Es hermosa la versión española! Estaba acostumbrada a la latina desde siempre, aunque todas las versiones te ponen piel de gallina. Saludos desde Argentina 😊
La Sirenita aquí en España no la doblaron al castellano en los años 90 pero la de Pocahontas siempre estuvo doblada al castellano. Ahora hay películas que si doblaron al castellano como la sirenita , pero yo solo la puedo ver en latino porque es como la conocí. Normalmente prefiero el doblaje castellano porque soy española y estoy acostumbrada , pero en esas películas que vi en los 90 que no me las cambien ahora jajaja
Pocahontas nunca llegó a España en latino y las letras tienen muchas similitudes pero también muchas diferencias jaja. A mí me gusta más la castellana, pero Susana también tiene una voz increíble. Igual que Judy, que tiene un aire super místico y misterioso que me encanta😍 Y ya puestos te recomiendo que escuches la versión noruega y la turca, ya no es solo piel de gallina, es lo siguiente con ellas
Quedé enamorada de la voz del Colón en inglés xd de por sí que Jhon Smith era uno de mis crushes de Disney :'v jajajajaja 14:12 "A ver di p0TAsi0" Me reí fuerte 😂
Ya te podías enamorar de la voz de Jhon Smith en inglés como que lo dobló Mel Gibson! El mismísimo Braveheart! Además los animadores se inspiraron también para dibujarlo, por eso se ve como un hombre, no un jovencito como suelen ser los personajes masculinos protagonistas en Disney
española, castellano son los dos acentos ERROR que cometeis los hispano hablantes no es latino es romance lenguas derivadas del romance como el latin .decir latino lo introdujeron los franceses para desprestigiar a España.
Hace poco que te sigo, pero me encantan tus reacciones y tu capacidad de analizarlo todo con tus conocimientos sobre música. Aprendo mucho contigo y me lo paso muy bien, es entretenido, mucho ánimo!! Todos mis abrazos desde Tenerife, las Islas Canarias
Es imposible preferir otra versión de Disney que no sea la que tenemos registrada en el cerebro hace más de 20 años 😅. La magia de la infancia no me permite ser objetiva
Honores a todas, pero la versión original de Judy Kuhn es absolutamente salvaje. La perfección convertida en emoción. Te vuela la cabeza en pedazos y pone los vellos de punta. ¡Obra maestra!
Eli!!! 😊 Llegue una hora tarde, pero aquí estoy sin falta para con tus ocurrencias sonreír! 😉 Amo a Susana Zavaleta, me encanta su voz!!! 😍 El mensaje en esta canción es hermoso ❤️ ... Empezaba a tener la piel chinita con la versión española, cuando llegas con tu comentario "se rompió el occipucio" y pues ni modo, no hubo remedio, solté la carcajada 🤣😂 saludos!
Acabo de conocer tu canal y me encanta!! He visto muchos canales que comentan las versiones de las canciones pero siempre da la sensación de que tienen favoritismo hacia una versión u otra. En tus videos eres más imparcial y eso me encanta!!! ❤😆
esta si salió en latino y castellano y si es diferente letra pero básicamente es el mismo mensaje y significado variando algunas palabras, es una canción hermosa
Pocahontas se hizo directamente en castellano. La versión en castellano de Pocahontas no es la misma que en Latino. Pocahontas salio en castellamo directamente, no fue un redoblaje, los redoblajes se hicieron con peliculas de animacion que llegaron hasta los 80, siendo La Sirenita la ultima. Las peliculas que ya entraron en los 90 ya fueron directamente dobladas al castellano. La letra simplemente es parecida pero no es igual, solo coincidio que es parecida.
obvio soy español colours in the wind colores en el viento no es que sea igual es que no hay otra traduccion no va a cantar colores en los relampagosxd.
Buah!! Esta canción fue mi favorita cuando era más pequeño, lo que transmite lo amo. Vamos Elí que quedan grandes canciones todavía!! Nah, no cierto... Osea si, pero no te apresures.
My top: 1.- Castellano: Gema hizo un trabajo genial, no imagino a Pocahontas con otra voz. 2.- Inglés: Judy sin duda puso muchos sentimientos en su canto. 3.- Latino: Susana tuvo unos agudos impresionantes, pero no me llegó tanto :/.
Me encanta tu reacción porque te emocionas bastante con producciones tan maravillosas y es algo que muchos no entienden, porque ven Las canciones como "las canciones de disney" sin ver realmente todo lo que tienen esas canciones, las voces, la música, el mensaje, wow
@@yaoistagirl2282 pues suena forzada, antinatural y para nada fiel a la versión original. Tanto que van siempre de que tienen las mejores traducciones. En realidad lo que cuenta no es solo fidelidad a la original, sino la adaptación a un idioma. Que es lo que han hecho con la latina y a mí como española no me gusta, porque no está adaptada a mí. Entienden por qué los doblajes castellanos no les suele gustar? Porque están adaptados. En fin, la hipotenusa
@@Ines-yf5kj me gustan las 3 traducciones pero la castellana tiene algunos problemas con la rima, como la parte de "jamás lograste ver", cuando el verso con el que debería rimar termina en "igual que tú", en cambio la latina siempre adecuan la rima para que la métrica de la canción sea mejor.
Nunca había escuchado la versión original ni la española de esta canción, aún así me quedo con la Latina, siempre me emociona escucharla porque es una enseñanza que aplica para toda la vida y con esa voz es espectacular :3 hasta me saca una que otra lagrimita jaja
El ingles es cierto que no le sentí tanta garra como al español y al latino, pero me quedo con la clásica latina 😌😉, de pa me podrias saludar en el próximo video? ಡ ͜ ʖ ಡ ʕっ•ᴥ•ʔっ
soy español la version latina lo hace muy bien pero se entrecorta cantando como si le faltara respiracion la española lo hace mas melodica y sin entrecortar las palabras.
Soy yo o la voz de Pocahontas cuando habla es igual a la de la latina, me encantó y la voz de Smith, sigo diciendo que la latina es hermosa y su letra también Pa cuando los opening de black clover guapo (づ。◕‿‿◕。)づ
Podrías hacer un roleplay de el cadáver de la novia jajaja re pesado xD No pero en serio deberías reaccionar a los openings y endings de inuyasha me encantan, y a Steven universe la peli. Nadie lo ha hecho, saludos Victor digo Elí!!
Sinceramente Gema Castañeda es la mejor voz de princesa que hay en España porque las demás se pasan de agudos, mas sin embargo lo que yo diría es que en notas altas Gema cae en Falsete y Susana y Judy lo hacen con voz de pecho, la Latina también es buenísima Susana tiene una técnica vocal inigualable pero sin duda me quedo con la versión en inglés tiene una potencia vocal que me encanta🤩
Me encantaría que reacciones a la canción en mi corazon viviras de Tarzán en la versión latina La canción en una joyita PD: reacciona a la canción completa 😊 😊 😊😊😊
Wauu amo amo amoooo esta canción ❤😍🎶😙🎶❤🎶⭐😏 es preciosa e increible super genial la amo es de por si una de mis pelis favoritas y una de mis canciones favoritas ❤😍Amo la version latina creci con ella y la que canta es una maestrasa⭐🙇
Pensar que la gente de Disney querían aser Romeo y Julieta, pero prefirieron aser Pocahontas, y no les fue bien, como rayos no pudo ser taquillera esta película tan bella y tan bien elaborada!
Hola creo nunca he comentado XD ya pero mi lado otaku romanticon viene a recomendarte la cancion que aparece en Romeo X Juliet "you raise me up" es muy bonita la version japonesa que sale en este anime como un cover es español que he escuchado. No se si habra algun cover tipo español latino y castellano para hacer su comparacion (aunque esta en ingles, en japones y español) La recomiendo mucho es una cancion muy bonita que te va a llegar directo al corazon con cada interpretacion jsjsjs Pd: si ven el anime luego no podran escuchar esa cancion sin llorar o sentir como tu corazon se vuelve a partir en mil pedacitos... (Español) ua-cam.com/video/mKXgedWmxNY/v-deo.html (Japones) ua-cam.com/video/diOXQ6Zvesk/v-deo.html (Ingles) ua-cam.com/video/BcE0nAzKjD4/v-deo.html Ahi las versiones que a mi me gustan XD
Hace algunos días volví a ver la película, no la había visto desde que tenía como 10 años creo (ahora tengo 20 :v ) y pasaron 2 cosas: 1) Lloré con esa canción 2) Me enamoré del Cristóbal Colon XD
Me encantó, por cierto ya vi tu vídeo de sailor moon y también me gustó, ya se que no sabes de anime pero me gustaría recomendarte la canción "Cadena de Flores" de los caballeros del zodiaco el lienzo perdido
Chale, llegué con retraso y esta canción es de mis favoritas :( Mi favorita es la latina x1000 por ese sentimiento que le da Susana. Saludos, toma awita :v
Hola estaría bien si pudieras reaccionar a la canción “YO RECUERDO”DE LA SIRENITA ARIEL. Cada canción tiene unas palabras diferentes y me gustan mucho.
No importa la versión que sea, Colores en el viento me da una bonita sensación junto con escalofríos
Es hermosa la versión española!
Estaba acostumbrada a la latina desde siempre, aunque todas las versiones te ponen piel de gallina.
Saludos desde Argentina 😊
Me gustaría que reaccionara a "liberanos" príncipe de egipto, están muy buenos los coros.
Sii, estaría genial que lo hiciera
Y a "la plaga" tambien ggg porfaaaaaaaa.... Me encanta tus reacciones
Ree
Es genial! 😍
sii
La Sirenita aquí en España no la doblaron al castellano en los años 90 pero la de Pocahontas siempre estuvo doblada al castellano. Ahora hay películas que si doblaron al castellano como la sirenita , pero yo solo la puedo ver en latino porque es como la conocí. Normalmente prefiero el doblaje castellano porque soy española y estoy acostumbrada , pero en esas películas que vi en los 90 que no me las cambien ahora jajaja
¡Me pasa exctamente lo mismo! A mi que no me toquen las versiones con las que crecí 😂😂
Susana Zavaleta hizo una gran gran interpretación, mi favorita siempre. ❤️
Pocahontas nunca llegó a España en latino y las letras tienen muchas similitudes pero también muchas diferencias jaja. A mí me gusta más la castellana, pero Susana también tiene una voz increíble. Igual que Judy, que tiene un aire super místico y misterioso que me encanta😍
Y ya puestos te recomiendo que escuches la versión noruega y la turca, ya no es solo piel de gallina, es lo siguiente con ellas
Quedé enamorada de la voz del Colón en inglés xd de por sí que Jhon Smith era uno de mis crushes de Disney :'v jajajajaja
14:12 "A ver di p0TAsi0" Me reí fuerte 😂
Yo prefiero John Roll ajajaja
JAJSJSJSJ yo también xd🥺🤲
Ya te podías enamorar de la voz de Jhon Smith en inglés como que lo dobló Mel Gibson! El mismísimo Braveheart! Además los animadores se inspiraron también para dibujarlo, por eso se ve como un hombre, no un jovencito como suelen ser los personajes masculinos protagonistas en Disney
Me sorprendió mucho la voz de la castellana
española, castellano son los dos acentos ERROR que cometeis los hispano hablantes no es latino es romance lenguas derivadas del romance como el latin .decir latino lo introdujeron los franceses para desprestigiar a España.
Quienes quieren que ya reaccione a Steven Universe?
⬇️
Yo!!!😍🤩
De hecho, nunca he escuchado una canción de Steven Universe en castellano, me pregunto cómo serán😅
Ya solo eso me falta para ser feliz del todo 🥰
Yoo 😍
@@Lesslie-br7hk Esa es una joya😍
Yo hace como 80 años
Gema castaño canta e interpreta las canciones con muchísimo más sentimiento y portento vocal.
Tiene mas fluidez y naturalidad.
Canta e interpreta de P.M, magistral. Bravo Gema.
Podrias reacionar a "shinzou wo sasageyo"
Es el opening de Shingeki no kyojin
WEY RECIBÍ UN SALUDO DE ELI!!! AAAAAAAAA SOY FELIZ🥺💖
PD: ahora solo falta que me haga caso y reaccione a la canción de "en mis brazos" de Barbie :'3
Pues ya te hizo caso jaja
En esta ocasión debo decir que mi favorita es la versión de España, aunque yo sea latina la de España por alguna razón me mueve más las fibras
@@AdeGi2406 totalmente de acuerdo la española me hace hasta erizar la piel, pero la letra de la latina es bonita también
Hace poco que te sigo, pero me encantan tus reacciones y tu capacidad de analizarlo todo con tus conocimientos sobre música. Aprendo mucho contigo y me lo paso muy bien, es entretenido, mucho ánimo!! Todos mis abrazos desde Tenerife, las Islas Canarias
Es imposible preferir otra versión de Disney que no sea la que tenemos registrada en el cerebro hace más de 20 años 😅. La magia de la infancia no me permite ser objetiva
Honores a todas, pero la versión original de Judy Kuhn es absolutamente salvaje. La perfección convertida en emoción. Te vuela la cabeza en pedazos y pone los vellos de punta. ¡Obra maestra!
Eli!!! 😊 Llegue una hora tarde, pero aquí estoy sin falta para con tus ocurrencias sonreír! 😉
Amo a Susana Zavaleta, me encanta su voz!!! 😍
El mensaje en esta canción es hermoso ❤️ ... Empezaba a tener la piel chinita con la versión española, cuando llegas con tu comentario "se rompió el occipucio" y pues ni modo, no hubo remedio, solté la carcajada 🤣😂 saludos!
Me encanta en castellano es mi infancia aunque el latino también está Chil
Amoooo, amo mal está canción, el mensaje que deja y la perfecta voz de Susana es maravilloso 👌🏼❤️
Pdta: Me encantan tus vídeos ✨
Acabo de conocer tu canal y me encanta!!
He visto muchos canales que comentan las versiones de las canciones pero siempre da la sensación de que tienen favoritismo hacia una versión u otra.
En tus videos eres más imparcial y eso me encanta!!!
❤😆
Reacciona a no me rendire de Spirit, porfa
Reacciona a todas sus canciones, se que no te arrepentirás❤
yes
Estaría bueno que reaccionaras a "Afuera" Del jorobado de Notre Dame, hay muy pocas reacciones a ella
x2
Si, por favor
Te apoyo con canciones del Jorobado de Notre Dame
Siiiiiiiii
Sí, además es un rolón, de las mejores de Disney alch.
esta si salió en latino y castellano y si es diferente letra pero básicamente es el mismo mensaje y significado variando algunas palabras, es una canción hermosa
Pocahontas se hizo directamente en castellano. La versión en castellano de Pocahontas no es la misma que en Latino. Pocahontas salio en castellamo directamente, no fue un redoblaje, los redoblajes se hicieron con peliculas de animacion que llegaron hasta los 80, siendo La Sirenita la ultima. Las peliculas que ya entraron en los 90 ya fueron directamente dobladas al castellano. La letra simplemente es parecida pero no es igual, solo coincidio que es parecida.
obvio soy español colours in the wind colores en el viento no es que sea igual es que no hay otra traduccion no va a cantar colores en los relampagosxd.
Buah!! Esta canción fue mi favorita cuando era más pequeño, lo que transmite lo amo.
Vamos Elí que quedan grandes canciones todavía!!
Nah, no cierto...
Osea si, pero no te apresures.
My top:
1.- Castellano: Gema hizo un trabajo genial, no imagino a Pocahontas con otra voz.
2.- Inglés: Judy sin duda puso muchos sentimientos en su canto.
3.- Latino: Susana tuvo unos agudos impresionantes, pero no me llegó tanto :/.
Yo pondría el Latino antes que el inglés por cariño y porque la voz es preciosa. Pero en primer lugar de hecho está la castellana, es perfecta 🥰
Susana llevo a los agudos perfectos y la castellana estuvo bien pero no mejor que la latina.
@@l0veyuky728 para mi suena mucho mejor en castellano, 😘
@@esepmua5873 qué bien, para mí no.
@@l0veyuky728 😁vale, paz
Gracias por publicarlo, este tema es uno de mis favoritos 🤗
Me encanta tu reacción porque te emocionas bastante con producciones tan maravillosas y es algo que muchos no entienden, porque ven Las canciones como "las canciones de disney" sin ver realmente todo lo que tienen esas canciones, las voces, la música, el mensaje, wow
Colores en el viento es una de mis canciones de ducha. Es un mustttt
X2
La mia es esta cuando se acaba el agua caliente y sale fria o sale demasiado caliente lol. ua-cam.com/video/UylLHriYDFU/v-deo.html
En este caso, la versión castellana tiene una mejor traducción. Que nadie me lo niegue JAJAJ
Pues te lo niego, me gusta mucho más la letra de la versión latina.
@@yaoistagirl2282 pues suena forzada, antinatural y para nada fiel a la versión original. Tanto que van siempre de que tienen las mejores traducciones. En realidad lo que cuenta no es solo fidelidad a la original, sino la adaptación a un idioma. Que es lo que han hecho con la latina y a mí como española no me gusta, porque no está adaptada a mí. Entienden por qué los doblajes castellanos no les suele gustar? Porque están adaptados. En fin, la hipotenusa
Son casi igual las letras, realmente no hay mucha diferencia
@@pacoaltamirano1544 la hay en realidad. Es verdad que comparten versos, pero luego hay otros en los que cambian palabras o el orden de las palabras
@@Ines-yf5kj me gustan las 3 traducciones pero la castellana tiene algunos problemas con la rima, como la parte de "jamás lograste ver", cuando el verso con el que debería rimar termina en "igual que tú", en cambio la latina siempre adecuan la rima para que la métrica de la canción sea mejor.
Nunca había escuchado la versión original ni la española de esta canción, aún así me quedo con la Latina, siempre me emociona escucharla porque es una enseñanza que aplica para toda la vida y con esa voz es espectacular :3 hasta me saca una que otra lagrimita jaja
Yo no había escuchado la versión original hasta ahora y he de decir que se me ha erizado la piel!! Muy buena!
Yo nunca e visto esa peli, después de ver este video, voy la veo pa saber como es jeje
Esta buena, es de los colonizadores que llegan a invadir las tierras de los nativos, y ambos se enamoran pero es algo prohibido.
Nunca la viste? Eres muy joven no?
No sabes de lo que te estás perdiendo, me canta esta película porque trata sobre una situación que hasta ahora no ha parado: El racismo
El ingles es cierto que no le sentí tanta garra como al español y al latino, pero me quedo con la clásica latina 😌😉, de pa me podrias saludar en el próximo video? ಡ ͜ ʖ ಡ ʕっ•ᴥ•ʔっ
esta cancion no importa la version siempre me pone los pelos de punta, de las mas hermosas que tiene disney
Like si eres latino pero esta canción te gusta más en castellano. 😆💃🏽
No, me gusta más en latino. 🎶💃
soy español la version latina lo hace muy bien pero se entrecorta cantando como si le faltara respiracion la española lo hace mas melodica y sin entrecortar las palabras.
La animación está súper avanzada para su época 🍂🍂
Me encanta la sonrisa tipo de: "se Ivan a besar"😂😂
Soy yo o la voz de Pocahontas cuando habla es igual a la de la latina, me encantó y la voz de Smith, sigo diciendo que la latina es hermosa y su letra también
Pa cuando los opening de black clover guapo
(づ。◕‿‿◕。)づ
Excelente reacción querido ely,acá siempre siguiéndote
6:38 Se rompió el occipucio! Xd y antes se ríe él 😂❤️
Maravillosa canción! Me emociona hasta las lágrimas. Amor eterno a Pocahontas 💜
Amo tu canal es increible y me encanta pocahontas
13:48
✨Ay, escupí✨💕
Sería bueno si reaccionas a "Las campanas de Notre Dame" de la película "El jorobado de Notre Dame"
Tempranooo
^^ genial ya me estoy poniendo al llegar temprano :3 saludos gracias por el video (espero mi saludo :"c llegue temprano en el anterior)
AMOOOOOOOOOOOOO esta canción de Pocahontas me encanta y siempre la escucho
El doblaje original, la voz de John Smith es de Mel Gibson y bueno, su voz es... ufff
6:32 "C rompió el oxipucio" 😂😂😂😂
15:48 😂😂😂😂
Podrías hacer un roleplay de el cadáver de la novia jajaja re pesado xD
No pero en serio deberías reaccionar a los openings y endings de inuyasha me encantan, y a Steven universe la peli. Nadie lo ha hecho, saludos Victor digo Elí!!
Seeeee
JAJAJAJA AY NO. Ahora cada vez que veo un video de él en recomendados es tipo: "Vamos a ver a Victor."
Que temaso me removió los recuerdos❤😢👍
Jajaja me encantaron tus gestos de, como si supieras algo de técnica o de interpretación jajajajaja
*Haber dime potasio* jajjajjajaj.... *como que dices casate conmigo jijiji*😂😂😂😂 lo amé
el video es genial, como era de esperarse
Sinceramente Gema Castañeda es la mejor voz de princesa que hay en España porque las demás se pasan de agudos, mas sin embargo lo que yo diría es que en notas altas Gema cae en Falsete y Susana y Judy lo hacen con voz de pecho, la Latina también es buenísima Susana tiene una técnica vocal inigualable pero sin duda me quedo con la versión en inglés tiene una potencia vocal que me encanta🤩
Reacción a "si me amas como soy" De Barbie la princesa y la plebeya
Cierto una de las pelis de Barbie que no tiene magia jajajaj
Me encanta la canción me gustó que lo vieras, me darías un saludo ❤❤😀😀👍🏻
Tendrás tu saludo en el siguiente video 🙋🏽♂️
un siclo fraternal que eterno es
la gente muere cuando es asesinada
;)
4:40 los malpensados en esa parte AjAjjajaja x1
Deberías reaccionar a la canción “Que será quiero saber” de la misma película.
Ya esperaba este vídeo.✨❤️
A mi me encantaron los 3!
Aunque no se si soy yo, o el estilo del canto en inglés parece como de los años 60 o 70, y queda espectacular (para mi xd)
soy español siempre me gusto el lenguaje latino pero ultimamente lo doblan muy artificial no ponen sentimientos en el doblaje como antiguamente.
Para mí Pocahontas y Jhon Smith son la versión gringa de la Malinche y Hernán Cortez
Min 7:55 dijo AZUL Pronunciando la "Z" tipo latino como "S"
Jajaja “verde" como Gamora de guardianes de la galaxia 🤣😅😂
Me gusta más la versión castellano 😍😍
Pocahontas idola 🥺💖
Susana Zabaleta canta genial... Coincido contigo =)
Esa canción es muy buena..
Yo bien emotiva, bien emocionada al terminar las canciones. Y luego me interrumpió el "Ay, escupí" xD
Me encantaría que reacciones a la canción en mi corazon viviras de Tarzán en la versión latina
La canción en una joyita
PD: reacciona a la canción completa 😊 😊 😊😊😊
Wauu amo amo amoooo esta canción ❤😍🎶😙🎶❤🎶⭐😏 es preciosa e increible super genial la amo es de por si una de mis pelis favoritas y una de mis canciones favoritas
❤😍Amo la version latina creci con ella y la que canta es una maestrasa⭐🙇
Me encanto a mi megusta la versión española y castellana
Cuando dices española es castellana, no es necesario decir española con decir castellana ya sabemos que es lo mismo que Española.
Estado: Enamorada de tus videos, de paso de ti haha ❤️👄❤️
Pensar que la gente de Disney querían aser Romeo y Julieta, pero prefirieron aser Pocahontas, y no les fue bien, como rayos no pudo ser taquillera esta película tan bella y tan bien elaborada!
Salúdame en tu próximo vídeo, por favor y a mi hermana Karla.
Amo mucho tus vídeos. ❤
Tendrás tu saludo en el siguiente video 🙋🏽♂️
@ ¡Eres el mejor! ¡Te admiro mucho!
Concuerdo 100% con respecto a la voz en Inglés 🤭👌🏻
A cabo de recordar que la Malinche es la Pocahontas mexicana
Que buenisimooo!!!! deberias reaccionar a Mas fuerte que tu, Lo haces por el y Fue todo no es asi de Steven Universe!!!!
solo llevo dos días suscrito y me encantan🖤 tus videos Felicidades bro👌👍lo haces increible pd: me saludas por favor
Me gustaria saluditos para el proximo video
Menudo video, me encanto
(Estoy en clases justo ahora y estoy viendo el vidio y pasando clases a la ves )
Escucha la version de Ana Torroja es completamente magistral.
La primera vez que llego temprano
Plis puedes reaccionar a la canción del más allá de la princesa y el sapo
Me encanto esta reacción saluditos
OMG qué está pasando😳 por primera vez la original queda al último.
Eli estabas perdido 🤭
Por fa reacciona a “La separación” de la película de Tinkerbell 🧚
Hola creo nunca he comentado XD ya pero mi lado otaku romanticon viene a recomendarte la cancion que aparece en Romeo X Juliet "you raise me up" es muy bonita la version japonesa que sale en este anime como un cover es español que he escuchado. No se si habra algun cover tipo español latino y castellano para hacer su comparacion (aunque esta en ingles, en japones y español)
La recomiendo mucho es una cancion muy bonita que te va a llegar directo al corazon con cada interpretacion jsjsjs
Pd: si ven el anime luego no podran escuchar esa cancion sin llorar o sentir como tu corazon se vuelve a partir en mil pedacitos...
(Español)
ua-cam.com/video/mKXgedWmxNY/v-deo.html
(Japones)
ua-cam.com/video/diOXQ6Zvesk/v-deo.html
(Ingles)
ua-cam.com/video/BcE0nAzKjD4/v-deo.html
Ahi las versiones que a mi me gustan XD
Ésta es una de mis músicas favoritas de Disney, la letras me pone la piel de gallina
Eres increible
Hace algunos días volví a ver la película, no la había visto desde que tenía como 10 años creo (ahora tengo 20 :v ) y pasaron 2 cosas:
1) Lloré con esa canción
2) Me enamoré del Cristóbal Colon XD
Ameeee de mis canciones favoritas 🥰
"A ver, dime potasio" 😂😂
Podrías reaccionar a las canciones del Principe de Egipto (de Dreamworks) están muy buenas
Me encantó, por cierto ya vi tu vídeo de sailor moon y también me gustó, ya se que no sabes de anime pero me gustaría recomendarte la canción "Cadena de Flores" de los caballeros del zodiaco el lienzo perdido
Chale, llegué con retraso y esta canción es de mis favoritas :(
Mi favorita es la latina x1000 por ese sentimiento que le da Susana. Saludos, toma awita :v
Reacciona a "las campanas de Notre Dame" del Jorobado de Notre Dame te encantara el final
Buenos vídeos amigo .
Deberías reaccionar a los doblajes de mas películas de Disney y a opening de anime
Hola estaría bien si pudieras reaccionar a la canción “YO RECUERDO”DE LA SIRENITA ARIEL. Cada canción tiene unas palabras diferentes y me gustan mucho.
A mi en esta, me gusta más la castellana y la original.... No me gusta mucho la traducción en latino y la voz ea bonita pero no la noto tan potente 🤷
Si es buenísima la latina. No sé de qué hablas. 🤦🤷