Most Common Persian/Farsi Adverbs - Part 2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 39

  • @PersianLearning
    @PersianLearning  Рік тому

    Part 1: ua-cam.com/video/ms1AmxY9IbM/v-deo.html

  • @Tabyeen14
    @Tabyeen14 Рік тому

    You are very helpful in learning contemporary Persian. Thank you very much.
    زنده و پاینده باشید

  • @h1n1johnyboy37
    @h1n1johnyboy37 Рік тому +1

    Kheili aali bood, merci Madjid
    Yavaash yavaash farsi-e man bekthar mishe bekhaatere to!

  • @existence_consciousness_bliss
    @existence_consciousness_bliss Рік тому +1

    خیلی‌ ممنون.😋

  • @mariejia6079
    @mariejia6079 Рік тому +1

    very useful, thank you !

  • @katharinapeterson908
    @katharinapeterson908 Рік тому +3

    Kheili mamnun az in darse mofid!

  • @hkh1425
    @hkh1425 Рік тому

    خيلى ممنونم ؛؛ مثل همیشه خیلی عالی .

  • @Ali-pg1oe
    @Ali-pg1oe Рік тому

    Very excellent

  • @Уставшийисчастливый

    cool! thanks!!!

  • @kazima313
    @kazima313 Рік тому

    kheily mamnun, alie, mizle hamishe

  • @Yasa5na
    @Yasa5na Рік тому +1

    What the heck 🔥 I'm learning Fersi so fast , because it's grammar and word and sentence structure is so similar to my native language.

  • @ra.rehman6543
    @ra.rehman6543 Рік тому +4

    Farseemdare kum kum behter meshe.

  • @Elvalle8068
    @Elvalle8068 Рік тому +5

    Hello. Could you tell me what is the meaning and use of these two words: دارید = dorid and دارین = dorin

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  Рік тому +2

      they are the same, daarid is the standard form, 'daarin' is an alternative spoken version.

    • @Elvalle8068
      @Elvalle8068 Рік тому +1

      @@PersianLearning if they are the same then what does it mean?

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  Рік тому +1

      @@Elvalle8068 you have

    • @Elvalle8068
      @Elvalle8068 Рік тому +1

      @@PersianLearning Thank you
      مرسی

    • @brotherhoodcompany8216
      @brotherhoodcompany8216 Рік тому

      Both of them have the same meaning but the first is formal and the second is informal and both have the same use

  • @knowledgelover6882
    @knowledgelover6882 Рік тому +1

    MashaAllah

  • @Maria22__
    @Maria22__ Рік тому

    با مهربونى تون شما رو دوست داشتيم 🤗

  • @outoftheblue6593
    @outoftheblue6593 Рік тому

    Vielen Danke Majid!

  • @iqraakhan3182
    @iqraakhan3182 Рік тому

    Plzz make a video about with in days persian newe from English to urdu

  • @Nikita-yz5do
    @Nikita-yz5do Рік тому

    ♥️♥️♥️

  • @Maria22__
    @Maria22__ Рік тому

    نم نم برام جديده 😁
    واقعا درسته فارسيم داره كم كم بهتر ميشه.. همه به لطف کمکتون استاد عزيزم 💐🌹

  • @hkh1425
    @hkh1425 Рік тому

    سلام آقا عزیز مجید محترم
    لطفا چگونه از اصطلاح (( بد جور رو مخمه )) استفاده میکنم ؟
    مثلا ، میشه میگم :
    شما بد جور رو مخمه :: اگه مثلا ازتون ناراحت احساسم کردم . (( ببخشین 🙏 واسه این جمله اس )).

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  Рік тому +1

      سلام، معمولا میگیم یه چیزی بدجور روی مخمه، مثلا صدای موزیک بدجور رو مخمه، اگه میخوای به یک نفر بگی باید بگی بدجور رو مخمی. ولی یکم بی ادبیه نگی بهتره :)

    • @hkh1425
      @hkh1425 Рік тому

      دستتون درد نکنه 🙏🙏🙏

  • @GHORGH-O-MISH
    @GHORGH-O-MISH Рік тому

    hello 🤭

  • @iqraakhan3182
    @iqraakhan3182 Рік тому

    Persian News

  • @ruqayyachandio7732
    @ruqayyachandio7732 Рік тому

    کدوم یکی درسته « دستتون درد نکنه» یا « دستتون درد نکنن» خواستم این رو بهتون بگم اما فکر کردم که ممکنه غلط باشه . خوب،بگذار ازتون تشکر میکنم.

  • @Maria22__
    @Maria22__ Рік тому

    بدجور هم صفت براى ادم ها
    مثلا اون خيلى بدجور رفتار ميكنه...

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  Рік тому +2

      غلط نیست ولی بهتره اینجا فقط از بد استفاده بشه. بهترین جمله اما استفاده کردن از صفت هست: رفتارش خیلی بده

  • @haru39haru
    @haru39haru Рік тому

    خیلی ممنون😊🙂