A Silent Voice - Sub vs Dub Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 лип 2019
  • Thought it'd be interesting to show the differences between the sub and dub versions.
    #ASilentVoice #KoenoKatachi #SubvsDub
    Get your copy:
    Amazon - www.amazon.com/Silent-Voice-M...
    eBay - www.ebay.com/sch/i.html?_from...
    **I DO NOT OWN ANYTHING IN THIS VIDEO!**
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 1,6 тис.

  • @ThePlatinumKnightAnime
    @ThePlatinumKnightAnime  5 років тому +6489

    Fun Fact: The English dub voice actor who voiced Shouko, Marman Cowden Lexi is actually deaf in real-life.

  • @angelachen5724
    @angelachen5724 3 роки тому +6544

    I can't believe that boss baby won over this movie

    • @Filimaua13
      @Filimaua13 3 роки тому +490

      Yeah, everyone still can't believe it

    • @makaylaelizabeth986
      @makaylaelizabeth986 3 роки тому +251

      Angela Chen bruh what 💀 no way

    • @Filimaua13
      @Filimaua13 3 роки тому +451

      @@makaylaelizabeth986 Oh yes. Best believe it.
      The Oscars chose The Boss Baby over A Silent Voice.

    • @makaylaelizabeth986
      @makaylaelizabeth986 3 роки тому +131

      Reuben Filimaua Who is in charge 💀

    • @ei-on4eb
      @ei-on4eb 3 роки тому +16

      Ximaine Malaika Huh? What do you mean?

  • @vivianele8479
    @vivianele8479 4 роки тому +3669

    That scene in the beginning with the students singing pisses me off, why you may ask? Well it is here that Kawai Miki pretends to start singing, causing Shouko to become confused and sing out of tune. It is later then that Kawai was the chance to swoop in and correct her while others are watching to make her seem like she is good. This is also evidence to her slightly narcissistic personality which is shown many times in the manga (she looks at herself in the mirror and says sumting i forgot).
    I just had to point that out 😙

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +194

      Sunny Note Honestly I found her annoying with out all that.

    • @Cure_Hana
      @Cure_Hana 3 роки тому +417

      True. Ueno’s a piece of shit, but at least she’s honest about how she feels. She doesn’t underhandedly try to make people look bad just so she can come in and play the White Knight.

    • @Riverracoooon
      @Riverracoooon 3 роки тому +137

      I was so mad when I got to know her character, I know exactly what type of person she was/is

    • @charlie-kq8rb
      @charlie-kq8rb 3 роки тому +29

      OML THERES A MANGA?

    • @vivianele8479
      @vivianele8479 3 роки тому +19

      @@charlie-kq8rb lol yup

  • @DarkCircles698
    @DarkCircles698 4 роки тому +4342

    I like them both, but Shouko's mom sounds amazing in English. She's so cold and bitter, I love it!

    • @68bongski
      @68bongski 4 роки тому +176

      s a k u r a it really doesn’t but ok

    • @kawaiigacha1447
      @kawaiigacha1447 4 роки тому +225

      @@yuz_ha the dub is more natural her actor is actually deaf

    • @Riverracoooon
      @Riverracoooon 3 роки тому +8

      Muhammad Lo that’s kinda harsh 🥺😬

    • @mochibeth
      @mochibeth 3 роки тому +21

      s a k u r a I say it does since her voice actor is deaf

    • @53Spawn
      @53Spawn 3 роки тому +10

      @Muhammad Lo hate on them by any means but lets not act as if Naruto is the only anime to ever exist. Kishitmoto didnt invent the name lmao.

  • @heatedchair.
    @heatedchair. 3 роки тому +2254

    Shouko's laugh in the dub is the most adorable thing.

    • @sm1purplmurderedme583
      @sm1purplmurderedme583 3 роки тому +26

      HeatedChair LITERALLY

    • @ap3joa
      @ap3joa 3 роки тому +37

      Ikr she is so cute!

    • @monarch__
      @monarch__ 3 роки тому +4

      @@ap3joa hi taiga XD

    • @fnaffan7986
      @fnaffan7986 3 роки тому +14

      And in the dub when she asks Shoya to be friends- AwWwWw qwq

    • @eduardtapar2462
      @eduardtapar2462 3 роки тому +13

      The voice actor on dub is actually deaf in real life

  • @tynguyen7000
    @tynguyen7000 4 роки тому +1118

    LMAO didn’t even realize when the sub change to dub😂😂

  • @Karma-pq9fi
    @Karma-pq9fi 4 роки тому +1855

    I wonder if the voice for Maria is actually a kid? Her voice is adorable.

  • @dezzydream
    @dezzydream 3 роки тому +1292

    ok but as a disabled person, this movie really illustrates what ableism feels like and how it affects you in the long run.

    • @dezzydream
      @dezzydream 3 роки тому +26

      @delete this discrimination towards disabled people

    • @Comintern1919
      @Comintern1919 3 роки тому +30

      If that is what people consider ableism, I absolutely agree.
      It's just that at least among certain people the term "ableism" has, as so many other terms, become overused. Too many people consider any amount of criticism towards disabled people, or any time someone doesn't think about disabled people all the time as "ableist".
      For example, I was once called by an entire forum "ableist" because I argued that not every single Movie in a theater should have subtitles on the chance a deaf person might be in the audience. Have regular screening with subs? Yes, but not all the time.
      Now you might agree with this or not, but to call that "ableist" is ridicilious.

    • @dezzydream
      @dezzydream 3 роки тому +74

      @@Comintern1919 well...idk how adding subtitles could harm anything. i know plenty of people who hear perfectly fine and prefer to use subtitles on netflix n stuff bc sometimes they make the music louder than the dialogue

    • @Comintern1919
      @Comintern1919 3 роки тому +18

      @@dezzydream Oh. I also almost always use subtitles even in languages I speak fluently, even in my native language.
      But that doesn't matter. It doesn't matter what my preference or that of the people you know are. Most people find subtitles distracting. I don't since I grew up reading subs since I was a child due to Anime, but most people don't, and to those who don't, those who aren't used to them, subtitles can take away some of the experience.
      If you just slap subs on everything those who like subs are happy, but those who don't aren't. If, however, you provide screenings with and without subtitles, mixed, you could please both parties. I do think the screenings with subs should be less often due to people needing them being fewer, but I also think that right know, in most countries I was subtitled screenings are not yet often enough.

    • @dezzydream
      @dezzydream 3 роки тому +16

      @@Comintern1919 do you ever see people complain about wheelchair ramps in public places?

  • @Dwayneff
    @Dwayneff 4 роки тому +724

    That moment when she finally snapped. Shoya pushed her too far. That scene got to me big time. "I'm doing the best I can!"

    • @user-bl1zt9xg7f
      @user-bl1zt9xg7f 3 роки тому +23

      when do you mean? when they fight in the empty classroom?

    • @user-bl1zt9xg7f
      @user-bl1zt9xg7f 3 роки тому +22

      shit i heard it now. man thats sad. why didnt they include that in sub though. also what does she say before that? "im mad at you?"

    • @lynncameron8100
      @lynncameron8100 3 роки тому +31

      @@user-bl1zt9xg7f “ i’m helping you “

    • @CanIgetsubscriberswithno-zq2nd
      @CanIgetsubscriberswithno-zq2nd 3 роки тому +2

      @@lynncameron8100 i thought it was whats wrong witg you

    • @starandeath4735
      @starandeath4735 3 роки тому +5

      @@user-bl1zt9xg7f in the sub she said shes drying when in facits trying

  • @aleeoid3410
    @aleeoid3410 5 років тому +1519

    They are equal. My final verdict.

    • @Mr.FartyMcFly
      @Mr.FartyMcFly 4 роки тому +70

      Sub has more like more meaning and feels like it has a heavier impact

    • @mbperson7982
      @mbperson7982 4 роки тому +7

      Breze e ok

    • @juk3_r415
      @juk3_r415 4 роки тому +21

      I'd say both do different things better than the otger

    • @WILLPORKER
      @WILLPORKER 4 роки тому +5

      @@Mr.FartyMcFly ski and tsuki were mixed up because ishida didn't understand.

    • @dripjaeger3475
      @dripjaeger3475 4 роки тому +32

      Brezee I say dub is better bc the voice actor is actually deaf

  • @hairpoof6468
    @hairpoof6468 4 роки тому +942

    People always look down on dub, but take in mind that these are professionals voice actors that are trying there best to convey it to an English audience while still trying to bring the anime justice, yes some are bad not all are the best but it doesn't mean you should down these people just cause you think it's shameful so if you hate dub that's fine but don't publicly shame people for liking it and if you have nothing nice to say then don't say anything at all..keep your negative thoughts and feels to yourself and go watch some sub then instead of coming to dubbed videos and being mean. (Sorry this just gets to me)

    • @somegrill7561
      @somegrill7561 3 роки тому +14

      potato chips6468 exactly

    • @aroilecoal7443
      @aroilecoal7443 3 роки тому +15

      This!!

    • @lynncameron8100
      @lynncameron8100 3 роки тому +9

      yeah i don’t think anyone here was saying that

    • @Tashiboss
      @Tashiboss 3 роки тому +2

      Thank you!!!

    • @jim5932
      @jim5932 3 роки тому +19

      I liked the dub 10 times more than the sub

  • @talizorahnarrayya8166
    @talizorahnarrayya8166 4 роки тому +954

    16:40
    "But we already have some! She only wants you to buy it so she can eat it! I can't believe she made you do that for her!"
    Ohmygod that was so cute

    • @xdknights
      @xdknights 3 роки тому +141

      I love how her dub VA is actually deaf which makes it even better

    • @lexipeterson5094
      @lexipeterson5094 3 роки тому +44

      I love her voice so much it's super cute 🥰

    • @rabdomperson4807
      @rabdomperson4807 3 роки тому +15

      It's really cute same for the sub!! They're both soo good!

    • @abrarahmad6370
      @abrarahmad6370 3 роки тому +23

      I love this comment section.
      The shape of voice movie was the best thing ever that happened to anime. It made people to change and fix their mistakes and better themselves.
      Cheers to us who got to watch it and be part of the journey.

    • @paweyi
      @paweyi 3 роки тому +3

      🤝 friends?

  • @poontycoon7354
    @poontycoon7354 4 роки тому +338

    When she said she was doing the best she could in the eng dub that hurt me so much☹️

    • @kelseykurke8579
      @kelseykurke8579 3 роки тому +78

      The voice actor is actually deaf. I feel like it’s a cool movie to hire someone to play the part correctly

    • @ctrlzme.6448
      @ctrlzme.6448 3 роки тому +7

      she said it in the sub too, but it just wasn’t translated.

    • @sabbath5188
      @sabbath5188 3 роки тому +2

      @@ctrlzme.6448 I'm not sure where they watched it but on Netflix it was translated. I watched the movie for the first time yesterday.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому +2

      @@sabbath5188 that what make people confused. I see most people watched the translated sub then gibberish sub. This is why people don't understand why sub watchers are confused why dub watcher doesn't know if Shouko is actually talk in gibberish or not in Japanese.

    • @Diddywarrior
      @Diddywarrior 3 роки тому

      sameee

  • @RinRinsMiilkTea
    @RinRinsMiilkTea 4 роки тому +2267

    I like the dub honestly I rarely say this

    • @Kalie04320
      @Kalie04320 3 роки тому +117

      I agree I usually hate dub but feel like I have to watch dub since I don’t like reading subtitles

    • @lxtzone5217
      @lxtzone5217 3 роки тому +133

      @@Kalie04320 so you hate on dubs but hate reading?

    • @ADHlexia
      @ADHlexia 3 роки тому +11

      Yeah I was pleasantly surprised with the dub, I do prefer the sub when it comes to Shoko’s voice tho

    • @ADHlexia
      @ADHlexia 3 роки тому +9

      moses mubanga I hate subtitles cuz dyslexia 🙃

    • @shozafar3167
      @shozafar3167 3 роки тому +1

      BITCHHH

  • @bountyhuntas1
    @bountyhuntas1 4 роки тому +3220

    Who else fell for shoukos sister being her boyfriend 😬😂
    Edit: damn 3.1k damn.

    • @psychefudge3315
      @psychefudge3315 4 роки тому +44

      Me

    • @i6020
      @i6020 4 роки тому +406

      I thought she was A girl to begin with

    • @fitt4393
      @fitt4393 4 роки тому +18

      Me too

    • @calacatchy
      @calacatchy 4 роки тому +294

      i thought shouko was a lesbian at that point😂

    • @tflrogueyt2327
      @tflrogueyt2327 4 роки тому +7

      @@i6020 samd

  • @mstrrchiv616
    @mstrrchiv616 4 роки тому +896

    honestly, I don't understand the battle that people have between the best version of an anime "sub or dubbed". I've been watching anime for a long time, subbed and dubbed. all I'm saying is, there's no difference to me. There's a strong message in this movie, and it's not like dub changes much. I think, as long as you understand the message of the movie, it doesn't matter what language you watch it in.

    • @Angel-kc2dp
      @Angel-kc2dp 4 роки тому +34

      Most subs show more emotion imo but sometimes I am lazy and watch the dubbed

    • @chloeching3531
      @chloeching3531 4 роки тому +47

      Tbh this dub got me. IT HIT ME HARD.
      LISTENING TO NISHIYIMA’S VOICE HURT ;C (correct me if I spelt it wrong)

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +11

      Anime Iz Awesome I know a lot of good dubbed so more like 2% 98%

    • @anonymousstout4759
      @anonymousstout4759 3 роки тому +15

      I watched Shrek 2 sub and I think the dub are the best

    • @c-a-t-entertinment7075
      @c-a-t-entertinment7075 3 роки тому +23

      Sometime some English Dubs are just very bad sounding pretty strange and bland. However, a silent voice English Dub is pretty Good

  • @THECARTOONFYP
    @THECARTOONFYP 3 роки тому +639

    I lost it when he said "the moon..?" JSHSJSHJS i was so done at that point i wanted to flip a table-

    • @Tookatto
      @Tookatto 3 роки тому +13

      IKR

    • @livelaughlovesaturn4474
      @livelaughlovesaturn4474 3 роки тому +32

      SAME, I was just like ¨HOW STUPID ARE YOU¨

    • @Saber19TB
      @Saber19TB 3 роки тому +112

      It makes sense though. He has low self-esteem. The thought of someone loving him probably never crossed his mind considering he hates himself.

    • @vfsberry7491
      @vfsberry7491 3 роки тому +33

      actually saying i love the moon is another term for I love you 2 with out directly saying it american’s would have no idea tho

    • @THECARTOONFYP
      @THECARTOONFYP 3 роки тому +10

      @@Saber19TB I KNOW THATS THE SAD PART JDKANDKAKFNA

  • @biancasantiago2958
    @biancasantiago2958 4 роки тому +325

    WHEN SHOUKO SAID, "CAN WE BE FRIENDS?" I WANTED TO SAY YES AND YES FOR ALL THE RUDE CHARACTERS IN THE MOVIE 😭😭😭😭😭

  • @michaelree1412
    @michaelree1412 4 роки тому +1232

    I honestly enjoy the dub of this movie more because, I can enjoy the visuals of the movie more . plus the voice acting in this movie is amazing. P.s I enjoy sub also you can enjoy both .

    • @Shubham_Bahirat
      @Shubham_Bahirat 4 роки тому +73

      Finally someone who's agree with me.
      I also don't want to read subtitles.
      I just want to enjoy their expressions

    • @turkiedurkie4895
      @turkiedurkie4895 3 роки тому +24

      Chidori we love an arm chair diagnoses

    • @MasMaszu2
      @MasMaszu2 3 роки тому +14

      If some people thought that Chidori was somehow being serious, no. It's normal to not like subtitles at first but if you keep watching (If you want obviously wtf?) you'll definitely going to get used to it basically like learning new shit, at first it's tedious and then it starts to become alot more stable.

    • @Little1Cave
      @Little1Cave 3 роки тому +5

      Chidori Oh yeah? What makes you think they’re autistic?

    • @faizaa717
      @faizaa717 3 роки тому +5

      @Chidori omfg do you even know what autism is. don't use that kind of stuff to trash on people who like the dub version.

  • @PBJT292
    @PBJT292 4 роки тому +583

    Ive been watching anime a long time and I remember when dubs were so void of expression that subs were the default go to for any self respecting anime fan. Things have changed, dubs are now done professionally and i feel they are superior for native english speakers who have little or no experience speaking japanese. Verbal communication is incredibly complex and expression, enunciation, pacing, etc, all can radically change context. These things are just easier to pick up on in your native language, and now that they are so well done in preserving the artistic intent it's just the way to go unless you know or are learning japanese.

    • @jamesson1154
      @jamesson1154 3 роки тому +20

      I agree with most of what you said except for early dubs being void of expression. Pokémon dub was amazing considering it debuted in the mid-late 90’s. I grew up watching that and to view that in sub would be weird.
      You also don’t take into account for scenes being lost in translation. I’ll give you an example. When Nishimiya confesses to Ishida, all he picks up on is “moon”. Not only would that be incredibly difficult to misinterpret that in English (moon and like/love sound nothing alike), your also missing out on some historical Japanese context. I heard from a Japanese person that in ancient times, they confessed their affection by saying “the moon is bright today” or something of that nature. A key example of how the dub can never be as intended 100%.
      Dub is great for people that aren’t exposed to other cultures. There’s a lot of mental effort that goes into deciphering scenes from foreign films the way it was intended, on the fly. It’s not a crime to be laid back, because most importantly, it’s for entertainment.
      Could you imagine people saying LoTR dubbed in Japanese is better? Blasphemous right?
      “One ring to rule them all” just wouldn’t hit me the same way in Japanese, if I understood Japanese.

    • @dr.modfehm2040
      @dr.modfehm2040 3 роки тому +4

      @@jamesson1154 can you name some films that are of the same genre and where to watch them
      I saw this film and now wanna see more
      😁😁

    • @jamesson1154
      @jamesson1154 3 роки тому +4

      @@dr.modfehm2040 these all have romance elements. Website - www12.9anime.ru
      Movies - Your name, Garden of words, Violet Evergarden, A whisker away, 5cm per second, Flavors of youth, Maquia, Patema Inverted, Howls moving castle.
      Anime - Nisekoi, Love is war, Maidens of the savage, Tsuredure children.
      Hope this helps.

    • @dr.modfehm2040
      @dr.modfehm2040 3 роки тому +2

      @@jamesson1154 thnks a lot
      😊😊🙏

    • @chavezramosanasofia5789
      @chavezramosanasofia5789 3 роки тому +3

      I agree, the thing is, whenever I watch something like this with my family, I have to watch it subbed because for many animes, there isn't a spanish dub and most of my family have trouble fully understanding english and don't know Japanese, but I agree that it's better to watch it in your first languge when possible

  • @rpranav24
    @rpranav24 4 роки тому +583

    The “I love you” scene loses all meaning in the dub but other than that after watching the video I was kinda surprised how good the dub ended up being

    • @Yes-jx8gc
      @Yes-jx8gc 4 роки тому +35

      it does? How?

    • @rpranav24
      @rpranav24 4 роки тому +241

      Gods plan so the reason why shoya goes “the moon?” Is because ‘love’ and ‘moon’ sound similar in japanese. But in the dub, he hears something like “ilauwyou” and goes... “the moon?” Which obviously dont sound similar at all in english. Idk the dubbed scene just made me laugh there while the subbed scene actually conveyed that there was some misunderstanding.

    • @Yes-jx8gc
      @Yes-jx8gc 4 роки тому +14

      @@rpranav24 ohhhhhhh ok

    • @therandomsprout1575
      @therandomsprout1575 3 роки тому +86

      Pranav Rajupalepu actually in the manga they Spelled it as “Lub Moo” which sounds a little closer to “The Moon” so that’s what they were trying to go for

    • @SomenathGarai
      @SomenathGarai 3 роки тому +38

      A famous Japanese novelist once taught his students that the reply for 'I love you' is 'The moon is beautiful' So, there's that reference!

  • @MT-zm2tz
    @MT-zm2tz 4 роки тому +187

    Shoya's voice in sub may sound a bit monotonous to the English audiences but he sounds exactly like a typical introverted Japanese teen. Very natural.

    • @leah-marie5031
      @leah-marie5031 3 роки тому +20

      Never sounded monotonous to me, the acting is pretty good in both versions

    • @skywatcher8893
      @skywatcher8893 2 роки тому +7

      Miyu Irino is great

  • @ericmartinez99
    @ericmartinez99 3 роки тому +233

    I love the dubbed version because whenever Shoko talks and when they can’t understand her you can vaguely make out what she’s saying which makes its more heartbreaking.

    • @Eric-zs6rd
      @Eric-zs6rd 2 роки тому +9

      Exactly, this is critical to many points of the movie, especially when the other characters don't understand shoko. You can't write a subtitle for barely being able to understand the sound someone's voice, and misspelling words is a terrible way to try to convey that.

    • @gibs-o-matic5614
      @gibs-o-matic5614 2 роки тому

      Or maybe you can’t fucking read

    • @vincey1517
      @vincey1517 2 роки тому +1

      The actress in dub is actually deaf

    • @savaget2058
      @savaget2058 Рік тому +7

      It's exactly the same in the original Japanese language, she speaks a deaf version of it. The fact that you don't perceive Japanese as well as you do English is what makes the difference.
      The English VA's actually did a great job, but tons of dialogue is off screen without characters mouths actually moving to compensate for the significant difference in dialogue. To each their own, I prefer to watch a movie the way the director intended though. Subtitles are something you can easily train your mind to process while enjoying the visuals after a little bit of practice.

  • @Ashesinferno28
    @Ashesinferno28 4 роки тому +238

    Kawai-sans voice in dub is very innocent

    • @LayZe.
      @LayZe. 4 роки тому +5

      Ok

    • @Ashesinferno28
      @Ashesinferno28 4 роки тому +39

      But the character isnt the characters two faced

    • @noonebossesthegarnet2890
      @noonebossesthegarnet2890 4 роки тому +26

      That’s the point. She does it to make herself sound innocent when she knows she isn’t.

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +5

      NO ONE! BOSSES! THE GARNET! She sounds more annoying tbh

    • @nunga9803
      @nunga9803 3 роки тому +2

      Nah Fuck that bitch

  • @321gametime5
    @321gametime5 4 роки тому +331

    I love both so much and it's so hard to choose which I like more. For example, the choice of casting someone actually deaf for Shouko really shows how much the dub cares about this movie and adapting it. At the same time, it makes me appreciate the Japanese VA even more since she does an incredible job replicating someone who is deaf.
    Both casts as a whole are incredible and this movie is a masterpiece.

    • @LuigiTheMetal64
      @LuigiTheMetal64 3 роки тому +4

      I prefer the Japanese version because the actor at least tried to sound like a deaf person. Actors pretend to be someone different from them. The English person voicing Shouko is too relatable to her that it is contradictory to call her an actor since she is deaf too.

    • @blmingwlf7142
      @blmingwlf7142 3 роки тому +53

      @@LuigiTheMetal64 No offence but I feel like this is your excuse for hating on dubs. Because although you are right about the subbed voice actor trying her best you don't know that the dub relates to the character so much. Just because she is also deaf doesn't mean she's like a real life version of Shouko. For example I could relate to the character in being bullied (which I wasn't) and maybe 'relate' to her situation but I'm not deaf. and if I was bullied it would be for a completely different reason meaning in different ways too. And you don't know if the voice actor of Shouko was bullied (the dub actor) so being deaf is the only thing she might be able to relate to. Another point; her voice actor is acting. Not just talking for the character. So she is showing emotions for Shouko. So no it is not contradictory to call her an actor.

    • @heatherlory99
      @heatherlory99 3 роки тому +25

      @@LuigiTheMetal64 your bullshitting to justify your mindset of all Japanese sub being superior. You’re insulting the English Voice actress. Choosing a deaf va is actually a really good decision and allows for much more accuracy

    • @gibs-o-matic5614
      @gibs-o-matic5614 2 роки тому

      Or maybe you can’t fucking read

    • @siphonophores
      @siphonophores Рік тому

      ​@@LuigiTheMetal64now that's just a terrible opinion, man

  • @emmanoel9045
    @emmanoel9045 3 роки тому +44

    The fact that she threw him on the ground when they were younger and then later on they fell in love is beyond me

  • @nexxuzzs
    @nexxuzzs 4 роки тому +155

    Nishimiya’s laugh is so cuteeeeeee

  • @Cure_Hana
    @Cure_Hana 3 роки тому +96

    I freaking love how deadpanned and snarky Yuzuru sounds in the dub. You can tell she’s just done with everything, and it really fits her tomboy attitude. 😅

  • @rotonzic3996
    @rotonzic3996 4 роки тому +259

    I like the dub more cause its more fitting when the deaf girl speaks because its hard to understand but in the sub its easier

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +57

      That’s because the actress is actually deaf

    • @LuigiTheMetal64
      @LuigiTheMetal64 3 роки тому +19

      She is just playing as herself. That is not acting/pretending at all. The deaf person might be a good person, but is kind of disrespectful to call her an actor when she is voicing a character that is too relatable to her.

    • @Udontknowmi
      @Udontknowmi 3 роки тому +22

      @@LuigiTheMetal64 Oh f off. There's nothing disrespect about calling an actor an actor, even if they're playing a role that is similar to their current situation. Is her name Shouko? If not, then she's acting.
      What you are doing is even more disrespectful since you fail to see that deaf people can hold normal jobs too and you're patronizing them.

    • @Udontknowmi
      @Udontknowmi 3 роки тому +6

      @Kaito Reena You don't know what to call her besides actor because the other guy is just being ridiculous.

    • @gr9569
      @gr9569 3 роки тому +8

      @@LuigiTheMetal64 bro this is the stupidest comment I've read did you even reread what you typed

  • @TheSpecialJ11
    @TheSpecialJ11 4 роки тому +76

    19:45 I can watch that smile on loop.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому

      I found the gif, ya want it?

    • @TheSpecialJ11
      @TheSpecialJ11 3 роки тому

      @@Wafi-ig4jk Absolutely.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому

      @@TheSpecialJ11here you do my man sorry it's not a pony tail version tho, www.google.com/search?q=shouko+nishimiya+smile+wallpaper&tbm=isch&tbs=itp:animated&bih=404&biw=320&client=ms-opera-mobile&prmd=isnv&hl=en-GB&sa=X&ved=2ahUKEwjw8o3qtO7sAhVaUysKHZPyBckQ2p8EegQIARAD#imgrc=syeydgdJgKSHvM OR www.google.com/search?q=shouko+nishimiya+smile+wallpaper&tbm=isch&tbs=itp:animated&bih=404&biw=320&client=ms-opera-mobile&prmd=isnv&hl=en-GB&sa=X&ved=2ahUKEwjw8o3qtO7sAhVaUysKHZPyBckQ2p8EegQIARAD#imgrc=syeydgdJgKSHvM&imgdii=3N7xxxBDCdw1hM

    • @TheSpecialJ11
      @TheSpecialJ11 3 роки тому +1

      @@Wafi-ig4jk Thanks dude.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому +1

      @@TheSpecialJ11 np we need to protect the smile anyway

  • @MrWereWolfGirl
    @MrWereWolfGirl 4 роки тому +275

    I weirdly enough like Shouya's English voice much more - not sure what is it about it but he sounds so nice when he is bullying her O.o I still like the Japanese one but he comes off so calm and nice when he is being really horrible.

    • @LuigiTheMetal64
      @LuigiTheMetal64 3 роки тому

      I just don't like how users in the comments are basically saying the English actor for Shouko is great because she is deaf too. They are implying that being relatable to the characters is acting, which is not. It makes the person just playing as herself, rather than pretending to be someone different from her. I do prefer the Japanese actor because she at least tries to make her voice be broken as a way to assume that is how deaf people talk. She could just talk normal or maybe stay in the same pitch most of the time since there are deaf people who can sound normal.

    • @blmingwlf7142
      @blmingwlf7142 3 роки тому +13

      To me he sounds more like a child in the dub than sub and you can tell how mocking his tone is when he was bullying her, while the sub is also really good but the dub shows how immature he sounds because that's what he was. Immature and he didn't understand anything she was saying (which is normal) but he never even tried to understand and was always quick to assume it was something stupid like she wanted to hold hands with him when she really wanted to be friends and I think the dubbed version made it sound better and more realistic.

    • @blmingwlf7142
      @blmingwlf7142 3 роки тому +1

      @@LuigiTheMetal64 Sorry I tried to read all of it but couldn't quite understand what you were saying, could you please say that more *clearly* ?

    • @LuigiTheMetal64
      @LuigiTheMetal64 3 роки тому

      Bløømíng Wølf The English voice actor is too relatable to the character. The Japanese actor tried to talk like a deaf person since actors are supposed to pretend.

    • @blmingwlf7142
      @blmingwlf7142 3 роки тому +4

      @@LuigiTheMetal64 You keep saying the same thing. Do you have anything else that can actually defend yourself in this argument to say?

  • @klutzb5
    @klutzb5 4 роки тому +201

    I think the dub is better, I've watched a lot of animes and most every single one I couldn't stand the dub but this one is just done so perfectly

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +7

      You should look up top 10 food dubbed Bc some are really good tbh like ghost stories

    • @sobaldman8375
      @sobaldman8375 4 роки тому +5

      dragon ball dub is decent

    • @aprettydumbperson
      @aprettydumbperson 3 роки тому +4

      The best dub imo is Pokemon

    • @figgler
      @figgler 3 роки тому +1

      @@crystxlzx6442 yeah

    • @starlight-od4fg
      @starlight-od4fg 3 роки тому +3

      From what I've seen, the dubs for Madoka Magica, Steins;Gate, and Code Geass are especially good

  • @evewilliams8735
    @evewilliams8735 3 роки тому +150

    Choir Scene
    Sub 00:06
    Dub 00:45
    Reading Scene
    Sub 01:22
    Dub 02:00
    Can We Be Friends Scene
    Sub 02:38
    Dub 03:13
    Desk Fighting Scene
    Sub 03:48
    Dub 05:22
    Meeting Yuzuru Scene
    Sub 06:53
    Dub 08:29
    Yuzuru At Home Scene
    Sub 10:05
    Dub 10:32
    Ueno Catches Up With Nishimya Shouko Scene
    Sub 11:00
    Dub 12:09
    Getting Ready To Go Out Scene
    Sub 13:17
    Dub 13:49
    Shouko Telling Shouya 'I love you' Scene
    Sub 14:21
    Dub 16:28
    Sahara and Shouko 'Change' Scene
    Sub 18:34
    Dub 19:03
    Stupid/Moron Signing Scene
    Sub 19:33
    Dub 19:56

  • @devilx_xish6563
    @devilx_xish6563 4 роки тому +81

    “Friends?”
    “YOUR A CREEP”
    WoaH tHere BUddIE

    • @makardeku
      @makardeku 3 роки тому +1

      “you’re cleaning desks? how creepy !” like .. what dude lmfao

  • @remiremsar5946
    @remiremsar5946 4 роки тому +57

    10:06 This scene is so precious, perfect dub I rather the japanese version only because Shouko sounds like almost crying.

  • @NinthYard
    @NinthYard 4 роки тому +559

    I feel like the English version is better for the times were shoya was talking,(mostly because I can’t understand Japanese and don’t know how bad it was) Edit: Since multiple people have misunderstood when I say I don’t understand Japanese I mean that when hearing it. Not when reading a sub and knowing what they’re saying. Multiple scenes in the sub I wouldn’t know besides characters getting angry or questioning her that she is speaking bad Japanese. I could never get to the point where I understood where the character was coming from hence my preference of the English dub where I know why she was bullied, why people cringed, and ultimately why she tried to commit suicide.

    • @solcii6671
      @solcii6671 4 роки тому +11

      But didn't you read sub? I watched the movie in dub too but if you didn't understand the japanese didn't you read the sub?

    • @NinthYard
      @NinthYard 4 роки тому +20

      Solciree Oduber I don’t feel like reading sub does justice to it. That’s just my personal opinion on it.

    • @tako158
      @tako158 4 роки тому +12

      Did you know that her English VA is actually deaf? That's quite some talent, since I could understand her, at least at 16:42

    • @furuido-7486
      @furuido-7486 4 роки тому

      then learn how to read

    • @NinthYard
      @NinthYard 4 роки тому +9

      EzGreatKill YT I mean I don’t know know if her Japanese was bad or total gibberish. To me that could be some person mimicking a accent while speaking Japanese. Or even speaking Japanese. I don’t have any understanding of Japanese so I can only understand by watching it in a language that I know.

  • @maylunadolorian5069
    @maylunadolorian5069 4 роки тому +79

    I watch the video crying until the video ends

    • @xdomi2005x
      @xdomi2005x 4 роки тому

      May luna Dolorian And i cried during the whole movie ;)

  • @maomorimoto7050
    @maomorimoto7050 4 роки тому +88

    I usually prefer sub in animes maybe because Japanese is my first language, but this movie has great vc in both sub and dub. I love them both.

  • @soybeanlegs1987
    @soybeanlegs1987 4 роки тому +259

    Okay wait why is the dub actually good

    • @Lavantte
      @Lavantte 4 роки тому +2

      soybean legs
      right??

    • @harmonypon7380
      @harmonypon7380 4 роки тому +35

      soybean legs The way the kids sound like actual kids is great.

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому +30

      Bc the voice actress is actually deaf and the voice actors are good

    • @nk._ukxx6546
      @nk._ukxx6546 3 роки тому +1

      Because the dub voice actor is actually death !

    • @Caincooba
      @Caincooba 3 роки тому +11

      @@nk._ukxx6546 everyone he means deaf btw

  • @weeguy52
    @weeguy52 4 роки тому +95

    I try to avoid this move due to its so heartbreaking,even watching small clips of it 😢😭

  • @radioheadd_
    @radioheadd_ 4 роки тому +73

    I love how Shouko trys to speak. Its so cool. But I think its cuter in the english version because it sounds cuter than the Original and it fits her

  • @Kenhai
    @Kenhai 4 роки тому +55

    Okay big weeb here and declare then equal gotta give the English voice actors not many people put in their best effort but they did here and I appreciate it

    • @chloeching3531
      @chloeching3531 4 роки тому +3

      Everyone tried their best! That’s why I loved it so much!

    • @chloeching3531
      @chloeching3531 4 роки тому +5

      And shouko’s voice was so adorable UwU

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому

      SXUNNY DXYSʕ•ᴥ•ʔ that’s Bc she’s actually deaf 🤧😭

  • @kennedy_c
    @kennedy_c 3 роки тому +10

    Shoko: "I'm doing the best I can!!" 6:29
    Me: * shif * "Hey, who left this bowl of onions here?"

  • @TedFraraccio
    @TedFraraccio 4 роки тому +35

    Both are excellent if you want my honest opinion.

  • @Specter2D
    @Specter2D 4 роки тому +27

    First off I don’t understand how young shouya wants to act all tuff but can’t beat an innocent deaf girl in a fight. I watched the dub btw. I think this movie is so damn powerful, how brutal the early scene are, they were so fucking heartbreaking and hard to watch, but for anyone wondering, it’s like that the whole movie. It’s totally worth a watch

    • @crystxlzx6442
      @crystxlzx6442 3 роки тому +6

      He didn't want to attack her ,he just didn't understand her and thought she was weird

  • @ej4094
    @ej4094 3 роки тому +6

    That scene in the classroom when shouko is cleaning the desk and they start fighting when she yelled “I’m trying my best” I could not stop crying for a good 20 mins this anime is so good man I’ve never cried sm over an anime till now

  • @evangameshd1639
    @evangameshd1639 3 роки тому +12

    This movie will always have a special place in my heart.

  • @abrarahmad6370
    @abrarahmad6370 3 роки тому +11

    The shape of voice movie was the best thing ever that happened to anime. It made people to change and fix their mistakes and better themselves.
    Cheers to us who got to watch it and be part of the journey.

  • @elianmacias3636
    @elianmacias3636 3 роки тому +8

    Just realized that Netflix’s subtitles were different than the actual subtitles. Now I feel like I watched an entirely different movie .-.

  • @gumbo909
    @gumbo909 3 роки тому +49

    I personally watch sub because I feel as if the dub voice just doesn’t feel right for the character most of the time and awkward too. But I do understand why some people watch dub because it’s their preference or because they want to be able to embrace the entire screen without having to look at the bottom for translations.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому

      The dub is good but I don't really feel comfortable with Shouko voice but if people like it then I guess it's okay

    • @robyntherobber594
      @robyntherobber594 3 роки тому +18

      @@Wafi-ig4jk why Shoukos voice acted in dub is actually deaf :|

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому

      @@robyntherobber594 why did you ask me lmao?

    • @midosworld
      @midosworld 3 роки тому +3

      @@Wafi-ig4jk They meant it like, "Why? Shouko's voice actress in the dub is actually deaf." not "Why is Shouko's voice actress in the dub actually deaf?"

    • @Bri-ui8cl
      @Bri-ui8cl 2 роки тому +2

      Why are people asking why people watch dub? People also have seeing problems that's why they need dub or maybe some people can't read.

  • @forest219
    @forest219 3 роки тому +6

    The fighting scene between Shouko and Shouya always makes me tear up, no matter in dub or sub. The soundtrack hits so hard there.

    • @doby8544
      @doby8544 3 роки тому +3

      The soundtrack hits hard everywhere

    • @forest219
      @forest219 3 роки тому +1

      @@doby8544 True dat

  • @cota2303
    @cota2303 3 роки тому +6

    どっちでもいいから見てる人に伝わってたらいいな。I like them both.

  • @lachiebosman8511
    @lachiebosman8511 4 роки тому +14

    Conclusion: Some scenes I like better in dub some in sub
    Overall tho I like the dub better

  • @liamfrakes4228
    @liamfrakes4228 3 роки тому +29

    Why didn't they kiss!! They could've hugged at least :'(

    • @iratepirate3896
      @iratepirate3896 3 роки тому +28

      It's best to leave some things to the imagination. You know they're already in love.

    • @PAUL1430
      @PAUL1430 3 роки тому +1

      There is a answer in manga ;)

    • @rarftly7968
      @rarftly7968 3 роки тому

      @@PAUL1430 yes

    • @velzenit4310
      @velzenit4310 3 роки тому

      at the end of the movie in that silhouette they held hands does that satisfy your love fantasy

    • @mr.ignorant3585
      @mr.ignorant3585 3 роки тому

      @@PAUL1430 what chapter

  • @iamBriii
    @iamBriii 3 роки тому +2

    Ahh I watched this again today for the second time (haven’t watched it in months). I still teared up at the end 😭

  • @Elmerwi
    @Elmerwi 3 роки тому +17

    I like both but when she talks i like it in japanese more still like the dub version tho

  • @bataeagler237
    @bataeagler237 4 роки тому +22

    100% sub

  • @Exceed_HS
    @Exceed_HS 2 роки тому +5

    What makes the dub impressive is that they got a legitimate deaf voice actor to dub Shouko
    What makes the sub impressive is that they got a voice actor to replicate a deaf person’s voice to dub Shouko

  • @uplifted.
    @uplifted. 4 роки тому +29

    I honestly prefer sub, it gives a better feel to the anime in my point, ... dub is ok if you dont want to read. But hey to each his own I say.

    • @Jay-uj2er
      @Jay-uj2er 4 роки тому +19

      I like the dub because shouko's dub actor is actually deaf but i also do perfer the sub

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому

      Muffinsart YAY DUBBED

    • @Gabriel-jg5wh
      @Gabriel-jg5wh 3 роки тому +5

      sub is good so is dub too for thid movie, being half japanese n half black i can understand both languages, tho sub one is real good if u know japanese, but it lacked hard on subtitles there's even parts that are cut off and translated to other less powerful words, Dub one is great tho ngl.

    • @Wafi-ig4jk
      @Wafi-ig4jk 3 роки тому

      @@Gabriel-jg5wh yeah but some people who watch this movie on Netflix got a full translation instead of gibberish translation. That's why they were confused if Shouko was talking normally or talking in gibberish. It's sad tho ngl

  • @cathymccreeper
    @cathymccreeper 3 роки тому +16

    I would like to say Shouko’s “I’m so sorry” is pure 10:34

  • @palmtree9522
    @palmtree9522 4 роки тому +7

    The dub was well-done in this movie
    The confession scene was extremely cute yet saddening at the same time, did they ever end up being together???
    It's a great movie no matter what language it's in.
    Does anyone remember the dub for the anime "Ghost Stories" or something like that

  • @emilyomelette835
    @emilyomelette835 4 роки тому +20

    I literally just watched the silent voice on yt and it already got deleted

  • @nayemrahman8656
    @nayemrahman8656 2 роки тому +1

    6:26
    “I’m helping you. I’m doing the best I can.”

  • @rennyeve2203
    @rennyeve2203 4 роки тому +27

    I Absolutely Loveeee this movie.I cried so hardd❤️

  • @mallickpriyanshuOG
    @mallickpriyanshuOG 3 роки тому +4

    I guess this is one of few animes which sounds and feels almost the same as the original version.
    After seeing this I want to check the dub version too.

  • @BLED555
    @BLED555 3 роки тому +4

    Such a precious character

  • @evil_yellow_ranger8346
    @evil_yellow_ranger8346 Рік тому +4

    There is no comparison. The English dub is better in literally every way possible.

  • @parkerpattillo
    @parkerpattillo 3 роки тому +7

    I've seen the movie is both languages, and unless you're a sub extremist, I would highly recommend the dub. You really can't go wrong with it. All the performances match those given in the original Japanese. I even think one of the dub's VAs actually has an edge on one of the Japanese VAs, and I'm talking about Mrs. Nishimiya (Shouko's Mom). I found myself actually disliking how she was played in Japanese, for her performance in the English is much more threating and delivers the character better. The performance in the Japanese in contrast to that isn't bad, but I'm not scared of her. It's just the run of the mill anime mom VA.

  • @chelseastar12
    @chelseastar12 3 роки тому +11

    I watched the sub and dub version. I usually prefer sub, but the dub version of this movie is really great and I enjoyed it better. But the sub ver. really fooled me that Yuzuru is a boy HAHAHA

    • @emu_lovr
      @emu_lovr 3 роки тому +1

      that’s something i enjoyed lmao, yuzuru really sounded like a young guy

  • @elena4875
    @elena4875 4 роки тому +6

    I was just looking up dub scenes since I want to watch with my sister but she doesn’t like sub and I’m pleasantly surprised. The voice actors are actually pretty dang good

  • @MusicalLoveAMV
    @MusicalLoveAMV 2 роки тому +2

    I prefer the dub, it sounds just so much more realistic and adorable; it's like you can understand what she's saying and it feels like there is more deaf emotions you can feel whenever she talks. (Not to mention the voice actor is actually deaf too)

  • @thisisluqman
    @thisisluqman 3 роки тому +1

    I cant forget this movie
    It always played in my mind

  • @mays8620
    @mays8620 3 роки тому +9

    I personally like the subbed v. I usually like to go for the original to get a better understanding of how the characters are actually feeling since translating in the dubbed versions might change the expressions of the characters. The dubbed v. is not bad! I just prefer the original.

  • @thatsallreviews
    @thatsallreviews 3 роки тому +6

    One of the few times where I prefer the dubbed version.

  • @jim5932
    @jim5932 3 роки тому +6

    The dubbed version of shouko hit me more emotionally than the subbed

  • @ethanrappaport9675
    @ethanrappaport9675 3 роки тому +5

    I’m forever gonna like subbed more but this is one of the rare times where the dubbed version is really good.

  • @stallingset7301
    @stallingset7301 4 роки тому +4

    I had this strange Chance of luck, when I was super young probably second grade or first grade, there was this girl who was deaf and talk like her from the beginning, I didn’t just think what was wrong with her, I came up with a conclusion all by myself, then ask the teachers to confirm my theory, my theory was “she had a different level of hearing and the ability to speak, so when she speaks it’s normal to her but when I hear it, it sounded quite odd to me.” Of course my little mind didn’t properly think how it said it in here, but in this term and not in a nutshell. This is how I thought of this deaf girl in a young age.

  • @purplepoison4531
    @purplepoison4531 3 роки тому +4

    1:37 im actually in love with him 😂

  • @maxs.1249
    @maxs.1249 3 роки тому +1

    this is why i love both subbed and dubbed anime. both the VAs can take the same scene and make it so amazing, plus you can get the different emotions from what they say. So something in subbed may sound so depressed but in the dubbed it can sound so emotion filled and regretful, but you can still feel the emotion and pain in both.

  • @BiXiDox
    @BiXiDox 4 роки тому +6

    Is it just me that ishida voice in dub version is so badass

  • @lonruil_aoife6520
    @lonruil_aoife6520 3 роки тому +4

    I love sub better but shouko is so cute either way 🥺

  • @dragonmaster3030
    @dragonmaster3030 3 роки тому +3

    Iv watched both subbed and dub and honestly while my default would probably be subs I will whole heartily admit that this is one of the best dubs in anime with it still conveying the emotions and tone of the movie and not much dialogue is changed and when it is it almost if ever changed the meaning behind their words

  • @timbrown9332
    @timbrown9332 Рік тому +2

    Honest opinion, it's way better dubbed. Maybe it's cause they had an actual deaf voice actress which goes a long way, though I think the other English voice actors did an amazing job as well.

  • @YourGingerDaddy
    @YourGingerDaddy 3 роки тому +1

    Just watched this for the first time tonight. This movie is beautiful.

  • @jish55
    @jish55 2 роки тому +3

    In a film like this, to truly get a feel for Shoko, you have to hear it in your native language, because if you're not a native speaker of one language of the other, you won't get the same feel and understanding. If I was a Japanese native and my main language was Japanese, the English one wouldn't really work for me, but because I'm an english native, Shoko in Japan doesn't sound different from the other characters, so I don't actually get the same sense as what's going on.

  • @pondye8518
    @pondye8518 4 роки тому +9

    i loved their fight in the sub and dub

  •  5 років тому

    Awesome ❤

  • @drake3241
    @drake3241 4 роки тому +41

    I like sub more for it make me feel closer characters im watching but dub is ok sometimes in some anime is just too cringe

    • @strandio8280
      @strandio8280 4 роки тому +17

      DarkZhyts nah bru i think ur just too weeb

    • @himimeow
      @himimeow 4 роки тому +7

      @@strandio8280 everyone has different opinions fuck off.

    • @xeecstasy3183
      @xeecstasy3183 4 роки тому

      Well at least you don’t hate the dubbed but ye I disagree since I don’t know Japanese and I could actually see what’s happening and I just love the fact that the deaf girl was voice acted by a deaf girl. Either way yeah.

    • @NoNo-dv2vm
      @NoNo-dv2vm 4 роки тому +1

      @@strandio8280 just because he prefers sub more than dub it makes him weeb I don't think you know what weeb means

    • @thatskyvern
      @thatskyvern 4 роки тому

      @@himimeow everyone have different opinons but yours is trash as fuck

  • @goyo9198
    @goyo9198 3 роки тому +3

    I was so curious about how the moon/confession scene was handled in the dub

  • @Sol-tk5oe
    @Sol-tk5oe 3 роки тому +3

    English dubbed voice actor for Nishimiya did a great job💯💯💯

  • @jgm0317
    @jgm0317 3 роки тому +3

    I’m still pissed Boss Baby, beat this beautiful movie

  • @futabanarugonzalez3399
    @futabanarugonzalez3399 4 роки тому +23

    Shoya shares the same Japanese Voice Actor as Sora from Kingdom Hearts

    • @darlingxion3944
      @darlingxion3944 4 роки тому

      is this true?

    • @sobaldman8375
      @sobaldman8375 4 роки тому

      Blink Demyxion yes

    • @moonlightwinterdxxix2033
      @moonlightwinterdxxix2033 3 роки тому

      Miyu Irino 😉 Yeah, he’s also Suwawara in Haikyuu and Todomatsu in Osomatsu-San to name a few 😁

    • @k.t.4613
      @k.t.4613 3 роки тому

      And Syaoran from Tsubasa Chronicle! Miyu really has a tendency to voice strong will males.

    • @lalachristy5581
      @lalachristy5581 2 роки тому

      And the English voice actor is the one who voiced Spiderman in the spiderman series (2017)

  • @little_swan07
    @little_swan07 3 роки тому +4

    Shouko’s voice actor in the dub is so adorable and i wish i could be friends with her. 😊❤️

    • @forbes7410
      @forbes7410 3 роки тому +1

      It’s because the dub voice actor is actually deaf

    • @little_swan07
      @little_swan07 3 роки тому +1

      P LQ i know but that’s not why i want to be friends with her i just think she’s really cute

  • @Amber_xo_133
    @Amber_xo_133 2 роки тому +5

    If you don’t like Dub Anime don’t watch it simple as that

  • @untitleduser8505
    @untitleduser8505 4 роки тому

    This move is so sad but so good it made me cry and I can NOT POSSIBLY be the only one who cried on this movie.

  • @that_onefuzemain6251
    @that_onefuzemain6251 3 роки тому +1

    "I'm doing the best I can" * resists tearing up*

  • @marquitos_98
    @marquitos_98 4 роки тому +7

    I preferred the sub. I felt like the emotions were portrayed better

  • @thetiredworm2100
    @thetiredworm2100 3 роки тому +3

    I really love the dub for this movie, I personally think it won in this vs, both were very good though

  • @wachteramv2826
    @wachteramv2826 3 роки тому

    I love this

  • @saggyballs2948
    @saggyballs2948 3 роки тому +2

    Yknow, I would have liked to see a second movie to see the rest of what happened with Shoya and Shoko, the first time I watched this movie it made me tear up. I watched it again to try to see more clear details about shoya and his life. I noticed that he was just trying to fix what he had destroyed in the past namely friendship. So I kind of realize why he was always “on edge” or whatever