10 British vs. American Words for Different Clothing Garments

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 2,3 тис.

  • @meganluke444
    @meganluke444 5 місяців тому +1148

    The Stanley Kowalski shirt is also called a "wife-beater".

    • @johnleebingham8547
      @johnleebingham8547 5 місяців тому +114

      Having been in the clothing industry we absolutely detested that terminology and discouraged it at all costs

    • @ajs11201
      @ajs11201 5 місяців тому +137

      And in Manhattan, it's sometimes referred to as "Brooklyn formal wear." lol

    • @dribz3b29
      @dribz3b29 5 місяців тому

      Doesn't change the fact that there is a groop of people that know that shirt as a "wife beater"​@@johnleebingham8547

    • @iankunz7842
      @iankunz7842 5 місяців тому +78

      That’s also why I just call it a “beater” and leave out the wife.

    • @dianayount2122
      @dianayount2122 5 місяців тому +4

      exactly

  • @kfnfjcjf
    @kfnfjcjf 5 місяців тому +228

    My flapper era grandma taught me: Bathrobe - was a terrycloth or flannel belted robe worn before and after bathing, especially in winter. Housecoat - cotton or poly-cotton short robe with a button or zip front usually worn over a matching "housedress" that was either short- sleeved or sleeveless. She often prepared and ate breakfast while wearing this combo. Dressing gown - satin/silk or cotton long belted robe worn over underwear, pantyhose (tights) and slip to prevent makeup or haircare products from getting on your pretty dress or outfit. Also worn over a negligee or teddy as lingerie. A dressing gown could be used as a bathrobe in summer, but had to kept dry as possible because of the fabric. Natural silk can be susceptible to mildew.
    For those wondering how someone these days could have had a grandma who was a flapper - easy- I'm old. She was born in 1899. Still miss her.

    • @angiebee2225
      @angiebee2225 5 місяців тому +8

      My grandfather was born in the 1800s and I am only 43. He was 60 when my mother was born. Big difference, though, is that he died almost 20 years before I was born.

    • @mikehart5619
      @mikehart5619 5 місяців тому +14

      For men at least a very fancy silk dressing gown might also be a smoking jacket. We used to see them in old movies but I don't think I've ever seen one in real life.

    • @ms7953
      @ms7953 5 місяців тому +8

      Same here though I think my grandmother would have been deeply wounded if she thought that we thought she was an actual flapper...🥴😄

    • @Millieshin-yj5mb
      @Millieshin-yj5mb 5 місяців тому +10

      ​@@mikehart5619My grandfather had a smoking jacket in Italy. It was silky with lots of pockets for pipes, pipe cleaners, tobacco, cigarettes, and his lighter

    • @LWilkes
      @LWilkes 5 місяців тому +7

      @kfnfjcjf I'm 67. My grandmother was born in 1890.

  • @mjordan812
    @mjordan812 5 місяців тому +225

    Ex New Englander here - A jumper is a sleeveless dress worn over a blouse. At least it was back in the '60s.
    Also dungarees were a common term for jeans in the '50s in the same area.

    • @mamawray
      @mamawray 5 місяців тому +4

      New York City area as well.

    • @omegatired
      @omegatired 5 місяців тому +6

      Also in the south, same time period.

    • @TeaandTacos77
      @TeaandTacos77 5 місяців тому +3

      MN native--same here with both terms.

    • @KathyPrendergast-cu5ci
      @KathyPrendergast-cu5ci 5 місяців тому +7

      Yes; we call that kind of dress a "jumper" in Canada, too. I went to a Catholic girls' high school with a uniform; we wore a navy v-necked "jumper" over a tailored white shirt (I hated it!😂). I was born in England so knew "British English" enough to know that the same garment in Britain is called a "tunic", while a "tunic" in Canada usually means a pullover-style sweater that's longer than an ordinary sweater, going down to about mid-thigh-length. In Britain, of course, a "jumper" is what we Canadians call a "sweater".
      It's really like the British and North Americans speak completely different languages, sometimes. And to compound the confusion, Americans have many different words for things than Canadians do. Eg. it seems a lot of Americans call a woman's purse or handbag a "pocketbook". That makes absolutely no sense, to me. It's neither a book, nor anything that would fit in a pocket. Some women's purses in fact are huge. So why do they call it that?

    • @Millieshin-yj5mb
      @Millieshin-yj5mb 5 місяців тому

      @@KathyPrendergast-cu5ci I remember those in Catholic school as well. We had navy blue jumpers with white blouses underneath them

  • @lindadeters8685
    @lindadeters8685 5 місяців тому +225

    When I was little, 60 yrs ago, we called a sleeveless dress of heavier material, that required a blouse underneath it, a jumper. I wore jumpers daily to my Catholic grade school until 7th grade, when we wore skirts.

    • @Anagrams458
      @Anagrams458 5 місяців тому +3

      It's still done to this day. On fashion channels, stylists will often put a fitted top under a sleeveless dress to change up the look or add warmth when going from summer to autumn.

    • @missdenisebee
      @missdenisebee 5 місяців тому +4

      Same. I attended Catholic school in the 80s & 90s, and we wore those jumper versions of our uniforms until, I believe, 3rd or 4th grade. Then we switched to kilts.

    • @hildeschmid8400
      @hildeschmid8400 5 місяців тому +4

      Same here, in the 60's and early 70's.

    • @Mick_Ts_Chick
      @Mick_Ts_Chick 5 місяців тому +5

      I didn't go to Catholic school but had the same definition of jumper in the late 60s and 70s.

    • @CanaryCaia
      @CanaryCaia 5 місяців тому +1

      Me too, but in Argentina. I loved my jumpers! I remember a grey one with a white blouse and another one was checkered mohair in red, white and blue that my mom used to brush to keep it with the silky hairs noticeable.

  • @turtleinashirt
    @turtleinashirt 5 місяців тому +94

    I’m from the US and my grandparents always referred to more formal pants as “trousers” while others were jeans, sweat pants, etc. “Pants” was more of a category that included trousers.

    • @kevincaldwell9700
      @kevincaldwell9700 5 місяців тому +26

      And dress pants are often called "slacks".

    • @laurahudson8210
      @laurahudson8210 5 місяців тому +1

      IIRC, "pants" in England means underpants.

    • @jodimurphy8440
      @jodimurphy8440 5 місяців тому +6

      My dad still says "short pants" or "long pants." :)
      Pants is short for "pantaloons" (and came from a character in an Italian comic theatre, Pantalone). Even in the US it used to refer to underwear, but we shortened it and started using it to refer to a variety of things ("underpants" "panties"...). There is other history where what kind of attire a boy wore on the bottom indicated what stage of life he was in. Dresses (before being potty trained), to short pants (and often tall socks), to sometimes "knickers" or "knickerbockers", and finally, full length "trousers." Pretty interesting little deep dive! The history of clothing is more interesting that I realized.

    • @creative2716
      @creative2716 5 місяців тому +5

      Dress pants worn with or without a matching suit jacket were referred to as slacks in my early days. And a shorter length of any style of pants were called shorts.
      Briefs or panties & bra were generically called underwear in my family.
      Athletic shoes were referred to as sneakers or tennis shoes. Light summer footwear was called sandals or flip-flops if really flimsy.
      Anything worn on head was a hat, regardless of style or origin. (Excluding scarves of course.)
      Light winter outerwear was called a jacket, and heavier outerwear was called a coat - but really puffy, lightweight outerwear with a hood was called a parka or ski jacket.

    • @gailresko8315
      @gailresko8315 5 місяців тому +2

      Jumpers popular in 50s 60s. Sweatpants. Dungarees, overalls. Bathrobe/robe. Pants, trousers or slacks. Fun stuff! Thanks!

  • @michaelspurling4376
    @michaelspurling4376 5 місяців тому +303

    A relative was visiting from Cornwall and my wife suggested that he come shopping with me so he could see an American mall. Then I told him I was looking for suspenders and he looked absolutely horrified. It seems that, in the UK, suspenders is the word they use for garter belt. Pretty funny.

    • @DanielMWJ
      @DanielMWJ 5 місяців тому +29

      "Trouser suspenders, not stocking suspenders, my man."

    • @uncletoby-
      @uncletoby- 5 місяців тому +9

      Actually “suspender belt” is the full term.

    • @whoviating
      @whoviating 5 місяців тому +38

      They're called "braces" in the UK.

    • @FLPhotoCatcher
      @FLPhotoCatcher 5 місяців тому +42

      @@whoviating So when an American says that their kids are getting braces on their teeth, it must paint a funny picture.

    • @sallyintucson
      @sallyintucson 5 місяців тому +6

      🤣

  • @andyinsdca
    @andyinsdca 5 місяців тому +380

    Sailors in the US Navy used to wear dungarees (blue jeans with bell bottoms and a blue chambray shirt)

    • @JeanneBaney
      @JeanneBaney 5 місяців тому +36

      Yes, I ‘m going to jump in here and add that my husband was in the Navy and absolutely called his bell bottom jeans dungarees and they were worn with a blue Chamberry shirt

    • @catw6998
      @catw6998 5 місяців тому +16

      I definitely remember those! We had to stencil our last name onto the left hand side over the pocket opening. It felt like we were in prison. :(.

    • @Xxxxxx19-p1c
      @Xxxxxx19-p1c 5 місяців тому +23

      I hated my dungarees.. high waisted. But we learned how to use them as a flotation device in basic training. I was in Company I002, one of the last companies to go through NTC Orlando before it closed in the 90’s. After that, you either went to San Diego or Great Lakes.

    • @Xxxxxx19-p1c
      @Xxxxxx19-p1c 5 місяців тому +4

      I hated my dungarees.. high waisted. But we learned how to use them as a flotation device in basic training. I was in Company I002, one of the last companies to go through NTC Orlando before it closed in the 90’s. After that, you either went to San Diego or Great Lakes.

    • @ajs11201
      @ajs11201 5 місяців тому +29

      @@JeanneBaney My strong suspicion is that they were called Dungarees because they were denim or jeans. The fact that the leg bottoms happened to be bell bottoms is not a necessary part of the name. It's also generational--my grandmother always referred to our blue jeans as dungarees, whether they were straight-legged or bell bottoms. She also referred to the living room sofa as her Davenport, but that's another story for another day.

  • @Xxxxxx19-p1c
    @Xxxxxx19-p1c 5 місяців тому +175

    Hey! US Navy veteran here.. wore dungarees as part of the uniform back in the day. In basic training we even learned how to use our dungarees as a flotation device! Fair winds and following seas, Shipmate!

    • @zinniagarden
      @zinniagarden 5 місяців тому +9

      My dad, also a navy veteran, calls jeans dungarees too 😁

    • @leonkellerhuis3642
      @leonkellerhuis3642 5 місяців тому +6

      My friends have hard time believing I can’t take my pants off and make a flotation device can do it to tee shirt thanks for the memories that was over 40 years ago

    • @ginnyjollykidd
      @ginnyjollykidd 5 місяців тому +10

      Thank you for your service, Sailors!

    • @RogerRamjet156
      @RogerRamjet156 5 місяців тому +7

      Yup - we had to make and then float with them in boot camp!

    • @davidcreager1945
      @davidcreager1945 5 місяців тому +10

      Remember doing that ! At Great Lakes Naval Training Center ( or Great Mistakes ) as we called it !

  • @cherylnoel9888
    @cherylnoel9888 5 місяців тому +21

    When my youngest son was a baby/toddler, his nanny was British. We said he was learning English in two languages.

  • @darkbagel69
    @darkbagel69 5 місяців тому +9

    This channel definitelty needs more Tarah.

  • @osmadchlo
    @osmadchlo 5 місяців тому +116

    Back in the 70's, the "puffy vests were called ski vests. Very handy when the temp outside is kind of mild, but when you're swishing down the slopes the wind feels cold.

    • @cc1k435
      @cc1k435 5 місяців тому

      I think we should still call them that. I had a fleece one, and it was not at all puffy.

    • @chiaralistica
      @chiaralistica 5 місяців тому +3

      We called them down vests and learned quite early to be careful in them or your whole closet will smell like we*d the next day.

    • @JayBigDadyCy
      @JayBigDadyCy 5 місяців тому

      They still call them ski vests where I grew up in SE Michigan

    • @gdostockley
      @gdostockley 28 днів тому

      We called them Down Vest cause they were filled with duck or goose down.

  • @jakesmith9924
    @jakesmith9924 5 місяців тому +165

    My grandma used to call a bathrobe a "housecoat".

    • @lauralake7430
      @lauralake7430 5 місяців тому +26

      If you could answer the door in it, it was a house coat. If not, it was a robe or a negligee!

    • @lorelei9393
      @lorelei9393 5 місяців тому +20

      Sounds like what my grandma called a house dress. Zipped up the front and was loose but worn with bra and slip. Heavens, don't forget the slip!

    • @Brisleep1
      @Brisleep1 5 місяців тому +7

      I just bought my first bathrobe at the age of 63. 😭

    • @tmtb80
      @tmtb80 5 місяців тому +8

      ​@@Brisleep1lots of choices...I still love a pretty heavy terrycloth bathrobe....not for summer though...although a plaid flannel one is classic and great for reading.....

    • @sandybruce9092
      @sandybruce9092 5 місяців тому +6

      I’m my grandma’s time, a house coat or many times a house dress was a piece of c,or hung she/they wore just in the house - they would never go out anywhere wearing these items! I can still,see in my mind my grandma wearing her house dress -

  • @Rodneygd
    @Rodneygd 5 місяців тому +207

    Those blue denim things with the straps are commonly called Bib Overalls or just Bibs.

    • @JohnFourtyTwo
      @JohnFourtyTwo 5 місяців тому +26

      We always called them overalls. Never heard anyone call them anything else.

    • @BarredCoast0
      @BarredCoast0 5 місяців тому +18

      I was going to say Bib Overalls too. My grandfather wore them on the farm and that's what he called them.

    • @ludovica8221
      @ludovica8221 5 місяців тому +4

      Dungarees HAVE to have the bib and straps (UK)

    • @LegoDork
      @LegoDork 5 місяців тому +6

      My mother always called them "Farmer Jeans".

    • @msam2357
      @msam2357 5 місяців тому +13

      I grew up learning that overalls/bibs had legs attached to them (trousers), whereas a jumper was a dress. When you did not wear it with anything underneath the top, it was a sundress, when you wear it with a shirt or a turtleneck, it was a jumper. My parents grew up in New England, and that may influence my vocabulary.

  • @colletteseders2874
    @colletteseders2874 5 місяців тому +7

    I am Canadian. My dad served in the RCN for 25 years. The uniform he wore on ship included dungarees, the bottoms for his sailor suit. For us, denim pant were always called jeans, or blue jeans.
    Like another person who commented earlier, I wore a navy jumper with a white blouse for school. It had a square neckline. A pinafore was a fancy apron which had a bib front, and straps, and often a frilly ruffle on them, that little girls had to keep their ‘good’ dresses from getting dirty while playing. They were often made from white fabric. A fancy pinafore might have a smocked bib.
    The item called sweater would have been a pullover, while a knitted garment with buttons was a cardigan. During the 1950s, many women wore ‘twin sets’ made from matching knitted pullovers and cardigans.
    Overalls were the denim pants, worn by farmers, which had a bib front and straps with a brass fastener that allowed the straps to be lengthened or shortened. Coveralls were a one piece heavy fabric suit which mechanics wore to protect their clothing from oil and grease.

  • @seantlewis376
    @seantlewis376 5 місяців тому +28

    I have the opposite experience from Lawrence. I am an American who lived in the UK for a while. My girlfriend and I used different words for various things. While living there, I learned to say "trousers" instead of "pants" because my British friends would titter if I said "pants", which means something different in British. I got so much in the habit that I still use it, and my friends sometimes think I'm being pretentious. There are quite a few more examples. One is when my girlfriend referred to a friend as a "geezer". "He's a fine geezer, and I love him." The person she was talking about was just our age. In my lexicon, "geezer" is an old, dilapidated man.

    • @tytn9978
      @tytn9978 5 місяців тому +4

      Another English phrase that does not travel well across the Atlantic is "Knock Me Up in the Morning"! In the UK it means "wake me up by knocking on my bedroom door!" In the US it has a more esoteric/exotic meaning!

    • @LynnThompsonAuthor
      @LynnThompsonAuthor 5 місяців тому +3

      "Pants" in the UK refers to what we call underpants.

    • @hollyp3276
      @hollyp3276 5 місяців тому +1

      My grandparents lived in rve south both referred to men's (pants) as Trousers or long pants. Shorts were shorts, jeans I never saw them in those. Women's pants were dress slacks/Trousers, shorts, mid Calf to ankle were Petel Pushers (now Capti's) wide loose legged at knee or below were Kulots/Palozzo Trousers and Burmuda shorts. Both did refer to jeans as Dungerees or Heavy duty work long pants.

    • @jameshorn270
      @jameshorn270 5 місяців тому +2

      @@hollyp3276 Actually, you misheard the alternate name for capris. It was "pedal pushers" because they were often worn by female bicyclists.

    • @spiritheartlove
      @spiritheartlove 5 місяців тому

      My father called pants trousers. I use trousers to differentiate between dress pants and casual pants.

  • @2MuchPurple
    @2MuchPurple 5 місяців тому +88

    Jumpers (loose sleeveless dresses) were commonly worn by girls and women over blouses or tops, through the 1960s at least. I wore them as a kid. if you have mid century sewing patterns you'll see lots of them. 🌺

    • @adde9506
      @adde9506 5 місяців тому +1

      This was a romper gor me.

    • @janetbean1994
      @janetbean1994 5 місяців тому +1

      I still have one my Mom made for me in the 80s. I love that thing.

    • @oliviawolcott8351
      @oliviawolcott8351 5 місяців тому +2

      I remember people wearing them into atleast the early 2000s.

    • @susancalhoun9171
      @susancalhoun9171 5 місяців тому +1

      Yes I had one made out of fake leather and always wore it over a turtleneck or blouse. I wonder what they call turtleneck in England?

    • @NovelIdeaIndeed
      @NovelIdeaIndeed 5 місяців тому

      I wear a jumper daily. Really. 365!

  • @somecallmetim2112
    @somecallmetim2112 5 місяців тому +92

    "Dungarees" is what we Americans called denim bluejeans in the 70s, when I was a child. I haven't heard that word in over 40 years.

    • @bsteven885
      @bsteven885 5 місяців тому +10

      Maybe by the older generations, but the term "dungarees" was already seen as outdated in the 1970s, supplanted by the current term "jeans." -- it was used more widely in the 1950s (as observed in those old-timey Coronet Films shown on school projectors 📽️ back then).

    • @lesnyk255
      @lesnyk255 5 місяців тому +7

      @@bsteven885 I'll confirm that. I was born in 1950, & grew up here in New England (far NE US) hearing them called dungareees. By 1970, the term was nearly extinct. "Jeans" itself is a contraction (if that's the term) of "blue jeans".

    • @msmuffet1
      @msmuffet1 5 місяців тому +1

      Dungarees are big loose wide legged jeans worn to muck out a barn.

    • @tygerburning753
      @tygerburning753 5 місяців тому +1

      The US Navy had dungarees as part of the work uniform until 1999.

    • @jeanetteshawredden5643
      @jeanetteshawredden5643 5 місяців тому +4

      Nope. I graduated high school in 1969 in Texas. Jeans were just jeans.

  • @maryjackson1194
    @maryjackson1194 5 місяців тому +34

    A sundress is normally worn without a blouse, or at least can be worn without a blouse. A jumper is a collarless, sleeveless dress that is worn over a blouse, tee, or sweater.

    • @OG_Wonder_Woman
      @OG_Wonder_Woman 5 місяців тому

      Yes, jumper is anything worn over a blouse (whether skirt bottom or pants bottom). Sundress is any lightweight, cotton dress for keeping cool. They can be spaghetti straps, strapless, cap sleeves, three quarter sleeves, or off the shoulder (often with a big flounce). If there are sleeves, they are never tight, but very blousy.

    • @yarnovah
      @yarnovah 5 місяців тому +1

      This is the comment I was looking for, before I said it myself. They were also popular with women in the ‘80s, so perhaps before Tara’s time.

  • @wendimooreart
    @wendimooreart 5 місяців тому +30

    You should include Tarah in more videos. Love you two together!

  • @AnnTredrea
    @AnnTredrea 4 місяці тому +4

    Aussie here, we use the term track pants although sweat pants is creeping in. Also the vest, tank top thing when worn under a shirt is a singlet.

    • @Chr1sWaterous
      @Chr1sWaterous Місяць тому

      In the US a singlet is the unitard that wrestlers wear.

  • @fallandbounce
    @fallandbounce 5 місяців тому +43

    I remember sweatpants being called jogging pants in the '70's. We also had jogging suits.

    • @LynnThompsonAuthor
      @LynnThompsonAuthor 5 місяців тому +2

      We called those "warm-up suits" in Florida. I would wear one back and forth to tennis lessons in the '70s.

    • @littleblackstar9
      @littleblackstar9 5 місяців тому +3

      Anybody in the US remember "windbreakers" from the late 80s/early 90s? These vivid matching sets included a zip-up jacket and elastic waistband pants (trousers). I wonder if they were in the UK as well, and if so, what they were called?

    • @DianeDfictionfan
      @DianeDfictionfan 5 місяців тому +1

      Hmm, I call just the nylon jacket the windbreaker.

    • @BladeX11883
      @BladeX11883 5 місяців тому

      some of the younger kids call them joggers here in usa

    • @wbr474
      @wbr474 3 місяці тому

      That's funny, I remember that phrase "jogging suits" that's a blast from the past. It's interesting how language evolves.

  • @kenbrown2808
    @kenbrown2808 5 місяців тому +58

    boiler suit can also be referred to as jumpsuit. and in my area, the ones with just straps on the shoulders are bib coveralls, or just bibs.

    • @ajs11201
      @ajs11201 5 місяців тому +4

      I generally think of a jumpsuit as something worn on its own. The garment they showed, I'd call either overalls or coveralls because it's usually worn over some other clothing as a protection.

    • @trublgrl
      @trublgrl 5 місяців тому +4

      Denim ones with shoulder straps are called "overalls" around here, or if you are southern comic Jerry Clower, you call them "Ovah-hauls."

    • @DanielMWJ
      @DanielMWJ 5 місяців тому

      Here, bibs are only waterproof ones, like what's used in duck hunting.

    • @jasonlescalleet5611
      @jasonlescalleet5611 5 місяців тому

      To me “boiler suit “ suggests that it incorporates a boiler in some way. Like it’s designed to keep you warm in Antarctica via built in steam heating. Or maybe it’s a suit of steampunk powered armor.

    • @Killer_Turnip
      @Killer_Turnip 5 місяців тому +1

      I've only ever heard it called a jumpsuit, until I was in my teens. Jumpsuit sounds cooler than coveralls anyway 😂

  • @erinnauta1405
    @erinnauta1405 5 місяців тому +44

    The jumper dress was popular when I was a child in the 1960s (USA). It was a simple sleeveless boxy dress, made of a heavy fabric, worn with a shirt or blouse underneath. It was not a sundress, which is a lightweight dress usually with thin straps, and typically not with a shirt underneath.

    • @kathykoeven
      @kathykoeven 5 місяців тому +3

      Agree!👍

    • @deb4578
      @deb4578 5 місяців тому +2

      Excellent description.

    • @mirandolina46
      @mirandolina46 5 місяців тому +1

      The one I wore in Scotland in the 1960s was called a "pinafore dress". We wore a lightweight jumper under it, I suppose you would call that a sweater.

    • @freethebirds3578
      @freethebirds3578 5 місяців тому +1

      I've seen sundresses worn with fitted t-shirts with cap sleeves many times. If I wore one, I would definitely wear a shirt under it because I don't want my bra to show.

    • @laurenlagergren4848
      @laurenlagergren4848 5 місяців тому +1

      I remember a green corduroy jumper with a green and white striped long sleeve blouse as a 3rd grader in the 60s.

  • @Itsgonnabeok1325
    @Itsgonnabeok1325 5 місяців тому +4

    As an American, I often refer to the Terry cloth robe as a robe, and the thin, silky robe as a dressing gown. One I wear after a bath, the other I wear while getting dressed. I usually take dressing gowns with me when I travel or staying with family

  • @elgibbs1475
    @elgibbs1475 5 місяців тому +3

    I had some garments we called jumpers in the late 80s/early 90s in Nebraska; they were basically little cloth overalls (or dungarees!) that looked like they had a skirt for the bottom, but they were actually wide shorts. When I moved to MN, that garment was called a romper instead.

  • @StarGeezerTim
    @StarGeezerTim 5 місяців тому +17

    The one-piece garments that cover the body are known in some areas as "jumpsuits," so called as they resembled the outfits worn by parachutists in the early part of the 20th century. During that same era, they were also known as boiler suits or dungarees.

    • @Libertaro-i2u
      @Libertaro-i2u 2 місяці тому

      There's a lot of words to describe them. Jumpsuit, romper, onesie, etc.

  • @angreagach
    @angreagach 5 місяців тому +67

    I'm from New York. In my childhood in the 1950s, jeans were indeed called "dungarees," though "blue jeans" was also used. I don't think either term is used much these days.

    • @AdaKizi248
      @AdaKizi248 5 місяців тому +8

      Seconded. Also a New Yorker, about your age, and I remember "dungarees" though it had pretty well morphed into "blue jeans" by the time I was a teenager. The white shirt, with or without sleeves, was an "undershirt." Little girls wore them too until they became old enough for brassieres. And yes, a "jumper" was a sleeveless overdress that required a blouse underneath, which meant it was puzzling to read British fiction and read about grown men wearing jumpers :-)

    • @billsager5634
      @billsager5634 5 місяців тому +7

      Northern NJ here, and growing up in the late 1960's-70's, dungarees and blue jeans were interchangeable. About the only "difference" was that your standard Levi's, Lees, etc were more commonly called :dungarees" while designer brand jeans were "blue jeans'

    • @Myrtlecrack
      @Myrtlecrack 5 місяців тому +5

      "Blue Jeans" is alive and well on the West Coast.

    • @angreagach
      @angreagach 5 місяців тому

      @@Myrtlecrack Doesn't surprise me.

    • @angelarasmussen1800
      @angelarasmussen1800 5 місяців тому +2

      In the 80s Neil Diamond had a hit called Forever in Blue Jeans... love that song. So, since I was a teen in the Eighties, we did refer to them as blue jeans and then it got shortened to just jeans. Also, they started making them in all sorts of colors.

  • @user-cx2bk6pm2f
    @user-cx2bk6pm2f 5 місяців тому +30

    Marty McFly rocked his puffer vest... he made it look good.

    • @TestUser-cf4wj
      @TestUser-cf4wj 5 місяців тому +3

      No one called them "puffer" vests until the late 90s. When they were at the height of their popularity, in the mid 80s, they were just vests.

    • @fredericbyers5524
      @fredericbyers5524 5 місяців тому

      ​@TestUser-loo loo lol k no loo by😅cf4wj

    • @Raven74947
      @Raven74947 5 місяців тому +2

      It was called a down vest at the time

    • @mamawray
      @mamawray 5 місяців тому

      @@Raven74947 Exactly. The sleeveless cousin of the down jacket.

  • @kros-lt7mr
    @kros-lt7mr 5 місяців тому +1

    Jogging bottoms in Australia are called tracky daks. We also use the terms, boiler suits or overalls and jumpers. Dungarees are known as bib and brace overalls.

    • @IsabelJones69
      @IsabelJones69 5 місяців тому

      Where did the term racky daks originate from and how did it become to be known as that? I'm from the UK and that is a very strange term to me.

    • @kros-lt7mr
      @kros-lt7mr 5 місяців тому

      @@IsabelJones69 I'm not sure but I can hazard a guess that it comes originally from tracksuit. Australians shorten everything so that becomes tracky and daks is an Australian term for trousers. They may be called something completely different now. I'm in my 60s and I've always called them that. Younger people tend towards more American expressions these days (unfortunately)

  • @vanessagoddess1
    @vanessagoddess1 5 місяців тому +2

    Australia here:
    1. jumper
    2. dress, sometimes sun dress or summer dress but mostly just dress (pinafore would be a type of child's dress)
    3. pants, sometimes dressier pants might be called trousers
    4. dressing gown but have sometimes heard the white one you get at a hotel called robes (possible because the hotel calls them robes?)
    5. tracksuit pants but pretty much everyone calls them trackie dacks
    6. puffer jacket, generally for full sleeves and vest for without sleeves. Most stores (like Kathmandu) call them vests. Am sure Queenslanders don't have a name for them as they never need to wear them. They probs just give it a general label of 'clothing worn down south' 😆
    7. waistcoat (referring to the ones that are buttoned at the front)
    8. singlet (can also be referred to as a wife beater - a cringy term)
    9. overalls - the ones with the straps are bib & brace overalls, but still overalls

  • @deborahwinder3617
    @deborahwinder3617 5 місяців тому +67

    To me, dungarees is an old-timey word for jeans. My elementary school uniform was called a jumper. It was plaid, and kind of looked like a dress version of overalls, but a bit fancier. We wore a middy underneath, which is a word I hadn't heard before or since. It is a sailor-collared blouse. I assume it was part of the uniform because the school was founded in the 1920s when the middy was popular. Now I think the school has replaced the middy with a polo style shirt.

    • @betht60
      @betht60 5 місяців тому +5

      Middy would be short for "midshipman". 😁

    • @misspat7555
      @misspat7555 5 місяців тому +1

      My daughter wears a dress of exactly that description for her private school also called a “jumper”; and yes, the correct wear under it is a polo shirt and, if desired, “modesty” shorts, which are just the same dress shorts permitted without the jumper prior to October and after April. She looks adorable in her jumpers and polos, of if I do say so myself! 🥰

    • @kathywiseley4382
      @kathywiseley4382 5 місяців тому +2

      I remember them being called middies also. But I thought it was because they only came midway down. We also called them blouses.

    • @seancassidy674
      @seancassidy674 5 місяців тому

      as a kid in the 70s in the Northeast, dungarees was more common than jeans/blue jeans. Everything was dungaree or the short-hand cords for corduroy pants. It has definitely fallen out of fashion; by adulthood jeans was the only word used.

    • @slipperyjohnson7016
      @slipperyjohnson7016 5 місяців тому

      Yeah my mother called jeans dungarees.

  • @patrickford7582
    @patrickford7582 5 місяців тому +72

    Cotton shirts without arms are also known was "wife-beater."" I had a gym instructor, when young, who was from France and since the shirts we wore were called T-shirts, he called the shorts, T-pants.

    • @uncletoby-
      @uncletoby- 5 місяців тому +5

      Don’t forget “Dago T”.

    • @SmallSpoonBrigade
      @SmallSpoonBrigade 5 місяців тому +2

      Yes, especially if it was a DIY job with the sleeves being cut off.

    • @JustMe-dc6ks
      @JustMe-dc6ks 5 місяців тому +4

      Muscle shirt/muscle tee/ sleeveless t-shirt.

    • @Recluse336
      @Recluse336 5 місяців тому +2

      My high school banned guys from wearing tank tops with narrow straps because of the 'wife beater' name. They thought it was inappropriate. This was back in the late 90s. Not sure if that ban is still in effect, I hope not.

    • @MrOtistetrax
      @MrOtistetrax 5 місяців тому +1

      In Japanese, the word for “shorts” is “Han-zubon”, literally “half trousers”.

  • @katelacey8857
    @katelacey8857 5 місяців тому +12

    I always feel a certain relief/satisfaction when Tara gives the same answer I would. "Robe." "Coveralls." I learned 'jumper' at summer camp in the 1970's, when we had an Australian exchange student as a counselor who would remind us in the evening to grab our "torches and jumpers."

    • @sallybruska1499
      @sallybruska1499 5 місяців тому +3

      Another word would be electric torch but in America we call it a flashlight.

    • @mamawray
      @mamawray 5 місяців тому +1

      @@sallybruska1499 LOL. I always used to get confused when I heard the British et al. say, "Grab your torches!" I would think, "Why? Are we going to hunt down Frankenstein?"

  • @gilballmes9709
    @gilballmes9709 4 місяці тому +4

    I'm an American male, 70 years old and it grinds my gears when young people call a "denim jacket" a "jean jacket". Jeans are pants, denim is the material that makes "jeans" and "jackets". But I've always a little fussy about things like this. 😄

  • @retriever19golden55
    @retriever19golden55 5 місяців тому +3

    I'm 65, from rural Central New York. When I was a kid, blue jeans were called dungarees. I also wore sleeveless dresses over a shirt of some kind, and the dresses were jumpers.

  • @dillonpark7262
    @dillonpark7262 5 місяців тому +97

    A slang term for the sleeveless t-shirt worn by Stanley Kilwaulski is a “wife beater”.

    • @robertbollard5475
      @robertbollard5475 5 місяців тому +7

      We call them that in Australia but only if they're blue and worn by themselves without anything on top (as they are in the warmer states like Queensland). The white ones that are worn under a shirt are called "singlets".

    • @jonathanmartin1910
      @jonathanmartin1910 5 місяців тому +21

      @@robertbollard5475that’s interesting because it is basically the opposite here in the US. I’ve only ever heard “wife beater” used to describe white tank tops, while any other color would be a tank top or undershirt.

    • @bossfan49
      @bossfan49 5 місяців тому +3

      *Kowalski

    • @JustMe-dc6ks
      @JustMe-dc6ks 5 місяців тому +6

      And singlets are one piece elastic outfits like for wrestlers. A tank top plus trunks or leggings that’s all one piece.

    • @mikegilgenbach4840
      @mikegilgenbach4840 5 місяців тому +1

      Dago-tee

  • @caroljanecka1396
    @caroljanecka1396 5 місяців тому +18

    When I was a kid in the 1950s, little boys wore "dungarees," which were like American "overalls" but only for kids. If you look at old "Dennis the Menace" cartoons or TV show, he wears dungarees.

    • @KaitouKaiju
      @KaitouKaiju 5 місяців тому +1

      You gotta be specific which Dennis the Menace you're talking about

    • @OG_Wonder_Woman
      @OG_Wonder_Woman 5 місяців тому

      Yes, they were for kids. There was a brand called DungaRoos that had a little kangaroo mascot. They got so popular some parents called them dungaroos after the brand.

  • @janerkenbrack3373
    @janerkenbrack3373 5 місяців тому +22

    There's a difference between a boiler suit and coveralls. A boiler suit is thicker cotton or wool. Even though it seems counter intuitive, they are made for work in a very hot place - the boiler room. The thick natural material protects the body against fire, which is a genuine threat working around boilers in a steam plant. Light materials like thin cotton will burn too easily, and synthetics will instantly melt to your skin if a flame from the firebox grabs you.
    Had your wife chosen a career in the merchant marine engineering department she'd have known that.
    Speaking of ships, dungaree is the specific word used to describe the working uniform for enlisted sailors under the rank of chief petty officer (or at least it was for many, many years. In the last couple decades they've shifted to camouflage patterns). They consisted of bell-bottom denim trousers that did not look like cowboy wear, and a chambray shirt.

    • @Eowyn3Pride
      @Eowyn3Pride 5 місяців тому +2

      Coveralls may also be referred to as a Swamper-suit, referring to working in the oilpatch

    • @janerkenbrack3373
      @janerkenbrack3373 5 місяців тому

      @@Eowyn3Pride That's a new one to me.

    • @allangibson8494
      @allangibson8494 3 місяці тому +1

      Engine Room crew traditionally wore white boiler suits to protect against steam burns.
      The boilermakers wore blue suits (because they didn’t show the dirt quite as much).

  • @sailorgunsveteran5260
    @sailorgunsveteran5260 5 місяців тому +8

    this was cute. your "on screen" chemistry with your wonderful witty wife was well worth watching.

    • @MelanyMoore-vh7wi
      @MelanyMoore-vh7wi 3 місяці тому

      Came here expecting more comments about this! I didn't expect her to match his energy and then be even more dry. Was just a surprise!

  • @vanessabrannan4059
    @vanessabrannan4059 5 місяців тому +3

    I'm Canadian (living in the States). A bathrobe or dressing gown is called a housecoat in Canada. Because it's like a coat, but you only wear it in your house.

  • @MrOffTrail
    @MrOffTrail 5 місяців тому +16

    I was expecting braces-suspenders-garter belt. When I was working in the UK years ago, I had an American coworker begin a meeting by mentioning that he was worried about his new pants falling down, and that he should’ve worn suspenders. Jaws dropped. I had to step in and clarify that he meant trousers and braces, and the Brits were somewhat mollified.
    Braces: UK: straps that go over shoulders and hold up your trousers. US: wires that straighten teeth.
    Suspenders: UK : lingerie that goes around a woman’s waist with straps/ribbons to hold up stockings. US: see UK braces.
    Garter belt: US: see UK suspenders.
    Garter: both: a stretchy band to hold up stockings or socks. Now seen mostly at weddings and strip clubs.

    • @luxford60
      @luxford60 5 місяців тому +1

      Yes, the wires that straighten teeth are usually referred to as a brace, though obviously if there is a brace on both the upper and lower then they are braces, but context would make it clear what's being talked about.

    • @wessexdruid7598
      @wessexdruid7598 5 місяців тому +1

      @@luxford60 And, if needed for clarification - a _dental_ brace.

    • @MrOffTrail
      @MrOffTrail 5 місяців тому +3

      @@luxford60 I've never heard anyone call the dental appliances a brace in the singular, even if just on top or bottom. Probably because it is the parts attached to each tooth that are the braces, combined with the tensioning wire.

  • @XianHu
    @XianHu 5 місяців тому +7

    7:30 My father used the word dungarees to refer to jeans. He was also in the Navy during WWII, so that was probably a factor.

  • @ginnyjollykidd
    @ginnyjollykidd 5 місяців тому +7

    The dress-like 104 that my sister and I wore as children I call a jumper.
    The fuzzy over-garment is a sweater. Although some people call them different things based on how they were made. A sweater like Lawrence wears here is a pullover. One that buttons up is a cardigan. One where the sleeves make a triangle with the bottom edge of the garment is called a Dolman, or just a sweater with Dolman sleeves.
    Funnily enough, in German, a sweater is a _pulli_

  • @KaitouKaiju
    @KaitouKaiju 5 місяців тому +6

    Coveralls are also sometimes referred to as a jumpsuit

  • @tammyjohnson7401
    @tammyjohnson7401 5 місяців тому +1

    I really like when you both go back and forth on different use of words. 😊

  • @jadeekelgor2588
    @jadeekelgor2588 5 місяців тому +29

    You two make a good duet in hosting.

    • @clvrswine
      @clvrswine 5 місяців тому +2

      Wrong.

    • @larryparis925
      @larryparis925 5 місяців тому +1

      @@clvrswine As in "@clvrswine is wrong."

    • @Will-me8zw
      @Will-me8zw 5 місяців тому +1

      I watch this channel for Lawrence. Not his wife. I had a feeling this was going to happen.

  • @MYJ61
    @MYJ61 5 місяців тому +12

    I grew up calling jeans “Dungarees” and dress pants “Slacks”. What we called a waistcoat is a lower cut version of a vest. The vest comes higher up the chest. A dressing gown was just for women and called a housecoat.

    • @rebeccataravonschleinitz
      @rebeccataravonschleinitz 4 місяці тому

      You are probably from Canada... That's what we learned back in the day! Mom wore a housecoat and proper lower attire were slacks. Funny, I don't use either of those terms today!

  • @maryd9331
    @maryd9331 5 місяців тому +9

    I know a jumper as basically a sleeveless dress, and a blouse or turtleneck sweater is worn underneath it.

  • @seanpaula8924
    @seanpaula8924 5 місяців тому +3

    Ooh Lawrence and Tara, nice to see you again.

  • @ericfielding2540
    @ericfielding2540 5 місяців тому +1

    It is great to see Tarah doing more and more in these videos. I lived in England for 4 years, so I got used to many of the different names for things. The one that still sounds very strange to me is "trainers" for what the USA call "sneakers", "tennis shoes", or "running shoes".

  • @dianeribaudo956
    @dianeribaudo956 5 місяців тому +6

    I’m 76 so when I say as a child I called jeans dungarees it was a long time ago. I don’t hear it any more. Jumpers were also popular years ago. They were a sleeveless scooped neckline dress that you would wear a blouse under.

  • @prestobizmal
    @prestobizmal 5 місяців тому +11

    I love these, my wife is a dual citizen and her dad is OLD SCHOOL soccer hooligan British. She constantly translates for him even after he has lived in the PNW for 30+ years.

    • @jamesbeeching6138
      @jamesbeeching6138 5 місяців тому

      PNW???

    • @prestobizmal
      @prestobizmal 5 місяців тому

      @@jamesbeeching6138 Pacific North West

    • @angiebee2225
      @angiebee2225 5 місяців тому +1

      ​@@jamesbeeching6138PNW means Pacific Northwest, if you are genuinely asking. Refers to Washington and Oregon, mostly.

    • @jamesbeeching6138
      @jamesbeeching6138 5 місяців тому

      @@angiebee2225 thanks!! Hope he Will be enjoying the Euros!

  • @4mpersan
    @4mpersan 5 місяців тому +27

    A hooded sweater is always a good one. Depending where you are in Canada, it can be a bunny hug, a hoodie, a sweater, a kangaroo jacket, or other things.

    • @GranRey-0
      @GranRey-0 5 місяців тому +1

      Glad someone said this, I was going to bring up the kangaroo jacket and bunny hug! ^^

    • @SuprousOxide
      @SuprousOxide 5 місяців тому +6

      If it had a hood, I'd never call it a sweater, it's a hooded sweatshirt, or just a hoodie

  • @coalbuster
    @coalbuster 5 місяців тому +2

    We said "boiler suit" in NYC when I was a kid some 60+ years ago. Also Dungarees for jeans which I still use.

  • @susancalhoun9171
    @susancalhoun9171 5 місяців тому +1

    When I was a kid in the 60s dungarees referred to any heavy pant, denim, corduroy, twill. One of my favorite pair were denim lined with flannel. Coziest pair of pants I ever owned.

    • @msmuffet1
      @msmuffet1 5 місяців тому

      You can still get those at farm stores in the fall.

  • @lisapop5219
    @lisapop5219 5 місяців тому +55

    When I was a kid in the 80s, sweat pants were called jogging pants.

    • @hippiemama52
      @hippiemama52 5 місяців тому +2

      Really? On what planet? Just kidding 😉. Seriously, though, I have never heard them referred to as jogging paints.

    • @crs7937
      @crs7937 5 місяців тому +7

      @@hippiemama52 yup jogging pants. In gym, late 1980's...bring your jogging pants!

    • @KellyAlbright-tg9kz
      @KellyAlbright-tg9kz 5 місяців тому +3

      Interesting - I graduated high school in 85 and yeah maybe to some extent - jogging pants but also sweatpants or sweats.

    • @MeadowDay
      @MeadowDay 5 місяців тому

      I thought the English called them trackies?… so what are those?

    • @TiredMomma
      @TiredMomma 5 місяців тому +2

      No, they were called joggers. Though now joggers are referred to pants that have a lighter fabric that is "breathable". They may have a 2-3 inch zipper at the botton by yout ankles too, and sometimes they'll be part of a set with a matching jacket, which also has its own name that escapes me at the moment.

  • @TanyaQueen182
    @TanyaQueen182 5 місяців тому +22

    Was nice to see Tara in the video today! Awesome content as always! My nana calls Denim Jeans "Dungarees"

    • @coyotech55
      @coyotech55 5 місяців тому

      When I was a kid jeans were called dungarees often. I think in my family they were usually called blue jeans, or just pants. I don't know if corderoys counted as dungarees - if dungarees had to be made of denim, or it was just a word for tough pants with pockets.

  • @benvandusen8112
    @benvandusen8112 5 місяців тому +43

    Let's unite across the pond in now referring to 'socks' or 'stockings' as: foot bags.

    • @kenbrown2808
      @kenbrown2808 5 місяців тому +9

      nah, "foot mittens" to go with "hand shoes" for gloves.

    • @emilywagner6354
      @emilywagner6354 5 місяців тому +6

      Foot tubes (à la Nathan W. Pyle's Strange Planet)

    • @blindleader42
      @blindleader42 5 місяців тому +5

      @@kenbrown2808 The Germans are way ahead of us. They already have Handschuh.

    • @dessertsister313
      @dessertsister313 5 місяців тому

      Foot bags lean too closely toward baggy, a very common trait of inferior "foot bags"

    • @BBQPorkSandwich3
      @BBQPorkSandwich3 5 місяців тому

      😂

  • @claracarpenter8913
    @claracarpenter8913 5 місяців тому +4

    Yes, your pretty dress is called a jumper when you wear a blouse or shirt under it. Otherwise it's a sundress. Usually jumpers have wider straps, come in a variety of styles.

  • @jenbell8704
    @jenbell8704 5 місяців тому +10

    If her sundress had wider straps, (like the little girl dress), instead of those spaghetti-straps, then as long as she is wearing it Over another top (as she is doing), then it would be a Jumper. A Jumper is an actual dress (that is, not merely an apron) intended to be worn over a visible shirt; the shirt supplying the sleeves, collar, and neckline-area covering.

  • @rodchallis8031
    @rodchallis8031 5 місяців тому +25

    Odd: A pullover "hoodie" (as opposed to one that zips up) with a pouch in the front is called a "Bunny Hug" in Saskatchewan. Some say that this may be apocryphal, but I checked with maps and stuff, Saskatchewan is a real place.

    • @DanielMWJ
      @DanielMWJ 5 місяців тому +1

      Blasphemy. There should be a marsupial reference.

    • @crs7937
      @crs7937 5 місяців тому +3

      yeah, it i in Canada, about in the middle!

    • @Eowyn3Pride
      @Eowyn3Pride 5 місяців тому +2

      True story...half my family's from Saskatchewan...it's north of North Dakota. Alberta is north of Montana...we share the Rocky mountain range with Montana

    • @TestUser-cf4wj
      @TestUser-cf4wj 5 місяців тому

      Hoodie and zipper hoodie. I dislike zipper hoodies. More opportunity for garment failure.
      Oregon shares the Cascade range with BC (also known as "Best Canada").

    • @tytn9978
      @tytn9978 5 місяців тому

      Yes, and i am always momentarily confused when I read in a book from an American author that someone is putting a "toboggan" on his head, when I know for a fact that I have used a toboggan to send my sons down a snowy hill in the wintertime, and there is no way that toboggan would fit on either of their heads! In doing my homework, I discovered that an American "toboggan" is my "tuque", which might be a "beanie" in the US?

  • @MMuraseofSandvich
    @MMuraseofSandvich 5 місяців тому +6

    Oooo, [Laurence,] a collab video with the missus!
    "Jumper" means "temporary connection" in my field (electronics; see also "jumper cables"), but I've also heard it to mean "jumpsuit" or children's overalls.
    I also remember that the Japanese call track suits "jerseys", while here in the US that would be used for the top half of a team sport athlete's uniform.

  • @keiththorpe9571
    @keiththorpe9571 5 місяців тому +28

    A tank top, an undershirt...Or a wife-beater...

    • @beverleyrankin3482
      @beverleyrankin3482 5 місяців тому +1

      As a Brit what I called a tank top was a usually knitted sleeveless top worn over a shirt, which was a fashion thing in the 1980s.

    • @foogod4237
      @foogod4237 5 місяців тому +2

      @@beverleyrankin3482 So a sleeveless jumper? (which I think many Americans would call a "sweater vest")

    • @beverleyrankin3482
      @beverleyrankin3482 5 місяців тому

      @@foogod4237 That’s how I’d describe it as I remember it, but it seems people have differing ideas of what a tank top is. A bit confusing!

    • @Mick_Ts_Chick
      @Mick_Ts_Chick 5 місяців тому

      To me an undershirt and tank top are different things. Tank top to me is outerwear that is a sleeveless shirt with somewhat narrow straps.

    • @foogod4237
      @foogod4237 5 місяців тому +1

      @@Mick_Ts_Chick I would tend to agree, however I would also say that a "wife beater" is actually a (white) undershirt that someone wears as a tank top (without anything over it) instead, so in the case of the picture that was being described, that could be called either one, depending on your point of view.

  • @fianorian
    @fianorian 5 місяців тому +8

    Maybe us Brits used to avoid the use of 'sweat' in garment naming because of an old saying my mother used to use. "Horses sweat, gentlemen perspire and ladies glow." :D

    • @littleblackstar9
      @littleblackstar9 5 місяців тому +1

      Southern Belles (women from the Southern US) say that we glisten and glow when perspiring as well. (Especially when it's "hotter than a whore in church.") I've also heard that the Appalachian accent is a similar dialect to some British English - something about not having a lot of outside influence in the centuries since coming over to America. Fascinating stuff!

    • @fianorian
      @fianorian 5 місяців тому +1

      @@littleblackstar9 I'm from Yorkshire, but used to visit a friend in Kentucky. We used to have fun comparing the way we said things. I suspect some American accents carry hints of the areas the early British settlers came from. Also, "Hotter than a whore in church" made me giggle out loud.

    • @littleblackstar9
      @littleblackstar9 5 місяців тому +1

      @@fianorian I once studied abroad in Preston and dated a boy from Sheffield. We had so much fun doing the same thing and gave each other zany looks like - "You call it WHAT?!?!" I still say "cheers" and "ta" for thank you and now I get funny looks in my own country. 😆 There really is something to that Appalachian (pockets of which are very insular) / British accent - if you tilt your head to the side and close one eye, you can hear the similarity. 🙃 So glad you got to spend some time in Kentucky! Yorkshire is lovely and I enjoyed every second of my time there. 🇬🇧󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇺🇸

  • @GhostOfLorelei
    @GhostOfLorelei 5 місяців тому +1

    Good to have you back miss, loved it, it's funnier this way :D

  • @NewportMamabear
    @NewportMamabear 5 місяців тому +26

    My boyfriend is a Brit living in London and I live in the Southeastern part of the States. We are always using verbiage that each one of us says “what”? Of course, I speak hillbilly English. Hahaha. I seriously throw him at times. Hahaha love y’all!

    • @TestUser-cf4wj
      @TestUser-cf4wj 5 місяців тому +4

      I blew my English friend's mind when I once said of his car that, "idid'n enny biggr'n mine." He looked at me like I was a martian.

    • @jeffhands7097
      @jeffhands7097 5 місяців тому +2

      I’ll bet your conversations are a hoot!

    • @NewportMamabear
      @NewportMamabear 5 місяців тому +2

      @@TestUser-cf4wj Lord a mercy! 🤣🤣 I can only imagine. First time I said, I was fixin to go to the market, he wanted to know what needed “fixing” It also makes him laugh because I don’t generally swear or cuss. He has the mouth of soldier, which he was. Some of the things I say are “cute” Don’t get me wrong, I can cuss a blue streak, just don’t.

    • @Roadtrip635
      @Roadtrip635 5 місяців тому +2

      I'm from Texas and used to have a Finnish GF. One day she asked what I had planned and told her I was gonna change the oil in my truck, but with my Texas drawl, to her, it sounded like "all". She asks going to change "all" what? It turned into an Abbot and Costello routine.......lol

    • @NewportMamabear
      @NewportMamabear 5 місяців тому

      @@jeffhands7097 they are indeed funny from time to time!

  • @NativeNYerChicHK
    @NativeNYerChicHK 5 місяців тому +4

    NYer here, generations of my family have used the word dungarees for all jeans. We also used trousers, but only for dress pants, not casual ones. However, my grandmothers mother was born in Liverpool 🤷🏻‍♀️

    • @Cheryllovesbooks
      @Cheryllovesbooks 5 місяців тому

      NYer here also. Dungarees became jeans when the designer ones came out for me. Trousers were “good pants”.

  • @christophervogt7456
    @christophervogt7456 5 місяців тому +6

    I'm in agreement with Tara. I had heard dungarees used for what we call jeans now, but that was back in the 6o's... maybe early 70's. Perhaps because I was a child way back then, it was used especially for denim pants (trousers) used for "play clothes." Designer jeans became popular in the 70s, and they've been called jeans ever since. Damn, I'm getting old... 🤣

    • @wessexdruid7598
      @wessexdruid7598 5 місяців тому

      Like denim, dungaree is the name for the same cloth - one is French in origin (de Nimes), the other, much older, from India.

  • @twylanaythias
    @twylanaythias 5 місяців тому +1

    About coveralls/overalls:
    Undergarments have metamorphosized considerably over the centuries but, for most of the past thousand years, we've had something which most people today would likely think of as an adult "onesie". Be they called "long johns", "thermals", "union suits", or any of a dozen other monikers, we're still acquainted with the insulative form of long underwear. But we also had similar garments of lighter (non-stretchy) fabrics - though we still have the dress-like full slip for women, the closest remnant of the legged style for men is the leotard; both of which were colloquially known as "underalls". Being of a similar construction but intended to be worn over one's usual clothing, they picked up the name "overalls". Even when they began making them of sturdier material like denim, making it redundant/pointless to wear other pants beneath them, the name endured.
    By contrast, we still have countless "covers" which we regularly use to protect our various belongings: seat covers, lens covers, mattress covers, car covers, slipcovers (for furniture), etc. We also still have bibs to protect our clothes while eating and aprons to protect our clothes while cooking, in addition to similar garments which cover all our clothing when performing manual labor - aka "cover-alls".
    At this point, the primary distinction between them is whether or not it covers the arms/shoulders and is intended to be worn with a shirt of some kind - generally speaking, if the garment covers your sides and shoulders, they're coveralls; if not, they're overalls.

  • @janetd4862
    @janetd4862 5 місяців тому +4

    A sleeveless dress that is meant to have a blouse worn under it is a jumper. They were much more common in the 50s, 60s, and into the 70s.

  • @cjhansen6618
    @cjhansen6618 5 місяців тому +8

    I've always called "coveralls", "overalls". I never knew why Brits call a sweater a "Jumper" thanks for clearing that up.

    • @GeraldM_inNC
      @GeraldM_inNC 5 місяців тому +1

      I have never heard any American call them coveralls.

    • @cjhansen6618
      @cjhansen6618 5 місяців тому

      @@GeraldM_inNC same, I guess Lawrence's wife is the unique one.

    • @GeraldM_inNC
      @GeraldM_inNC 5 місяців тому

      @@cjhansen6618 I'm frequently puzzled at the base for his data, as many of the things he calls Americanisms are either hopelessly out of date or were never popular across the country. Does he spend lots of time with Midwestern seniors, perhaps in an "old mainline" church?

    • @cjhansen6618
      @cjhansen6618 5 місяців тому

      @@GeraldM_inNC 😆😆😆

    • @Amy-zr5mn
      @Amy-zr5mn 5 місяців тому +1

      Pretty sure the coveralls/overalls thing is regional. I've heard both terms used around Missouri and Kansas.

  • @annamariadenner2518
    @annamariadenner2518 5 місяців тому +8

    Your wife has a wonderful sense of humor just like you. I can see you’re a perfect match.

  • @irishhi8333
    @irishhi8333 5 місяців тому +4

    When I saw the coveralls, I thought of 'jumpsuit' which comes from outfits worn by skydivers and came to describe one piece panted outfits.

  • @WritePassionFaves
    @WritePassionFaves 5 місяців тому +2

    Love these videos with your wife! Keep them coming!

  • @heathertruskinger6214
    @heathertruskinger6214 5 місяців тому +1

    In Australia, sweatpants are called trackpants....or "tracky-dacks".
    A white tank top worn under clothes is a "singlet"

  • @rhondatrout1360
    @rhondatrout1360 5 місяців тому +66

    Sometimes those tank tops are called "wife beaters". :P

    • @JohnFourtyTwo
      @JohnFourtyTwo 5 місяців тому +5

      Especially in Alabama.😉👍

    • @timesthree5757
      @timesthree5757 5 місяців тому +3

      ​@@JohnFourtyTwoand Arkansas, Mississippi, well all the south

    • @brycepatties
      @brycepatties 5 місяців тому +9

      "Wife beater" refers specifically to the plain white tank tops that are sort of ribbed and form-fitting. There are other types of tank tops. Some are acceptable for women to wear in public, but for men, they are typically restricted to exercise or outdoors attire.

    • @JohnFourtyTwo
      @JohnFourtyTwo 5 місяців тому +2

      @@timesthree5757 I know, it’s just I’ve always heard them called Alabama wife beaters and I’m from Mississippi.😉👍

    • @clvrswine
      @clvrswine 5 місяців тому +1

      Do you not check the comments for the other 50 people that said the same thing before you?

  • @frequentdiner4635
    @frequentdiner4635 5 місяців тому +5

    I love seeing Tara on the videos. Nice job you two!

    • @judyhorstmann6332
      @judyhorstmann6332 5 місяців тому

      Agree! My favorite videos are with both of them!😊

  • @robertlucht4657
    @robertlucht4657 5 місяців тому +4

    In the oilfield in the 70's we called coveralls, a one piece outfit that covered all of your clothing. The generally had slits in the sides so you could get to your pants pockets. However, it was hot in Louisianna, so most of us just wore underwear under them. So every time someone squatted down you could see their underwear. But they also made a dress version that was usually worn by management types who never got their hands dirty. They were of all kinds of colors, while the work types were almost always grey. However, back then we were all wearing double knit pants for dress, and bell bottoms at that. Sure glad those styles went away.

  • @winamortenson9125
    @winamortenson9125 5 місяців тому +1

    I'm from MN, and when the vest-type jacket first appeared on the scene, we all called them "down vests", because they were filled with down. I still say that, out of habit, for the puffy ones. There are fleece vests now, too. I suppose I will always start it with what it's made of, unless it's the kind that goes with a suit. Sweater vest, for example!

  • @NewEarthBlog
    @NewEarthBlog 5 місяців тому

    Being American and an amateur dressmaker/designer, I agree with Tara on all items. I love her humor. You two make a good couple!

  • @robynbeach3198
    @robynbeach3198 5 місяців тому +4

    Loving the cottage core! ❤❤❤

  • @s.b.7924
    @s.b.7924 5 місяців тому +3

    I'm from the last age where we dressed for school and came home to change into play clothes, ran around all summer with no shoes except for sneakers on special occasions.

    • @KathyPrendergast-cu5ci
      @KathyPrendergast-cu5ci 5 місяців тому

      My sisters and I lived in flip-flops for most of the summer. I hated wearing shoes and socks in the summer; still do. Our moms (we lived in the city) usually drew the line at us going barefoot, though. Once at the local swimming pool some kid stole all my clothes AND my flip flops from my cubbyhole while I was swimming. I had to walk home - about a 20-minute walk - not only wearing my bathing suit, but barefoot. I either walked on tiptoe most of the way because the sidewalks were scorching hot. or cut across every lawn I could. My mother was not well pleased.

  • @reneelayden7703
    @reneelayden7703 5 місяців тому +3

    A "jumper" in the U.S. is (or was when I was a lot younger) a sleeveless dress that is worn over a blouse.

  • @hectic6981
    @hectic6981 5 місяців тому +1

    We call them both sweatpants and jogging pants here in Canada.
    Here we also call the full body suit coveralls and the strappy ones overalls.

  • @Mistwolfss
    @Mistwolfss 5 місяців тому

    I just wanted to comment and say how cool it is that the mike can be held that far away from a person yet pick up the sound that clearly!

  • @namaking3993
    @namaking3993 5 місяців тому +3

    I do have to say the sundress, though layered is still a sundress by most Americans. The jumper dress, even for adult women, is the same as the child's jumper, squared full shoulders, sleeveless, and a bodice with limited shaping and may even be broad suspender style. Skirts maybe a-line, pleated, gathered or circle, but not pencil. Closures can rang from none to buttons and zippers, but should not extend downward beyond the waistband of the skirt, or the natural waist if no waistband is present.
    It's actually a pretty distinct style that seperates a jumper from a sundress, shift or even just a sleeveless dress. And while jumpers can be worn alone, they are shaped to invite layering.
    *forgot to mention jumpers should also have a full back, unlike the pinafore style that has an open back design and should not require closures for the bodice but the skirt only.*

    • @danielsims6483
      @danielsims6483 5 місяців тому

      Nice distinction. However, I once did have an adult jumper that had a pencil skirt. I was very thin in my twenties, it was made of a pinstripe suiting fabric, and the pencil skirt had a small slit on one side to make it more walkable -- I wore it with a tailored white shirt and it looked super classy for the office. Wish I could still fit into it! 😊

  • @jamesbeeching6138
    @jamesbeeching6138 5 місяців тому +7

    Suspenders/braces/garters are always a funny mix!!!

    • @emilywagner6354
      @emilywagner6354 5 місяців тому +3

      Oh yes! As a child, when I read Winnie-the-Pooh and Christopher Robin's braces were mentioned, I thought he had polio or something!

    • @elkins4406
      @elkins4406 5 місяців тому +2

      @@emilywagner6354 Me too! I assumed that it was why he had such an active imagination about his stuffed animals running around in the woods. I seem to remember thinking that the wood was probably something he could see from his bedroom window, but couldn't explore himself due to his disability.
      I was a bit crushed, honestly, when I finally realized that Christopher Robin wasn't supposed to be disabled or an invalid at all. It made everything so much less poignant! (Also, I had a lot of physical problems as a kid, so I'd related to him so much more when I thought that he had those problems as well.)

  • @DianeCasanova
    @DianeCasanova 5 місяців тому +4

    Word jumper comes from a French word. I picture a dressing gown as a fancy robe, with a house coat somewhere between the two. House coat buttons up, while the other two can tie or zip.

    • @stephennewton2223
      @stephennewton2223 5 місяців тому

      What French word?

    • @DianeCasanova
      @DianeCasanova 5 місяців тому

      @@stephennewton2223 I couldn't remember, but when Tara mentioned a French word, that sounded like what I found when I looked it up.

    • @edbangor9163
      @edbangor9163 5 місяців тому +1

      I always thought of a dressing gown as a pretentious silk robe you'd see a Liz Taylor-type wear in an old movie

    • @jmoore9157
      @jmoore9157 5 місяців тому

      House coats (I agree that they were buttoned) were very popular in 40’s and 50’s. Most popular with suburban housewives and could be quite stylish. Also known as dustcoats and could be worn over your dress while doing household chores.

  • @MrAdomus
    @MrAdomus 5 місяців тому +1

    Some kiwi clothing terms for you:
    The undershirt: NZ calls a "singlet"
    Sweat pants: NZ calls them "track pants" and if you have a matching sweatshirt we calk it a "track suit"
    Jumper: NZ calls them jumpers too unless they're knitted in which we call them "cardigans" or "cardy" for short
    Boiler suits: NZ calls them "overalls", dungarees are also the same.
    Knitted hats: NZ call them "beanies" don't ask me why, no idea
    Jumper with a hood: NZ calls them "hoodies"

  • @Myrtlecrack
    @Myrtlecrack 5 місяців тому +6

    Sweat Pants are "Tacky-dacks" in Australia.

    • @DavidKearns4
      @DavidKearns4 5 місяців тому

      Perhaps you meant Tracky Dacks? Though I can get behind calling them Tacky... :)

    • @KathyPrendergast-cu5ci
      @KathyPrendergast-cu5ci 5 місяців тому

      Oh yeah; Australia's clothing language is literally a different language! They call pullover hoodies "sloppy joes". Mind you, when I was a kid in Canada in the 1970s, nobody used the term "hoodie" that I remember. Stretchy knit sweaters with hoods - whether they were pullover style or zippered - were called "kangaroo jackets" owing to the big single pocket the pullover one had, or "bunny hugs". I remember my mom bought one each for me and my three sisters for our first camping holiday in Canada, probably because someone recommended them. We wore them day and night; we slept with them on over our pyjamas, often with the hood pulled up if the night was really cold, as it often is in Canada in the summer, especially in the mountains. The really cool thing about them was you could pull the cord around the edge of the hood so almost your whole face was wrapped up nice and warm too, with only your nose and mouth exposed.😄

  • @BobbiDoll
    @BobbiDoll 5 місяців тому +6

    In the Northeast as a kid we said dungarees for jeans.

  • @janedough6575
    @janedough6575 5 місяців тому +3

    When I moved from the east coast to the west I went from wearing sneakers to “tennis shoes “.😮

  • @barbarawoodhouse5514
    @barbarawoodhouse5514 5 місяців тому

    I always enjoy your comments about words, their meanings, and pronunciations that have evolved over the years since the English speaking people colonized the world but especially those in the USA since I live in southeast Virginia. Even many names for clothes have changed in my lifetime of 74 years. Very interesting. 😊

  • @saritacruz3020
    @saritacruz3020 5 місяців тому +1

    My grandparents called demin jeans "dungarees" and a robe a "housecoat" , slippers were "house shoes"

  • @marlenepearson3936
    @marlenepearson3936 5 місяців тому +14

    Voting YES to include Tara in more videos 👍

  • @uncletoby-
    @uncletoby- 5 місяців тому +34

    Jumper was derived from the noun “jumps” which was a loose jacket or blouse. 🇬🇧

    • @sirpercarde709
      @sirpercarde709 5 місяців тому +3

      I was expecting it to have come from jupon. I guess not.

    • @SongOfEire
      @SongOfEire 5 місяців тому

      My Catholic elementary school uniform in the fifties and sixties was a navy blue jumper worn over a white blouse with a peter pan collar, with a navy blue sweater for cold days.
      Have you ever heard of Peter Pants collars? It just means round, actually.

    • @cherihoward9864
      @cherihoward9864 5 місяців тому

      Jumper from sweater is just strange to me. Not finding it strange that you use coverall. Cause they cover all your clothes.

    • @lilyz2156
      @lilyz2156 5 місяців тому

      @@SongOfEire Yep, had the same blouse and the plaid skirt with straps that went over your skirt like suspenders, with knee high socks mine had little balls dangling from the top sock and closed toe loafers or saddle shoes.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 5 місяців тому +1

      Actually "jump", not "jumps". But, as they explained in the video, that word may, itself, derive from an article of clothing called a "jupe". And all of these words may ultimately derive from the Arabic word "jubba".

  • @trublgrl
    @trublgrl 5 місяців тому +8

    ♫ Dancin' at the disco, bumper to bumper... Wait a minute? Where's me jumper? Where's me jumper, Oh no! ♫

    • @heretic1965
      @heretic1965 5 місяців тому +2

      Dancing in the disco, go, go, go
      Dancing in the disco, oh no, oh no, oh no

    • @annmartin5347
      @annmartin5347 5 місяців тому +1

      Hello Moone Boy!

    • @wessexdruid7598
      @wessexdruid7598 5 місяців тому

      Next to your woolly pully.

  • @DualKeys
    @DualKeys 5 місяців тому +2

    I agree with someone else who said a jumper is a sleeveless, shapeless dress with wide shoulder straps. It's expected that you'll wear a shirt underneath it, most likely a T-shirt or turtleneck.
    The puffy sleeveless jacket is a ski vest. The Streetcar Named Desire shirt is a tank top, although if it's white, made of a ribbed material, and worn by a man, it can also be referred to as a "wife-beater".

  • @Keet-Keet
    @Keet-Keet 5 місяців тому +1

    Growing up close to the Rockies, the overalls with straps are often called "Bibs" or "Bib Overalls" and the full coverage ones are "overalls"

  • @patrickoneill5338
    @patrickoneill5338 5 місяців тому +12

    Love the dead-pan by Tara.