね...
先生かわいいよぉぉ!!次の英語の歌みた期待!
天使ですよ、もう
クレア英会話
概要欄の暑いって字は気温の時などに使うので正しくは熱いですね!
他にも聞くは話を聞くとかの聞くなので歌(音楽)の時は聴くが良いですよ!(語彙力)
こんな先生が学校にいて欲しかった
真面目に受ける
英語の授業めっちゃ楽しそう
学校楽しみすぎる
NECTARネクター いて欲しいとは思うけど、結局俺は寝るオチが見える
毎日声をかけて英語をみっちりと教えて貰う上に!独り占めしてやるw
残酷の漢字が書けなくて”ざんこく”になってるの好き
俺も思った
可愛い
本当だ。気付かなかったw
可愛い(*≧з≦)
☆SORENA☆
個人の確認用です。
forsaken・・・・見捨てられた(1級) sympathy・・・同情・あわれみ(準2) beckon・・・誘う・手招く(準1) vacantly・・・うわのそらで(1級) blind・・・判断力を失わせる(準2)
fate・・・運命・宿命(準2) summon・・・召喚する・呼び出す(2級) awaken・・・目が覚める(1級) spiteful・・・意地悪な(1級) litany・・・長々としたくどい話(1級)
soar・・・舞い上がる(準2) desecrate・・・神聖を汚す(1級) symphony・・・交響曲(2級) betray・・・裏切る(2級) affection・・・愛情(2級) cradled・・・揺りかご(2級)
fragile・・・儚い・かよわい(準1) frail・・・かよわい・体が弱い(準1) slight・・・ほっそりした・細い(準2) fate・・・運命(準2級) reunited・・・再会する(1級)
destined・・・定められて・運命付けられて(1級) discover・・・発見する(3級) elusive・・・記憶しにくい(1級) mockery・・・あざけり・ひやかし(1級)
futility・・・無用な行動(1級) tightly・・・堅く・しっかりと(3級) thread・・・糸(準2) woven・・・編むの過去分詞系(2級) ascend to 名詞・・・(名詞)の座に付く(2級)
声綺麗、、
残酷かけてないの可愛い、、、
言えてる🎵
※「残酷」は難しかったのでひらがなです。可愛いね。
さすが、英語の先生。すごいの一言。普通に日本語の歌詞を英訳すると、全然(韻)を踏んでないし。その辺りをちゃんと考えて歌詞を作り直しているのは感心の一言。
まじでこれは凄いと思った。
英語で聴いているのに何故か原曲(日本語)で聴いている感覚になっている。
おそらくこの方は本当はバイリンガルだと思う。
やっぱ歌詞作ってのかな。
英語版は元々出回ってるだで??
@@satori-cc5yp なるほど!(笑)
1:40 カメラ目線からの女神のような笑顔。 素晴らしい!
1:401:40
1:401:40
カワイイ♥
結論:歌が上手過ぎる&可愛い過ぎる=完璧
間奏の時ノリノリのクレア先生すこすこのすこ。
英語Ver.だと日本語よりも区切りが多いので、特にサビの部分がよりリズムに合っていてとても素敵です。
拍にあっているということでしょうか、音楽に詳しくないので分からないですが。
クレア先生がもっと可愛くなるボタン
⬇
これ以上可愛くなってしまうと私の脳が
あ、今でも死んでるって?
マジっすか脳君
えっと
これ以上可愛くなるの?
天元突破
もう可愛すぎてベーカー先生にしか見えない
クレア先生の可愛さオーバーキル!
「頑張って翻訳してみた」みんな歌うとき歌詞見るのにでも使って下さい。
Like an angel who has forsaken sympathy,
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
情けを捨てた天使のように、少年よ立ち上がりなさい。そして、あなた自身が神話となるのです。
Blue skies and beckoning winds ...
Are trying to open the door of your heart
風を招く青い空が、あなたの心の扉を開こうとしています。
But you're gazing at me as if you can not see.
You just stand there, smiling vacantly.
しかし、あなたは、自分など見えないかのように私を見つめています。あなたはただそこに立って、空虚に笑っているだけ…
Your eyes hold such innocence ;
You’re blind to the fate that will soon come to pass.
But It’s summoning you with a touch like a sigh;
You seek it without knowing why.
あなたの瞳は純真さを宿しながらも、すぐそこまで来ている運命から目を反らしています。しかし運命はため息のように触れてあなたを呼んでいます。あなたは何故かも分からずそれを探し求めています。
But ,someday, I know that you will be awakned...
And your eyes will finally see.
しかし、いつの日か、あなたが目覚める事を私は知っています。そして、あなたは遂にその目を開く…
These wings on your back are just waiting to guide you;
The future will soon set you free!
あなたの背中の翼はあなたを導くのを待っています。あなたは自由に未来へ羽ばたけるのです!
This cruel thesis, a spiteful angel's litany ,
Will soon soar from the window of your destiny.
この残酷な命題(テーゼ) 、悪意の天使の連祷(リタニ)、あなたの運命の窓からやがて飛び立つでしょう。
White - hot pathos, a desecrated symphony;
Stay true to this and don't betray your memory!
焦がれるほどの悲哀(パトス)、冒涜された調和、それらに忠実であり続け、あなたの思い出を裏切ってはいけません。
Come now, reach out - you must embrace reality!
Rise up, young boy, and make yourself a legend.
さあ、手を差し伸べて、真実を受け入れなければなりません!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです!
You've slept for ever-so- long...
Embraced in affecion and cradled with care.
あなたは永い間眠っていました…揺りかごの中で愛情に抱かれながら
But with morning's approach comes an echoing cry;
It tells you to wave your dreams goodbye.
しかし、朝は叫び声を上げながら近付いて来ます。それはあなたに夢に別れを告げるように言うのです。
And the moon is shining above;
It wishes to show just how fragile you are.
そして、月は空に輝いています。あなたがどんなに壊れやすいかを伝えたいと願いながら
You're so frail and slight in its silvery light;
Our fate is not one we can fight.
銀色の光の中であなたは弱々しく静かで、私たちが私たちの運命に抗うことが出来るはずがないと…
But, someday, I hope that we'll be reunited... If that is what's destined to be.
Perhaps we'll discover that elusive Bible, And then we will finally be free.
だけど、いつか、再び会える事を願っています…それが運命だというのなら。きっと私たちは見つかるはずの無い聖書(バイブル)を見つけ、そして、遂に自由を手に入れるのです。
This cruel thesis, a spiteful angel's mockery,
Will bring with it the sorrow of futility.
この残酷な命題(テーゼ)、悪意の天使のあざけりは、無益な悲しみをあなたにもたらすでしょう。
Hold on tightly and do not lose vitality;
You must wake up, for now the dream is history!
しっかりと手を握り、挫けてはいけません。目を覚ましなさい、今見ているものは夢なのです!
Come now , reach out-you must embrace humanity!
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
さあ、手を差し伸べて、他者を受け入れるのです!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです!
Love is the thread of the story that's woven...
Of future and present and past.
愛とは未来、現在、過去の織り成す物語の糸なのです。
I may not ever ascend to the heavens, But I know my love will still last!
私は天国へ召される事は無いのかもしれません、しかし、私は私の愛がまだ消えない事を知っているのです!
This cruel thesis, a spiteful angel's litany ,
Will soon soar from the window of your destiny.
この残酷な命題(テーゼ) 、悪意の天使の連祷(リタニ)、あなたの運命の窓からやがて飛び立つでしょう。
White - hot pathos, a desecrated symphony;
Stay true to this and don't betray your memory!
焦がれるほどの悲哀(パトス)、冒涜された調和、それらに忠実であり続け、あなたの思い出を裏切ってはいけません。
Come now, reach out - you must embrace reality!
Rise up, young boy, and make yourself a legend.
さあ、手を差し伸べて、真実を受け入れなければなりません!少年よ立ち上がりなさい、そしてあなた自身が神話になるのです!
この人の努力が報われる日が来ることを願っています。
英語分からないから日本語訳助かる!
A Cruel Angel's Thesis(残酷な天使のテーゼ)
Covered by クレア先生
Lyrics(歌詞):
Like an angel who has forsaken sympathy,
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
Blue skies and beckoning winds...
Are trying to open the door of your heart.
But you're gazing at me, as if you cannot see;
You just stand there, smiling vacantly.
Your eyes hold such innocence;
You're blind to the fate that will soon come to pass.
But it's summoning you with a touch like a sigh;
You seek it without knowing why.
But, someday, I know that you will be awakened.
And your eyes will finally see.
These wings on your back are just waiting to guide you;
The future will soon set you free!
This cruel thesis, a spiteful angel's litany,
Will soon soar from the window of your destiny.
White-hot pathos, a desecrated symphony;
Stay true to this and don't betray your memory!
Come now, reach out - you must embrace reality!
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
You've slept for ever-so-long...
Embraced in affection and cradled with care.
But with morning's approach comes an echoing cry;
It tells you to wave your dreams goodbye.
And the moon is shining above;
It wishes to show just how fragile you are.
You're so frail and slight in its silvery light;
Our fate is not one we can fight.
But, someday, I hope that we"ll be reunited...
If that is what's destined to be.
Perhaps we'll discover that elusive Bible,
And then we will finally be free!
This cruel thesis, a spiteful angel's mockery,
Will bring with it the sorrow of futility.
Hold on tightly and do not lose vitality;
You must wake up, for now the dream is history!
Come now, reach out - you must embrace humanity!
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
Love is the thread of the story that's woven...
Of future and present and past.
I may not ever ascend to the heavens,
But I know my love will still last!
This cruel thesis, a spiteful angel's litany,
Will soon soar from the window of your destiny.
White-hot pathos, a desecrated symphony;
Stay true to this and don't betray your memory!
Come now, reach out - you must embrace reality!
Rise up, young boy, and make yourself a legend!
リズム・テンポは保ったまま元の日本語に則って忠実に英語でカバーしてるのがすごい。
そして確かな歌唱力…脱帽です
いや歌声が美しすぎる件
発見
復活した?
I'm so glad! I didn't expect that I can listen it direct again!
この歌で残酷な天使のテーゼ英語版歌えるようになったから嬉しい!
1:08のspitefulの発音は日本人には無理だわ
スパイフォーって言ったら言いやすいよ!
スパイトゥフォゥみたいな発音だから難しい人には難しいかも
他の英語版を聴いても身につかなかったけど、こう歌ってたのか!
クレア先生は天使…いや、女神だ
原ノ園マッハ 見つけた
@扶桑大和 OMC!!
@扶桑大和 おぉ、ナ○キスバルが居るぞ!
ロリコンってなんだろ「Lolicon」what is Lolicon
ひなたちゃんかわゆす…
でも………………………
やっぱクレア様も良い!!!
@@クリスタル-q4w きたない
復活してる!!! やった!!!
歌ってる姿めっちゃ綺麗…
表情がキメ細やかでとっても見ていて目が安らぎますありがとう…!(*´`)
初めてクレア先生の歌聞いたけど単純に上手いだけじゃなくて可愛いし声好きだし最高すぎた
英語版ってこうなってるんだ…所々プロの翻訳のセンスが見えてカッコいい
英語特有の口の動きというかそれがしっかり反映されててすごいなって思いましたはい好きです
クレア先生歌上手いんやな...今度は日本語でも歌ってほしいな!
確かに🎵
なお聴きまくって完全に覚えた((
ブラボー!!凄い!!!僕、英語で歌われたらもっとスゴイのでは?と思えるアニソンが沢山ありますので、ときどきリクエストしちゃいます。クレア先生、頑張って下さいネ! 例:銀河鉄道999、さよならジュピター、宇宙戦艦ヤマト etc…
確かに外人の歌うゴダイゴの曲は聞いてみたい
ブラボーは男性にたいしていう言葉だぞ
ブラーバといわなきゃ相手を男としてみてる。所謂ホモや、女性としての魅力が感じられないと捉えられて大変失礼になるよ
言語は知識をしっかりつけてから使わないとトラブルが起きるから気をつけて
注意 知り合いによれば大きなコンサートでは女性にも使われることがあるとのこと
@@低反発フロンタルターン さん。良くぞ教えて下さいました。全く知らずに使用しており、恥ずかしい限りです。有難うございます。では改めて、クレア先生!ブラーバ!!!
銀河鉄道999は最初に英語で作詞して、知り合いの一般人に和訳してもらったのを発表したと聞いたことがあります。
英語版聞いてみたいですね。
@@オールシーズン限定芋餡 さん。これまた、初耳です。僕が小学5年位の話だから、既に40年以上前の話だけど、全く知りませんでした。有難うございます。
この調子で
「魂のルフラン英語で歌ってみた!」
楽しみにしてます!w
母音がイの時に微笑んでるように見えて可愛い
更にこっち側(カメラ)見ながら歌ってくれるからその表情が見えて尚更 最高 結論:ほんとに可愛い
この歌は英語になっても良いなぁ…
言えてる👍️
英語で歌ってもリズムが苦しくなったりしないのだな
ぜひほかの曲も聞いてみたいものだ
完全な直訳ならかなり厳しいけど、意味合いが通る用にしてあるから大丈夫なんじゃない
前後の歌詞の入れ替えとかもしてるみたいだし
YO SHI なるほど!
レットイットゴーの逆みたいな感じか
可愛い❤1年に一回でいいから
まだまだこう言う動画も出して欲しい。
Whoa! I just found out now that Claire sensei has a channel!
I listen to Cocoa-chan a lot, so that's likely why UA-cam recommended this video to me.
Such perfect English, as expected of the English teacher xD Love this cover!
待って
めっちゃ可愛いんだけど
こんな先生に英語を習いたい人生だった。
大好きだ。
1分前投稿で35分前にコメント投下してる先生さすがです!
ざんこく差を感じない綺麗な歌wこんな先生だったらやる気出たなぁ、、、
めちゃめちゃ透き通る歌声だな
好きすぎる
この人初めて見たけど単刀直入に言う
惚れたわ
仲間じゃねぇかw
ちゅき(キモい)
@@dy7371 (・∀・)人(・∀・)ナカーマ
ブラザー達WヨロシクなW
英語学び始めて8ヶ月経ってある程度聞き取れるようになったからかいろんな曲の英語バージョンを楽しめるように思えました🎉
この曲は中学生の時から好きなだけあって絶対この歌英語で歌えたらぜっっったい気持ちいい!!!
素晴らしい歌みたをありがとうございます😊
やっぱ声好きやわ
amaleeさんとかアニソンを英語で歌ってる人たくさんいるけど一人一人解釈が違って歌詞が違うの面白い
ざんこくな天使のクレア先生
可愛すぎませんか😍
僕の学校にはこんな先生がひとりもいないという
ざんこくな現実の中癒されています😊
ヤス【登録者大好き系】!
もしかしてヤス?
どこの学校におらんで、こんな先生
同じだ・・・。
声もろタイプだから、リスニング教材に最適すぎる
なんて可愛いんだ...!
声が美しすぎる...!
残酷な天使のテーゼのイングリッシュ なまらクール!!
なんかずっと聞きたい
外国人が本気で歌ってるの思い出しちまったw
papa sasuke 裏☆岐阜☆奈良!
???「まだ続きあるの?」
☆目覚まし時計!☆
跳ね返る後藤ぉぉぉぉぉ!!!
少年Aの尻は(゚⊿゚)イラネ!
声が透き通ってて綺麗。
華麗な天使のテーゼでしたw
クレア先生の歌声も綺麗だし最高
訳が美しい
声が優しい
歌唱する姿が微笑ましい
Hah omg I didn't realize this was the Evangelion op when I clicked this video so I was so confused when you started singing xD. Never heard the english version, you havea a great voice
残酷がひらがな❗ここ大事❗クレア先生流石な歌声&英語力やばいですね。
給食の時間に流れる放送が生歌だった件
外の灯りから察するに定時制で草
秀逸
昼だったら飯どころじゃねぇ歌ってるわノリノリで
Only my Railgun歌って欲しい
わかる
普段癖の強い英語ばかり聞いてるからクレア先生の英語耳に心地よすぎてすこなんだ
One of the best English covers for the song I've ever heard.
Never though to see you here
これこそまさにEars are happy(耳が幸せ)✨
It has been a while since I heard that song when it was first localized in the dub in NGE. You did a good job!
あのエヴァの名曲をクレア先生が歌ってくれてめちゃくちゃうれしい!!
2:58からのfutilityの箇所が1番すこ
英語だとこういう感じになるんだ〜😁
偶然聴いた時に鳥肌がたった😆
あぁ...
なんて素晴らしい美声なんだ...(*´Д`)
声すき
学校で歌ってみたを投稿する女教師
言ってはいけないお約束☆
@@user-fr8bd4ex1z 申し訳ぇ
ちゃんと夜だから(震え声)
@@ソリっち それはそれで怖い
勇者
先生懐かしい…
Like a legend of cruelty angel〜♪
I know you will be never fading story〜♪
うわーめっちゃ綺麗な英語。メロディに完全に合わせたチョイスで聴いてて心地いいわー(好評価ポチー
復活おめでとうございます。かっこよすぎます。
やばすぎです。この動画を見て即ファンになりました。即チャンネル登録しました。やっべー歌うますぎ。脳に衝撃が走りました。残酷だけれどあなたは天使です。大天使ですよ本当に。これからも動画を楽しみにしています。
Wow im waiting so long for someone that willing to cover this song, literally can't find a good cover
リズムにのってるのかわいい
Wow! Claire sings very well! She has a beautiful voice ♥️😊
それにしても可愛すぎる
Her English is so good
I love it
突然おすすめに出てきて惚れました
すげぇいい…動いてるのかわいいし歌声綺麗だし…素晴らw
゚ずーみん。 すばらってww麻雀咲の花田かよww
これなら「世界」で通用します。
いやはや、素晴らし過ぎて眠れません!!!
ウォーΣ( ゚Д゚)
1コメ!安定に可愛いです!ボカロとかもこれから歌ってほしいです!てか歌うまっ!
先生のTwitterもフォロー
この動画に👍
ついでにこのコメントにも👍
してくれたら嬉しいな
、ねむねむ子
英語訳あるボカロってtell your worldくらいしか知らない(無知
@@駆け出し-g3g 大丈夫!わちきも
@@駆け出し-g3g 大丈夫!僕はロキしか知らなかった…。
英語が苦手な自分でもクレア先生みたいな先生がいたら頑張れそう…クレア先生かわいい!大好きです!
とにかく好きやわ~
この透き通るような声…!一体何者なんだ……
全部英語すげー!!
可愛すぎない😍?!
耳が幸せなんだけど( ◜௰◝ )
異口同音なのです(*´ω`*)
言えてる🎵
歌い方すこ
Im...really loving this take on singing songs by fans lol
初めてこの曲を聴いてから二十数年
また感動できるとは思ってもみなかった
先生ありがとう
あぁ…尊い…アァァァ( * ´ ω :::………
lessonもありがたいですけど、歌ってみたもすごく好きです!!
鳥肌が!
カッケェー!
自分もこんな感じで歌いたい!
今までいろんなパターンのザンテ聞いてきたけど個人的には先生が一番カッケー✨
あと可愛い❤️
なんか、なぜか母校の先生に歌わせてみなくなるわww
サビの歌詞の語尾をあえて"----y"でそろえてるのがいっぱいちゅき
ね
これってこの人が作詞した訳ではないよね?
ふとじこよ流行れ 英語の歌詞だったら韻を踏んでいるのが多いと思います
ビートルズのyesterdayを聞いたらわかると思いますよ
@@KyonKyon-q5n 多分クレア先生自作だと思います
残酷な天使のテーゼ 英語
で検索すると違う歌詞で出てくるので
でも私はこっちのほうが好きですね
秋星優樹 Geeky McGeeksteinという方が歌っているバージョンですね。その検索で出てくるのはarlie Rayのものだと思います。
リズム感に合わせて歌えていて上手い
おすすめに出てきてくれてありがとう...
期末テスト前だからありがたい←テスト前にUA-cam漁ってる奴
なぜわかった⁉️
なぜ分かった!
@Aegis Shonen
@松尾純一
なんだ…
仲間って意外と居るもんだな(厨二病)(勉強しろお前ら(自分はしない))
同士だ
同士がいた……
初めて聞いたクレア先生がこれだよ…
そりゃハマるわ…
OMG I love this so much!! Your translations are legendary!!!
すごくかわいい声!
とても綺麗な歌声で尚且つ英語でのリズムも素晴らしくて凄かったです(≧▽≦)
すごく良かったです!
英語の字幕と日本語の字幕があってわかりやすかったです!
英語と歌唱力が備わってるクレア先生強い…
くれあ先生の英語ってすごく聞きやすくていいよね
「残酷」が「ざんこく」だったり概要欄の「熱い」が「暑い」だったりかわいいかよ
かわいいんだよ!(逆ギレ)
↑
(?)
誤字で弄られない珍しいUA-camr
普通にカッコイイ