Viejo? I thought it should be ser, but while I was watching a telenovela (Amigas y Rivales) Nayeli's Mother said, "Estoy demasiado vieja para" something. Could it depend on the circumstance? I was left confused. Me gustan mucho tus lecciones.
"Viejo" is a case where you could use either depending on what you want to convey: Ser viejo means being old. Literally. Estar viejo is not as literal, it could mean that you have the "effects" of being old, but you're not actually old. On the example you gave me, she meant that for the specific task she had to do, she's old / feels old... but she's not necessarily old.
You’ve helped explain things I’ve been trying to understand for a year!
I'm happy to hear that! :)
Super helpful! Thank you so much
Muchas gracias! Me encanta como explicas todo, muy útil :) subscribed!
@@drewwyllie muchísimas gracias :)
You are amazing! What if there is more than one thing being described and one should be ser and the other estar?
That is possible and very common. For example: Mi coche es nuevo y está roto (my car is new and it's broken)
Viejo? I thought it should be ser, but while I was watching a telenovela (Amigas y Rivales) Nayeli's Mother said, "Estoy demasiado vieja para" something. Could it depend on the circumstance? I was left confused. Me gustan mucho tus lecciones.
"Viejo" is a case where you could use either depending on what you want to convey:
Ser viejo means being old. Literally.
Estar viejo is not as literal, it could mean that you have the "effects" of being old, but you're not actually old. On the example you gave me, she meant that for the specific task she had to do, she's old / feels old... but she's not necessarily old.
@@NuriasLab Thank you for clearing that up for me!