Нигде на просторах UA-cam не нашёл подобного сравнения сцен из фильма Веном, а ведь уже в этом году состоится премьера второй части. А какой дубляж по душе вам?
@@user-gs5px3uv5m як на мене . Нічим вона не поступається. Якщо не помиляюсь на одній з кінозустрічей у 19 році український дубляж був визнаний найкращим в світі. Це не рівень ? Дубляжу років 14 ,а вже великі результати . Тим паче одноразові випадки коли були актори, співаки в команді дубляжу . Зазвичай це професіонали.
Как по мне, голос Эдди Брока русский лучше, а Веном наоборот, но фраза "мы Веном" 100 процентов на русском лучше. Ну а голос тома Харди на украинском школьник Вася по ходу озвучивал!
Украинская озвучка лучше, но вот чем мне нравится русская, это тем что звук идеально сбалансирован. Украинская слишком громкий голос, его бы сравнять с фоновыми звуками было бы просто супер!
Самому обидно немного, за русский дубляж. Наши украинцы прям, стараются максимально приблизиться к оригиналу, а в русском проскакивает нелепая цензура и низкое качество обработки. Хотя множество иных фильмов русского дубляжа не хуже. Но Венома украинцы перевели с душой)
@@user-pw2cc4ll6t какая ты злая. А что если он русский? Тебе какое дело? Ты думаешь, если он пишет "Наши", сразу нужно гнать или что? По твоему его мнение, будут украинцы принадлежать России или нет, что то значит? Это не ему решать. Зачем так злится из-за одной фразы? Это выглядит крайне убого. Не в обиду никому
Ахах, какой же скучный русский дубляж. В украинском больше эмоций, страха, отвращения, на русском все ровненько как на доске. Или на русском фрагмент неофициального дубляжа? Просто я прекрасно понимаю оба языка как раз из-за того, что в поздних нулевых на телевидении у нас в Украине было слишком много русскоязычной озвучки, буквально все украиноязычные, кто вырос после независимости, знают русский благодаря этому
Я посмотрел Интерстеллар на Русском и Украинском,Украинский это конечно пиздец,Голоса и звучания никак не совпадает со стемпом Американсикх Актеров,А вот Русский прям а точку подобрали.
@@DEFUELTBRORUS Согласен) В оригинале у Венома голос вообще хуже некуда, как будто его озвучил 60-летний сиплый мужик. А хотя это всего лишь пониженный и подкорректированный голос самого Тома Харди. Кстати, даже без эффектов у него голос очень неприятный и произношение тоже, так что наша озвучка в разы красивее! Она, конечно, не идеальная, но оригинал с ней точно не сравнится) Да и украинская тоже хорошая. Правда в ней голос у Эдди похуже, чем в нашей, а так норм:)
@@RocketRaccoonUAя думаю на них ще впливає те, що вони не все розуміють українською, тому і не можуть чесно сказати, що укр краща. Причому не тільки як мова дубляжу окремого фільму, а як мова взагалі) Ну що ж, доведеться цих дєрєвєнскіх потроху привчати до високої культури)))
Человеческий голос плюс минус одинаково, но украинский веном просто до мурашек пробивает, нереально зловеще, голос венома в украинской озвучке на две головы выше
Понимаю дело вкуса, но на русском этот момент как по мне лучше получился 2:52 . На украинском нету вот этой вот,, довольной усмешки" как будто по бумажке читает 4:28. Тут та же ситуация: наше- 3:29 , их- 5:05. Исаев огонь🇷🇺.
Венома давно смотрела на украинском, а на русском глянула недавно, поэтому с "слимак" чуток прифигела. Не лучше было б "симбiот" сказать, и звучнее и логичнее.
@@RocketRaccoonUA принцип языковой адаптации тут не работает. Симбиот слово в адаптации не нуждающееся, так как в украинском есть его перевод - "симбіот". Конкретно в этом случае слимак это отсебятина, а не адаптация.
@@RocketRaccoonUA а ещё слово "слимак" в этой сцене выглядит глупо и ещё нелогичнее. И никакая это не адаптация. Пересмотри сцену и пойми кто эту фразу произносит и как глупо туда вписывается слово "слимак"
@@malynu3542 слимак це по суті образливе прізвисько для симбіота,яке вжито для того щоб показати зверхність чуваків які прийшли за симбіотом.Тобі кругозір розширити варто,бо в тебе погляди якісь прямолінійні
Тебе не нравится украинский дубляж Я понимаю Вы сделали свой русский самый лучший на свете неважно как оно звучит мне зашло я скажу честно русский дубляж тоже очень красивый Видешь я Нечего плохого не сказал Если Тебе как и другие говорят Украйнский очень смешной Не надо Нечего про него говорить
Как можно сравнивать. Русская озвучка одна из лучших в мире). В украинском не таких красивых тембров. Та и подбирать вовсе не умеет. Исаев, дублёр Тома Харди. Просто гений). Небо и земля. Это смешно 🤣. И я с Украины. Просто реально уж очень разный уровень. Дубляж Аль Пачино, Роберта Дауни, Ди Каприо, Таноса, Локи, Шрека и многих ещё других. Это же просто гениальные голоса и актёры дубляжа. Кто то сравнится когда хоть близко с дубляжом Джокера от Зайцева?). В укр и смотреть не стоит
Украинская разве что смешнее,а так она ничем не лучше ,когда слышишь украинскую озвучка всегда смешно становиться ,будто люди на выдуманном языке разговаривают
"Безглагая какашка" проти "лайно собаче" тут все і так все зрозуміло, наш Веном брутальніше.
Лучше "купка тіл, жменька голів"
Зато наш брутальнее,и у него голос более подходящий и крисивый
,мы в веном " на Русском намного красивее и брутальнее
Нет,наш брутальнее
Не ,,безглагая", а безглазая
Український дубляж ,це круто!!!!Усі фільми тільки з дубляжем українською!!!
Нет она смешная и невозможно смотреть и не смеяться
@@user-ip9ru2oq3n це ти смішний
@@user-ip9ru2oq3n це ти про російськіх солдатів?
@@raym2487приплёл👍
6:33 ти вкурив? Найкращий момент однозначно 👌
Украинская озвучка это всегда +1,2 балла к фильму , за счёт иногда чудных слов / оборотов.
Некоторые комедии наверно вообще внеконкуренции.
Сейчас украинский дубляж переживает момент расвета. Он уже обогнал по качеству русский .
Метро екзодус передает привет.
@@user-gs5px3uv5m это шутка ?
@@user-gs5px3uv5m як на мене . Нічим вона не поступається. Якщо не помиляюсь на одній з кінозустрічей у 19 році український дубляж був визнаний найкращим в світі. Це не рівень ? Дубляжу років 14 ,а вже великі результати . Тим паче одноразові випадки коли були актори, співаки в команді дубляжу . Зазвичай це професіонали.
Вынужден согласиться. Украинский дубляж брутальнее звучит. Импортозамещение работает как надо.
Я ваше не понил венома на украинском
Украинская однозначно 👌
Мене прікалоло, що Венома слимаком обізвали 😂
Йой, наші - топ !
Украинская озвучка самая лучшая, русская скучная))
Неа, обе равны, на мой взгляд
@@user-tt6kr2fk4q Равного и одинакового не бывает, всегда нужно давать чему-то приоритет.
Чого варте лише: "Любі друзі" від Волтурі в Сутінках 🤣🤣🤣
Как по мне, голос Эдди Брока русский лучше, а Веном наоборот, но фраза "мы Веном" 100 процентов на русском лучше. Ну а голос тома Харди на украинском школьник Вася по ходу озвучивал!
Ты просто патриотка а так Украинская переоценена и она просто угарная вот и всё
Дубляж Ильи Александровича восхитителен 🔥🔥🔥
оо украинский обожаю перевод
Разговариваю на русском но 90% фильмов смотрю в украинском дубляже. За последние годы качество стало очень высокое
6:33 "Ты курил" *Ор выше гор*
@LOW&FAST или будет так же: "ты вкурил?"
Українською топ. 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Украинская озвучка лучше, но вот чем мне нравится русская, это тем что звук идеально сбалансирован. Украинская слишком громкий голос, его бы сравнять с фоновыми звуками было бы просто супер!
Илью Исаева не переплюнуть
Шо це, хто це?
Мені здається це український дубляж кращий 😎😎😎😎💪💪💪✌️✌️🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Вам не здається. :)
@@devilcomics4879 я впевнений що український дубляж найкращий!!!
Чисто голос венома в Рус. Намного лучше, ну а фразочки по типу: Вкурив?
Естественно в Укр. Лучше.
А в целом оба дубляжа 👍
Привет классно
Почему так смешно звучит украинская озвучка 😄😄😄
Мабуть тому, що ви її не знаєте. Гляньте в китайському дубляжі, теж мабуть буде смішно.
Для сравнения сравните «Отряд самоубийц» и «Почему он?»
Наші з самого початку взяли високу планку дубляжу, інакше український дубляж би не вижив.
Ну так не даремно ж український дубляж визнаний одним з найкращих у світі
ти вкурив ахааахаххахахаха
Ну кому как, лично мне русский больше понравился
Укр топ pss я с России
Самому обидно немного, за русский дубляж. Наши украинцы прям, стараются максимально приблизиться к оригиналу, а в русском проскакивает нелепая цензура и низкое качество обработки. Хотя множество иных фильмов русского дубляжа не хуже. Но Венома украинцы перевели с душой)
@@devilcomics4879 що значить "наши украинци"? З який пір ми стали ваші? Ви там берега не поплутали? 😡🤬
@@user-pw2cc4ll6t Я украинец. Разве я не могу соотносить себя к части народа?
@@devilcomics4879 виглядало так з вашої відповіді, що ви росіянець. Якщо українець, тоді перепрошую
@@user-pw2cc4ll6t какая ты злая. А что если он русский? Тебе какое дело? Ты думаешь, если он пишет "Наши", сразу нужно гнать или что? По твоему его мнение, будут украинцы принадлежать России или нет, что то значит? Это не ему решать. Зачем так злится из-за одной фразы? Это выглядит крайне убого. Не в обиду никому
Український дубляж топчик,як завжди на висоті
Ахах, какой же скучный русский дубляж. В украинском больше эмоций, страха, отвращения, на русском все ровненько как на доске. Или на русском фрагмент неофициального дубляжа?
Просто я прекрасно понимаю оба языка как раз из-за того, что в поздних нулевых на телевидении у нас в Украине было слишком много русскоязычной озвучки, буквально все украиноязычные, кто вырос после независимости, знают русский благодаря этому
Русский официальный дубляж.
Ну Веном это исключение из правил. Не нужно по нему судить качество русского дубляжа.
Украинский дубляж это топ
Хто знає, хто озвучив венома українською?
Андрій Твердак
6:10 Я слышу это: Кути намуесте несчастных людей гробоватс! Мати матобоазо
Українскій дубляж об’єктивно краще.👍
Український дубляж
Для меня Русский так как я прывык к Русскому
Веном в украинской лучше, но вот именно Эдди Брок (Том Харди) в исполнении Ильи Исаева - не заменим.
Я посмотрел Интерстеллар на Русском и Украинском,Украинский это конечно пиздец,Голоса и звучания никак не совпадает со стемпом Американсикх Актеров,А вот Русский прям а точку подобрали.
Нууу... русский вариант звучит более грубо чем украинский.
Дедпул более подходящий для украинской озвучки.
А Веном все же круче в оригинале(инглиш).
Да фиг. На английском как-то не очень. На других языках круче. Украинский, японский, русский и даже немецкий лучше, чем английский.
@@DEFUELTBRORUS Согласен) В оригинале у Венома голос вообще хуже некуда, как будто его озвучил 60-летний сиплый мужик. А хотя это всего лишь пониженный и подкорректированный голос самого Тома Харди. Кстати, даже без эффектов у него голос очень неприятный и произношение тоже, так что наша озвучка в разы красивее! Она, конечно, не идеальная, но оригинал с ней точно не сравнится) Да и украинская тоже хорошая. Правда в ней голос у Эдди похуже, чем в нашей, а так норм:)
@@wild_shadow3024 ясно.
А почему ролик в квадрате
Да просто монтаж пиратская прога, у неё свои ограничения на качество и разрешение.
Украинский дубляж чуть качественее и забавнее)
Український дубляж найкращий,російський і поряд не стоїть
@@RocketRaccoonUAя думаю на них ще впливає те, що вони не все розуміють українською, тому і не можуть чесно сказати, що укр краща. Причому не тільки як мова дубляжу окремого фільму, а як мова взагалі) Ну що ж, доведеться цих дєрєвєнскіх потроху привчати до високої культури)))
@@romantkachenko3188 цілком згоден 🤝
@@romantkachenko3188Себя для начала приучите😂
@@kalashnikov-wr4bv Не розумію твоє бя, сєбя. Пиши нормальною мовою🖕
Человеческий голос плюс минус одинаково, но украинский веном просто до мурашек пробивает, нереально зловеще, голос венома в украинской озвучке на две головы выше
Понимаю дело вкуса, но на русском этот момент как по мне лучше получился 2:52 . На украинском нету вот этой вот,, довольной усмешки" как будто по бумажке читает 4:28. Тут та же ситуация: наше- 3:29 , их- 5:05. Исаев огонь🇷🇺.
Знаю украинский, всегда в фильмах звучит смешно) Вот самый крутой дубляж на украинском был у Альфа) На русском Альф не зашёл вообще.
Українська у фільмах бомбезна,а від російської кров з вух йде з перших хвилин
Мне и та и другая нравится .
Венома давно смотрела на украинском, а на русском глянула недавно, поэтому с "слимак" чуток прифигела. Не лучше было б "симбiот" сказать, и звучнее и логичнее.
Вивчи значення терміну адаптація,потім будеш писати про логіку
@@RocketRaccoonUA принцип языковой адаптации тут не работает. Симбиот слово в адаптации не нуждающееся, так как в украинском есть его перевод - "симбіот". Конкретно в этом случае слимак это отсебятина, а не адаптация.
@@RocketRaccoonUA а ещё слово "слимак" в этой сцене выглядит глупо и ещё нелогичнее. И никакая это не адаптация. Пересмотри сцену и пойми кто эту фразу произносит и как глупо туда вписывается слово "слимак"
@@malynu3542 це і є адаптація.Гуг впоміч
@@malynu3542 слимак це по суті образливе прізвисько для симбіота,яке вжито для того щоб показати зверхність чуваків які прийшли за симбіотом.Тобі кругозір розширити варто,бо в тебе погляди якісь прямолінійні
Украинская озвучка забавная как-будто они угарают и разговаривают по приколу как в сватах😆😆😆😆😆
Да вы угараете? Украинская.... ржу не могу... Смешной язык) Но Веном звучит на Украинском брутальнее...
Озвучка самого Венома однозначно Украина, а вот Эдди Брока Русская озвучка лучше
Украинский смешнее звучит😅
Если честно украинский дубляж очень смешной
Це ти смішний
@@snaks3583 відсутність мізків помітно одразу
Знач проблеми с головой
Минус украинской озвучки это такие фразы как "козляра и вкурив" подобные словечки раздражают. Русский дубляж лучше.
Любой фильм превращается в комедию.
Будь-який фільм з російським дубляжем перетворюється в лайно
У Эди В Украинской версии голос как у пяти леткт
А в русском дубляж эди звучит нече ему 100 лет 🤨
@@Simu826да нифига. В русском дубляже у Эди нормальный мужской голос. А в украинском как будто бы школьник озвучивает
Тебе не нравится украинский дубляж Я понимаю Вы сделали свой русский самый лучший на свете неважно как оно звучит мне зашло я скажу честно русский дубляж тоже очень красивый Видешь я Нечего плохого не сказал Если Тебе как и другие говорят Украйнский очень смешной
Не надо Нечего про него говорить
@@Simu826 я разве говорил что то про украинский дубляж. Я написал, что у актёра озвучиващего Эди смешной голос .
Слава Україні
Слава России
@@user-vq6eq7te7v Говну
@@user-vq6eq7te7v Я про таких как ты в росие вместе взятых
Героям слава! 🇺🇦
@@user-vq6eq7te7v Окраїна це Раха,історію вчи валянок
Хахаха на російській дуже смішно😂😂😂😂😂
Однозначно, Русский перевод рулит!!!
Украинцы пишут, что лучше украинская. Русские пишут, что русская.
Русские тоже неоднократно писали, что лучше украинская. Забавно, да?
У кожного своя думка. Головне її не нав'язувати
джокер леджера.в рус озвучке безподобен.но здесь круче укр.без вариантов.
@@CJ-pl2ss Абсолютно согласен
На украинском полный бред
Сельскохозяйственный диалект(укр) ничтожен, русский - вне конкуренции.
А потім іще дивуються, чого це їх українці не люблять.
Русский дубляж крутой а не украинский
Как можно сравнивать. Русская озвучка одна из лучших в мире). В украинском не таких красивых тембров. Та и подбирать вовсе не умеет. Исаев, дублёр Тома Харди. Просто гений). Небо и земля. Это смешно 🤣. И я с Украины. Просто реально уж очень разный уровень. Дубляж Аль Пачино, Роберта Дауни, Ди Каприо, Таноса, Локи, Шрека и многих ещё других. Это же просто гениальные голоса и актёры дубляжа. Кто то сравнится когда хоть близко с дубляжом Джокера от Зайцева?). В укр и смотреть не стоит
@black xxx херня це твоя поява на світ
Ти манкурт недороблений
А ти багато дивився в українському дубляжі?
РУССКИЙ ОЗВУЧКА ТОП🔥 УКРАИНСКИЙ ВАЩЕ НЕ ПОНЯТНО 🤮
Я понимаю украинский язык и мне нравится больше украинский язык, хотя я из России.
А 1 лайк ну ок
А ти хіба намагався?
YA ARMYANIN I RUSKI ZNAYU I UKRAINSKI NO CHESNO BUDU
MNE NARVITSYA RUSSKI OZVICHKA
а у вас есть веном на армянском языке?
@@strikez19 mojet i yest ne znayu no nravitsa pryam russki ozvuchka
@@vardansahakyan4862 ясно
Голос Бэйна вряд ли переплюнуть, Русский лучше
Русский 100%
Украинская разве что смешнее,а так она ничем не лучше ,когда слышишь украинскую озвучка всегда смешно становиться ,будто люди на выдуманном языке разговаривают
Якщо подумали то всі мови були відуманні
Меньше телик смотри
@@kravic5003 ти мені?
А разве русский язык не придумывали?)))
Придурок,вернись в палату
Русский лучший.
1) В украинском выкрутили басы, за счёт этого веном звучит более брутально.
2) бля он объективно смешной, смотреть на серьёзне не могу.
Украинская не брутальная, а угарная😂 Она не лучше Русского дубляжа.