How to Learn Vocabulary? -

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 15

  • @babettekwiatkowska2435
    @babettekwiatkowska2435 3 місяці тому

    Dziekuje bardzo za odcinek ! pozdrawiam Pana serdecznie

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  3 місяці тому

      Pozdrawiam 🧡💙💚❤️

  • @blueflower9695
    @blueflower9695 Рік тому +3

    Znam taka osobę, Bartosz Czekała w jakimś podcaście powiedział, że należy nauczyć się najpierw ok 3000słów i dopiero z tym zasobem zacząć osłuchiwać się z językiem. Nie wiem czy dalej stosuje tą metodę, ale kilka lat temu tak się uczył i ją polecał.
    Co do prostych zdań w innym języku, to dość trudne, dla osoby zaczynającej naukę języka, np. francuskiego, bo wtedy trzeba zostawić podręcznik i samemu wyszukiwać wyrażenia w tym języku, tylko zawsze jest obawa, że nie znając gramatyki, źle się podstawi nowe słowa. Oczywiście jest to możliwe, ale pracochłonne.

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  Рік тому +3

      Czyli same słówka nie wystarczą. Trzeba się osłuchać. Można też to robić bez wkuwania słówek. Będzie szybciej 😁

  • @marta-mandy
    @marta-mandy Рік тому +4

    Rzeczywiście warto wplatać nowe słówka pomiędzy już znane, ale w moim skromnym przekonaniu tylko wtedy, gdy mamy już podstawy języka. Powiem na własnym przykładzie - nie jestem w stanie uczyć się zdań zaczynając naukę języka od zera. Nie dość, że ze zdań nie rozumiem nic, to jeszcze czuję się przytłoczona ilością nowości i tym, że każde słówko muszę przetłumaczyć, aby zrozumieć, o co chodzi. Znacznie lepiej sprawdza się standardowa lista słówek (uwielbiam słowniki tematyczne), a dopiero na ich podstawie mogę później tworzyć zdania z jednym czy dwoma nowymi słówkami. Jest to znacznie mniej frustrujące.

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  Рік тому

      Warto spróbować pominąć etap list słówek. Będzie szybciej, choć rzeczywiście można czuć się mniej komfortowo 😁

    • @malkiawagiza1327
      @malkiawagiza1327 Рік тому +2

      Miałam tak kilka miesięcy temu z Suahili. Czytając tekst nie byłam w stanie skupić się na konstrukcji zdania bo było za dużo słów, których nie rozumiałam. Najpierw nauczyłam się tysięcy słów, teraz mogę zapamiętywać całe zdania, bo nie muszę już zapamiętywać tylu słów. No i słuchanie codziennie też pomaga. Chyba zapamiętuję szybciej kiedy czegoś słucham, ale najpierw musiałam dojść do etapu, kiedy rozumiem mówiony tekst i tylko wyłapuję w nim słowa, które są dla mnie nowe. Akurat na Swahili mi zależy więc się nie zarażałam i codziennie godzinami słuchałam.

  • @robertkrasowski9880
    @robertkrasowski9880 Рік тому

    Zaczynanie nauki języka od krótkich zdań to dobra metoda, którą warto pilecić także nauczycielom języków. Na lekcji angielskiego zapytałem lektorkę o znaczenie słowa did w zdaniu, aby tworzyć inne zdania z tym słowem. Lektorka podała angielskie określenie tego słowa, ale spytała po co mi to. Dopiero po przemyśleniu mojego pytani, na następnej lekcji wyjaśniła jakie jest znaczenie słowa did w budowie zdania.

  • @goldPL123
    @goldPL123 Рік тому

    a co myślisz o takim sposobie uczenia się, że biore sobie jakąś ciekawą gre gdzie mam tekst, jest on statyczny (tzn. muszę nacisnąć przycisk aby przejść do kolejnej wypowiedzi) i wszystko czego nie rozumiem to sobie tłumaczę na język polski i tylko tyle? Na razie testuje to, ale obawiam się minusem tej metody może być że raczej ciężko o powtórki, chyba że bym zaczynał od nowa

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  Рік тому +1

      Metoda jest dobra, jeśli już znasz nieźle język i chcesz go sobie doskonalić. Minusem jest tu, że bazujesz na tekście i możesz nie złapać potem wymowy nowych słów. Dodalbym tutaj więc audio. Jeżeli zaczynasz naukę języka w ten sposób, będzie trudno, bo 1. Dobór zdań może być niewłaściwy i będzie bazować na trudnych strukturach, 2. Za mało powtórek, jak sam piszesz. 3. Bez audio na początku nauki będzie ciężko (no chyba że jest).

    • @goldPL123
      @goldPL123 Рік тому

      ​@@Elemelinguahmm.. aż takim początkującym raczej nie jestem, ale z drugiej strony muszę i tak dużo tłumaczyć jak gram w jakieś gry detektywistyczne.
      Udało mi się przerobic prawie całe assimil i drugą książkę podobną - uważam że mój poziom jest gdzieś na a2/B1 - skąd polecasz czerpać zdania?

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  Рік тому +1

      Zdania możesz czerpać z dowolnych materiałów. Najlepsze są te, które wzięte są z rozmowy. Możesz je więc brać z dialogów, wywiadów, filmów. Wszystko zależy od poziomu. Im jest wyższy, tym możemy trudniejsze materiały wykorzystywać. Assimil sprawdza się tu bardzo fajnie na początku nauki.
      Pamiętaj tylko, by nie brać zbyt długich zdań. Najlepsze są te, które mają 7 słów, ewentualnie do 7 elementów, które są ze sobą powiązane i w Twojej głowie stanowią całość. Np. "w domu" możesz traktować jako jedno słowo.

  • @PiotrMarszałek-c6c
    @PiotrMarszałek-c6c Рік тому

    Czy dobrą metodą jest np. tworzenie jakichś własnych wypowiedzi i gdy zabraknie nam zdania to przetłumaczenie sobie z języka polskiego jak to powiedzieć w języku obcym?

    • @Elemelingua
      @Elemelingua  Рік тому

      Tak. Tworzenie własnych wypowiedzi to zawsze dobre ćwiczenie. A używać polskiego jako pomocy zawsze warto. 🙃