4 ЛАЙФХАКА чтобы говорить как НОСИТЕЛЬ!
Вставка
- Опубліковано 4 кві 2018
- ~ Учите английский с нами: www.english.buzz/
~ Мой Инстаграм! / justin.hkh
~ ВК: justinochek
Кто я такой?
Я Джастин - иностранец и носитель английского языка. Я снимаю видео об обучении английскому языку и моем мнении o России с точки зрения иностранца!
🤠 Поговорить со мной 1-1: bookme.name/justinhammond/pri...
🔥 Моя книга “Это Россия, Детка!”: gumroad.com/l/this-is-russia-...
👉 Лучшая музыка для Инста и Ютуб: uppbeat.io?referral=justin-mt3y8
✈️ Получить 45$ на AirBnB: bit.ly/2NXyaTz
АААА товАрищенки )))) Хахахаха, это прикольное произношение)))
Alex Stoun и ещё пельмечки:))
Неплохая фишка для канала
ТОВАРИ *ЩЕНКИ*
Обожаю твоё "Товарищеньки"😅
Alex Stoun акцент на окончание
Я впервые вижу человека, что бы родным был английский и он изучая русский, учил своему языку по русски.
Моё восхищение!!!
Тебе прямая дорога в рай :)
Их много
Чтоб заслужить рай нужно намного больше этого
Я думаю 😂 он жить хочет а вы уже его sent to heaven
@@slymouse1 это была шутка , все понимают что в рай так не попадешь, но это тоже может этому способствовать , так как обучение человека чему либо вознаграждается, во всех религиях , только если обучение чему то хорошему.
Это точно
"ish" создано для отцов.
- how old is your son?
- he is 10ish
- dad i'm 22
юлио ли 😂
Неправда. Мой супруг говорит "I go out about tenish", "Я ухожу в 10"
@@elenelen9328 He is not saying how old he is.
@@sonjak8265 если он сообщает, когда он уходит, ему не обязательно говорить, сколько ему лет😂🤣
@@elenelen9328 Yes, but "I will go out about ten-ish," means "Я ухожу около десяти".
Где неправда?
"Говорить как учебник" - я не знаю, существовал ли такой оборот в русском языке или нет, но он имеет полное право на существование.
Говорить как по учебнику - так звучит лучше)
У нас в школе это называется: "Говорить литературным языком"
На выходе после обучения английскому мы говорим как роботы. И вроде как всё правильно... Но все же роботы
А мне нравится, когда он " приветики пистолетики "
Нас учили говорить неправильно, сейчас методики меняются, акцент делается на аудирование.
Джастин, думаю, что слово "товарищенки" тебе нужно зарегистрировать как торговый знак 🤣🤣🤣👍👍👍
А мне нравится, когда он " приветики пистолетики "
@Лисуки Рагнэр Я не думаю, что он настолько знает русский язык и соединил эти два слова. Он не похож на человека, который хочет обидеть
Ну , у них назвать человека "puppy" не считается обидным , насколько я знаю.
вы можете посмотреть вот это видео
Правильно! Только какой *товар и щенки* будут продаваться под этим названием? С щенками-то ясно!
Однако, возможно это будет магазин с товарами для животных, где попутно отдают щенков в добрые руки?! 😐
То чувство когда Джастин научил меня больше , чем учитель за 9 классов в школе👌
подрастешь,уезжай туда учиться, не трать жизнь в этой помойке.
@@user-on4io4bw9s он имеет ввиду, что Россия это помойка. Я того же мнения об этой "лучшей" стране.
@@mikadark4127 если не патриот вали с страны
@@barabasbas Во-первых без тебя соберусь, во вторых я с радостью,но это уже тебя не касается.
@@mikadark4127 ненавижу тех, кто обсирает свою же страну
хорошо,теперь мы будем говорить на английском как КРАСАВЧИКИ😉
Но это не точно
Иметь учителя английского, который ещё и носитель языка. Это топ, такой учитель 100% все знает.
А наши учителя, гугл переводчик используют😂
Мой Английский
Кто-то: ха ва ю?
Я: кушай кушай
Шутка года 😂😂😅
@Инна Шадуйкис такое слово есть, а если вы про невозможность его употребления в данном контексте, вы можете посмотреть вот это видео. ua-cam.com/video/MxY-9xB4a3s/v-deo.html
ЭТО ШИКАРНО! БОЖЕ.
I love you 😂😂😂❤️
Хотел туже фигню написать
В русском можно услышать "Находишь ли ты это логичным?" "Я нахожу это недопустимым"
Тоже об этом хотел написать. Так что to find вполне логичное применение в таких предложениях
Да! Я нахожу Джастина очаровашкой! (Example)
to find в смысле не искать что либо а оценочно вполне понятно и используется в русском так что дословный перевод Как ты находишь этот фильм? вполне адекватен но обычно так не говорят - 'находишь' сокращают до - Как тебе этот фильм?
Или о человеке:" да что ты в нём нашёл?"😉
В русском мы так же употребляем "находить" в том же значении, что и англичане своё find. "Как ты находишь моё новое платье?"
-ish новая штука для меня ни когда её не встречал
Stylish.
And yet now you know! :))
Я знал только про цвета reddish- красноватый .итд
Мы тоже так говорим по-русски: "Как ты находишь этот фильм?", например.
Каким*
Наташа Ростова:
- Поручик, как Вы находите мою грудь?
Поручик Ржевский:
- С трудом-с.
@@miku2293 😂😂😂
Хотел туже фигню написать, позор опаздунам!
Возможно, в русский язык эта речевая конструкция пришла именно из английского в своё время. Как галлицизмы (вроде так они называются) из французского: "не лишайте меня УДОВОЛЬСТВИЯ ВИДЕТЬ вас", "СЧАСТЬЕ БЫТЬ матерю" и т. д.
6:22 У нас тоже есть такая форма предложения. Это наводит на мысль о родстве многих языков на очень глубоком уровне. В литературе 18-19 веков часто можно встретить такое, и даже сегодня так могут общаться некоторые люди, особенно культурные пожилые люди. Однажды я приехал к моей бабушке в другой город, и она спросила меня: "Как ты нашел Настю?" (я на тот момент уже успел пообщаться со своей сестрой Настей, которую не видел давно). И я ответил бабушке примерно так: "Настя мне показалась очень взрослой и умной". Я понял, что бабушка спрашивала меня не о том, каким образом мне удалось отыскать мою сестру Настю, но ее интересовало именно мое впечатление о ней. А я как раз начитался Гоголя и понял вопрос бабушки с первого раза) Просто у нас это форма устаревшая, а у вас актуальна до сих пор. Это можно понять примерно так: "Как/в каком состоянии/положении/качестве ты нашёл/застал её?" Но и в наше время можно смело использовать фразы типа: "Я нахожу пиццу "Папа Джонс" самой вкусной из всех".
Да , все верно, очень понятное значение слова to find.
Как ты находишь Францию? Вполне понятно , что речь о впечатлениях
Джастин - лучший учитель английского
Согласна. Объясняет лучше чем все учителя в моей школе!
Ну он же англ говорящий
Особенно когда он и по русски шпилит, так же как ты на инглише
Согласен
The Legendary Channel только не английского, а англо-американского. Никто в Англии не спросит вас whats up.
Джастин, спасибо за видео! Про -ish я вообще услышала впервые 👍👍👍
Elena Sokolova Я вот тоже. Пытался вспомнить эти -ишь в кино и сериалах, но как-то не вспомнил.
Elena Sokolova на радио BBC была раньше передача Talk about English. Там, я помню, целый выпуск был этому -ish посвящён. Я это лет 10 - 15 назад слышала. С тех пор вот второй раз слышу здесь, хотя я очень много слушаю каждый день подкастов и смотрю фильмы и сериалы в оригинале, но там тоже ни разу не попадалось. И общаюсь с носителями. Интересно, насколько они реально часто этим пользуются, если активные юзеры языка не замечают этого? Что-то говорит, что всё же не часто.
Я слышал раньше, заглядывал в Urban Dictionary, но четко не понял что к чему
Вообще я тоже первый раз слышу про -ish.
я предполагаю, что мы по другому строим фразу переводя на английский, что-то типа
Он довольно(достаточно) высокий - He is quite tall.
Elena Sokolova Значит Вы изучали английский ради хайпа и чтобы быть "в теме", а не полностью отдавая свои силы на изучение
Brit-ish примерно британский)
Engl-ish - примерно английский)
😂👍
сочувствую ученикам этого учителя
Слегка ВыБрит.
Отгадай место проживания персонажей:
До синевы выбрит - слегка пьян.
До синевы пьян - слегка выбрит.
6:50
Мы иногда говорим, например, "Я нахожу ее симпатичной" и тд
Согласен, но по русски это скорее звучит как устаревшее исчезающее выражение.
Мы так не говорим, это скорее в литературе встречается.
Наташа Ростова:
- Поручик, как Вы находите мою грудь?
Поручик Ржевский:
- С трудом-с.
Давед Артырсовенчбеков I’m found her pretty?
К12 я уже представляю перевод в Промте: Я являюсь находить её достаточно XD
охуеть!!!! 3 года плотного изучения английского и ни разу нигде не было упомянуто -ish!!! А оказывается у них есть еще и такая штука
Controbanda это слишком редкая приставка
MEC Production может окончание?!
эм.приставка в конец и есть окончание.. как насчет логики?
Тоже первый раз слышу об этом окончании, ни в школе, ни в университете об этом не говорили.
еще как говорят! Слышу каждый день в штатах, особенно в описании цвета , типо голубоватый blue -ish и т.д
1:00 Англичанин говорит на английском с русским акцентом.. Это что-то новое))
это им не сложно. Они могут и с немецким и французским говорить...
Мы то можем говорить на русском с акцентом 😆
*Американец говорит на английском с русским акцентом
@@user-iy6hf3bi3x ну, а Канада на каком континенте находится?
IIIkaisergIII, Северная Америка,но я не понимаю,какое это имеет отношение к данной ситуации?
- What`s goin on?
- Nothin much.
Также это можно перевести как русское просторечное
- Как оно?
- Потихоньку.
Только у нас надо сначала поздороваться:
-ЗдорОво!
-Привет!
-Как оно?
-Потихоньку!
А у них, типа, здороваться не надо...
@@asmorodinlistru Здороваться - это именно русская черта. Означает "желать здоровья". Разумеется, при здорованьи никто никому не желает здоровья по факту, просто такое слово пошло в обиход издревле. А у них издревле пошёл риторический вопрос "как дела?".
Это всего лишь вопрос культур. Истинные желания собеседников по отношению друг к другу это нисколь не отражает.
@@georgequartz2520 пусть не "здравствуйте", но они даже "good morning" не говорят, а сразу "как дела"? И это и соответствует в их традиции нашему "здравствуйте"?
@@asmorodinlistru да.
-Че , как?
-Да ниче... так се..
To find вполне себе по-русски звучит: ты находишь этот фильм интересным? Но это немного устаревший наверное вариант, или из светской беседы 🙂
Любитель домашних пельменчиков😄😄😄
у нас тоже есть похожие выражения с "находишь",
например "ты находишь её привлекательной?".
или "я нахожу это захватывающим".
Да, не понимаю, почему с этим проблемы возникают тоже.
Eugene Belov Мне кажется эти выражения как раз и пришли к нам с запада.
Eugene Belov, я нахожу, ваше замечание уместным))), однако же, в современном языке эта конструкция имеет налёт некой высокопарности, книжности, протокольности. Тебя, конечно, поймут, но подумают, что выпендриваешься)), потому что носители языка (а ролик именно о них) обычно так не говорят.
Может, и не говорят, но интуиция то относительно данного оборота должна была сложиться?
Sergey Dobrov, судя по тому, что поведал Джастин, интуиция никому ничего не должна)))).
Спасибо, Джастин! Было познавательно!
Поколение 50 +, в России иногда употребляют слово "находить" как второе значение "to find".
Вот старый анекдот на эту тему.
На балу во время танца дама, одетая в сильно декольтированное платье, спрашивает своего партнера по танцу:
- Поручик, как вы находите мое платье?
- Простите, мадам, но я его вообще не нахожу.
Я и забыл про этот вариант. Действительно, есть такое
2:48 у меня была контроша : ворос Как тебя зовут?
Я написал: I'm Ivan
Учитель исправил: My name is Ivan
.
И мне поставили B ( 4 )
Иван Ткач М-да , сочувствую ученикам этого учителя
Иван Ткач Зря😞
🤣 так нужно отвечать в разговорном . В письменном виде пишется полностью
) Да, правильно он вам поставил пониженную оценку. I am Ivan означает, что вы принадлежите к группе, у которой есть имя нарицательное "Иван". В любом варианте английского, так и воспринимется. Парень, хоть часто ссылается на Чикаго, слегка учит вас определенному калифорнийскому и северо-восточному сленгу США. В определенных группах населения (чаще студенческая молодёжь левых убеждений) такое обозначение принято со смыслом "меня зовут..." Это так назывемая социальная идиома. За пределами этой социальной группы I am Ivan тоже воспримут правильно, с лёгким затруднением восприятия. Всё будет зависеть от вашей дальнейшей речи. Если она будет правильной, подобное представление могут воспринять как шутку, располагаюшую к поверхностному общению с вами. Если нет, то воспримут вас как безграмотного человека.
Много лет назад в школе одна из учительниц английского на уроке утверждала, что blood произносится как "блуд" :DDD. Я учила английский с 4 лет и знала, что это исключение, и осмелилась вежливо поправить ее, завязался спор, она крепко стояла на своем. В итоге моя настойчивость вывела ее из себя, признавать ошибку она и не думала, даже лезть в словарь не удосужилась, но орала на меня благим матом и грозилась выгнать :D
Хочу чтобы Джастин вёл английский язык у нас в школе
всем привет маи таварищи
чем youtube хуже?) учись тут
Да. Джастин хорошо обьяснил, лучше чем какой-то другой учитель английского языка.☺️
Зачем ты ему такое желаешь? Хороший ведь парень)))
brit-ish = какбэ британский
engl-ish какбэ английский ))))
Британсковатый
F-ish. Вроде f
Хахах
бритиш это англиский
инглиш это американский
кабээ
@@jungkookoppa8737 бритиш это британский, инглиш это английский
Джастин, стань учителем для населения россии! Будет классно
И ещё, курсы по интернету проводи
Россия с большой буквы сначала Руский учи потом англ
Снимаю фильмы в роблоксе да Хочешь прикол, я русская но на английском говорю лучше
Так он и учит) под роликами ссылка обычно на интернет-школу английского, где он преподает
@@flowswiftkey1681 русский 2 с. Неуч
Джастин: слово «tallish» не существует Талыши: /расстроились/
:)
Евгений Дубинский «вроде Таллинский»)))
Нас в школе заставляют отвечать *полным ответом.*
А у нас и по хуже) каждый урок учительница зовёт к доске кого-то с группы ( у нас урок Англ, и истории раздельно,половина класса на историю,другая на английский) берет тетрадь и задаёт разные правила которые мы учили,перевод слов с русского на английский и наоборот,фразы ( нам раздают на листке напечатанные фразы,которые мы должны выучить как и на диктант,так и усно)
И за каждый не правильный ответ минус пол бала,если знаешь все что тебе задали 5+ и так далее до 2,а то и 1):
@@user-fl5fy2zi1b Ты живёшь в Казахстане по новой программе?
@@korgan2004 нет,Россия)
@@korgan2004 в Казахстане в учебнике за 7класс есть ish
Для школы - это нормально. Нас и на русском заставляют говорить академическим языком.
Академический английский - это база, знаешь базу - дальше можешь её коверкать. Плюс ко всему, стоит отметить, что у нас британский английский преподают, а не американский.
По поводу find: в русском так же само всё. Можно сказать "Я нахожу эту девушку привлекательной/фильм интересным."
Так действительно говорят иногда.
Действительно, кстати да
Очень редко
Только у на это звучит как то немножко чудно а в них обиход)) да прикольно))
Потому, что это прямолинейная калька с английского.
Скажите спасибо безграмотным переводчикам с кассет 90-х, откуда этой глупости и нахватались.
Кстати да. У нас была тема по этому поводу в школе.
Сейчас пришлю это видео своей учительнице английского, которая обманывала меня все 8 лет 😂
Hey man, nice video, you can say in Russian "to find" the exact translate : "находишь" so you can say "ты находишь этот фильм интересным"
Зато мы американцы удивляемся, когда иностранцы неожиданно используют сленг. Я учу иностранцев английскому сленгу, но всегда предупреждаю, что иногда американцы ржут, когда иностранцы употребляют сленг. Не потому, что не правильно сказали, но скорее просто не ожидали такой речи от иностранца, и приятно удивлены.
Это я заметила на своей шкуре!
Мы также оцениваем когда иностранцы используют русский сленг, причем не ругательные слова, а именно сленг.
Вы пишете лучше многих русских.
@@user-qg3fz5gr1m Because he has translated text from English into Russian
@@user-iu3jc3su9k как он тогда понял суть видео? Оно же полностью на русском и без субтитров.
Круто по- русски говоришь! Спасибо за ish, про такое не слышала.
5:20 пиздафиса :D
Вот что значит человек увлекается изучением языков! Шпарить на русском с такой скоростью, при это произнося неточно 50% слов - ну это прям суперспособность! Мне наоборот тяжело слова вместе в предложение собрать, потому что практики нет, а тут-как из пулемета! Джастин, респект!
Когда тебя учит английскому американец то это точней и понятней( и еще можно подучить произноение)
зависит от того, какой английский тебе нужен - американский или британский )
к тому же-это неформальный стиль
Который разговорным и сленгом плохо владеет 😂
Я даже английский не могу изучить, так, чтобы говорить на нём. А Джастин русский выучил. Молодец!
начни с японского
@@user-ug6kw3jv9p лучше с китайского,а лучше с арабского
@@Jimmy-dl4us а при чём арабский и китайский?
@@user-ug6kw3jv9p при чём японский?
@@BabyGirl-ez1mn, типо шутейки такие, что те языки сложнее.
-... Получится "толыш", слово, которое не существует.
Талыши в один голос:
- whaaaaaaat
Джастин, нам бы тебя учителям английского, когда мы в школе учились :)
У педагогов в школе никакой практики, если не брать в расчет спецшколы. И дешевле всего практику получать в Канаде. В европейской части России, обстановка немного другая, но и то не везде.
На счёт to find. Ростова и Ржевский танцуют на балу:
- Поручик, как вы находите мою грудь?..
- С трудом....
Называй всегда нас товарещенками😂❤
Just for you I will :))!!
Джастин 😻🙊
2019: мало кто знал о д*медведь*астине (ну типа "ж" как медведь)
2020: Джастина заметило много людей
2021: Где-то в апартаментах skyeng: "директор: Джастин Товарищенков"
Мама-Че ты в своем компе сидишь?
Я-АНГЛИЙСКИЙ УЧУ
Джастин больше таких видео,без базара это круто:)
ps :)кстати восссссап и Сэм оброс:(
Джастин, в данном случае слово "базар" переводится не как "рынок", а как очень сленговый глагол "разговаривать", то есть "без обсуждения", "без вариантов".
На одном языке базарим, всё гуд :D
Неприменно увеличь количество таких кинематографов , без блошиного рынка это гиперболически нисходящая кривая.
Знала только про глагол Find... делай больше таких видео! Они классный
Мне нужен такой учитель по английскому
У него есть лицензия? И у него рабочая виза?
Не тебе одному
Моя сестра тоже такая
@@khaknazarzhanibek2444 незнаю
@@khaknazarzhanibek2444 сделает все
Джастин, ты классный! ♥️ После того, как ты сказал, что нет девушки и живёшь один, я даже не представляю, скольким одиноким девушкам захотелось ею стать!!!😘
Интересно было услышать "рУковый знак" - это знак рукой. Спасибо, Джастин, смотреть и слушать тебя познавательно.
Или просто "жест"
1. Как я это вижу: приду не в 6, а к шести (около шести); не 30, а около 30-ти человек; не 40 лет, а около сорокА; не высокий, а высоковат.
2. У нас есть второе значение слова "find", но мы его в речи используем крайне редко. Спрашивая о мнении: "Как Вы находите, этот фильм стоит просмотра?" "Как Вы находите этот мероприятие?"
Я не Кэп ) Я пишу не для нас, а для Джастина )
ЗЫЖ Править не буду, просто допишу, вдруг кому леньки полистать комменты. Не КАК Вы находите мероприятие, а КАКИМ. Спасибо Коту )
да, у нас выражение "находить" уже устаревшее
тоже хотел написать!
Ты находишь этот ответ стоящим? Ставь лукас :D
Этот учитель английского языка довольно забавен, вы не находите?
А мы тебя все равно читаем ))))
Каким. Каким, а не как.
Каким вы его находите?
Джастин, я думаю тебе нужно начать курсы английского. Именно повседневной речи. Очень интересно будет посмотреть:)
Я тоже за!
Давайте в топ, чтобы он увидел!
@МАРИЯ ЗАЙЦЕВА Из-за чего агрессия? Они просто хотят говорить по-английски ПРАВИЛЬНО
МАРИЯ ЗАЙЦЕВА, уже вижу 12-летнюю девочку за экраном)
@@user-nv9od4ts2w если это не трансуха)
How are you finding France?
- I use GPS on my phone. =)
How the Scott find a sheep in tall grass?
Very satisfying.
Евгений Дубинский «вроде Таллинский»
@@renaissance2005 ))))))))))
Обожаю эти мелочи, которые делают язык живым!
Ооо)) какой же он милый)))) его русский - просто прелесть😂
La.crema - Не описайтесь от умиления!
© surfingbird
Репортер: Как вы находите Америку?
Джон: У Гренландии надо повернуть налево. (Пресс-конференция с «Битлз» в Лос-Анджелесе 23.08.64)
Press: How did you find America? John: Turn left at Greenland.
)))) +100!
Тонкий английский юмор🙃
Ахахахаха😁😁😁👍🏻
-как Вы находите мои груди?
-с трудом-с.
Пхпхпхпх))0)
Джастин, ты - молодец! Спасибо за ролики!
Ты супер! Подписка! 🔥🔥🔥
"Tall-ish . понима-ish "?
"Capish?"
Ельцин знал эту лингвистическую тонкость
Можно тебя к нам учителем?))
😂
@@endlessvd биполярное расстройство оно такое...
Нет,нам
О, мой царь, позвольте сообщить вам, что вы везде...😆😁😂😂🤣
@@mashacat6034 ест такойэ)
Джастин говорит:
«м’ен’я зов ут Никита,наприм’ер...»
я:
никита
ОГРОМНОЕ СПАСИБО
Видос - это наш слэнг. А видео - это обычное слово. Спасибо за ish! Не слышала о нем ранее :)
Leviathan вапщеееееее. Тоже впервые услышала
какой ещё сленг? мозги включи
@@foxfox6279 это сленг. Вы вряд ли услышите "видос" в официальной речи
Насчёт "to find" - в русском тоже есть аналог, например "что ты нашла в этом парне ?"
точно. или например, "как ты находишь этот фильм?" ( в значении - какое твое мнение об этом фильме?)
Это не аналог. "Что ты нашла в этом парне ?" имеет негативный подтекст, в то время как "to find" подразумевает вопрос "понравилось тебе или не понравилось и почему".
" -Дорогой, как ты находишь мою грудь?
-С трудом..."
@@ClickingAss otlichnyi anecdot v temu
@@andrewmedvedev605 все зависит от интонации. Сам по себе вопрос нейтрален.
Сяб, полезненько )
Большое спасибо, Джастин !
Тот момент когда ты думал что можешь разговаривать на английском свободна, но оказалась что ты разговариваешь как учебник 😥
кстати, что в этом плохого на самом-то деле? вас как-то раздражает или смешит, если иностранец говорит по-русски, как учебник? это гораздо лучше, чем низкий уровень базовых знаний, маскируемый сленгом, мемасиками и модными конструкциями. чтобы говорить, как носитель, надо жить среди носителей или тратить массу времени и сил на дополнительное обучение. допускаю, что есть люди, которым действительно нужно это, как и аутентичный бруклинский акцент, к примеру. но для 90% это совершенно бессмысленная дрочь.
@@user-if5tb7nt2k Дрочь:))))) Интересно, Джастин понял бы это словечко?)))
ИШ! какой :D
Unserious Gaming Джастин это не поймёт 😂
Лол
Спасибо Джастин! С меня лайк и подпись 👍
Спасибо, Джастин! Начал изучать твой язык. Ты красавчик!))
В русском тоже "находить" имеет значение, как воспринимать или оценивать.
Спасибо, именно вы мне объяснили этот момент😘
Русском языке обороты со словом Находишь в значении считаешь, думаешь уже уже практически не употребляются. Пример: Как ты находишь, он себя хорошо чувствует? Как ты находишь, это красивая картина?
"Видео" - используем при формальном общении, а "видос" в сленге, в не формальной обстановке
Класс! Много полезного узнала из этого видео! Товарищинки это теперь моё любимое 👍
Спасибо большое за это видео💚🤗
to find - в русском имеет также смысл "оценивать". Как ты это находишь? (How do you find it?) Cмысл - что ты думаешь об этом? Какие у тебя мнения на этот счет?
Я нахожу это видео очень полезным.
Я русская , но чёт втупила что значит Как ты это находишь? Но потом поняла
Редко используется.
Смысл в том, что мы употребляем "находитить что-то" в более формальном значении, нежели "find smth" в английском, где это используется часто и в неформальном варианте.
Mine Shidzuki,используется как метафора, фразеологизм,скорее.Как например "окинуть взглядом","взвесить за и против" итд
Джастин, почаще говори "мой русский язык - мои правила". А то умники в комментариях уже надоели))). Ты говоришь уже гораздо лучше. Спасибо за видео и удачи тебе)
No Name, тогда они должны знать, что он знает слово "товарищеньки" - неправильное и ему об этом пишут под каждым видео. Хотя он уже много раз говорил, что ему так нравится. И если человек хочет помочь, он не строит из себя академика, а по доброму подсказывает, чего в комментариях практически нет
No Name, тогда будьте внимательнее! А у Вас какое образование, чтоб мне диагнозы ставить? Я высказываю свое мнение и направлено оно Джастину, так что Ваши 5 копеек здесь не уместны. На это указывал и сам Джастин не раз, что ему пишут одно и то же, и он давно знает как правильно
No Name, я сама разберусь что и как делать, Ваше мнение мне не интересно. А вы не ответили, повторю вопрос: какое у Вас образование, чтобы ставить мне диагнозы?
No Name, цитирую: "у вас болезнь какая то тут видимо". Так какое образование?
No Name, видимо Вы малолетка, которая не понимает, что говорит и пишет и не несет ответственности за свои свои слова. Видимо у Вас болезнь - умственная осталось в стадии олигофрении.
Спасибо, бро 👍
Ty for interesting guides bro,I love u
На английском буду говорить как ты говоришь, если учительница поставит 2 покажу её это видео
ей
Бля да я сам об етом подумал молодец что подметил тоже
Им плевать, брат. Они просто выполняют установленную норму. Не сравнивай школьных преподов с экспертами
) Она поставит единицу после этого. И будет права. Сленг - это нормально, если уже прочитал что-нибудь из Чарльза Диккенса в оригинале, и свободно и с удовольствием просмотрел что-нибудь из новогодней киноклассики тридцатых-пятидесятых.
@@freelancer9955 мы общаемся на неофициальном и задания из огэ тоже можно говорить и писать так, ведь они тоже в неофициальной форме. Так что если она поставит кол, то на неё можно будет пожаловаться(хотя надо быть тупой что бы поставить за это кол)
About Find. В русском в речи более старших людей тоже есть как бы "Он какой-то странный. Вы не находите?" Потому это должно быть понятно из контекста.
Как вы находите мои груди?
С трудом-с!
@@sergeyshumov7871.)))))
Почему старших? Так многие говорят
@@sergeyshumov7871 лучшее сравнение, которое я видел
"Более старших"-почувствовала себя старухой.( Хотя, понимаю о чем речь.
Как всегда великолепное видео и доходчивое пояснение! Спасибо, Джастин!
Мне кажется, что если я скажу эти фразы своей учительнице, то она меня не поймёт)))
Братан, мне безумно интересно как ты русский учил
Русский легкий язык. Нет общепринятых форм составления предложений.
Game Paradise ну вообще Русский третий по сложности после Китайского и Японского)))
Kira Page это миф. Попробуй выучи финский. Это трэш.
@@allenwalker1431 вообще-то русский далеко не на 3 месте, 3 по сложности идёт Венгерский язык
@@ian7267 кто то про арабский слышал????))
Спасибо, Джастин. Про -ish я первый раз услышал сегодня )
Спасибо, услышал акцент, я нарабатываю, а ты молодец💪
Спасибо!)🙂
Мне кажется,что если я посмотрю еще пару таких видео, то 100% заговорю на английском без акцента) Спасибо, ты как обычно великолепен!:)
Тебе только так кажется.
daria averina
Aha I believe in you, you can do it!!
Товарищинки :D
Красавчик понятно объяснил, особенно про "ISH"! Like !
Подписалась- интересно
в корейском учебнике тоже ! 'how are you?' ' l'm fine thank you and you ?" очень интересно было ^^
Kuyngha Привет) Ты тоже его смотришь)
Hi from KZ! How's is it goin'? How are u finding Korea? You are cool bloger :P
О! И Кенха тут! Приятно видеть когда такие хорошие блоггеры, как Кенха и Джастин, поддерживают друг друга!)))
There is the same sht in french. Comment ça va? Ça va (bien), merci. Et toi?
Юрий Прохоров tu es un génie!
to Find на самом деле так и переводится в русском.. Как ты находишь это кино, как ты находишь Францию, ты не находишь что пицца так хороша как о ней говорят.. прям если дословно перевести - смысл не нарушится, просто в настоящее время эти фразы в России редко употребляются..
Россия уже не та...
Не жалею лайка и подписки, чисто человек достоин того... Спасибо за такие видео, респект Джастин, ты - лучший...💎🤪👌
спасибо, Джастин
How is find - по русски можно перевести как ты это находишь, тот же смысл, что Джастит и имел в веду
Кстати, да, тоже об этом подумал. Не знаю за этимологию "to find", но в русском "находить" - не связано непосредственно с поиском. Этимологически это значит "непосредственно столкнуться" (нашагнуть, наступить).
Lavrentiy Mindiashvili В художественной литературе часто используют это выражение. - Как вы находите эти устрицы? - О, они великолепны, сударь.))
КАКИМ КАКИМ ПОЖАЛУЙСТА ПИШИТЕ ПРАВИЛЬНО КАКОГО ЧЁРТА ВСЕ В КОММЕНТАРИЯХ ПИШУТ КАК - ЭТО НЕПРАВИЛЬНО
КАКИМ ВЫ НАХОДИТЕ ЭТОТ ФИЛЬМ? -ИНТЕРЕСНЫМ. КАКИМ - ИНТЕРЕСНЫМ.
Кот, вот именно. Слова не правильно используют и потом говорят что !"звучит не по русски" "звучит устаревше" " звучит не верно" и т.п.
Имел в виду. Н-Необразованность.
Я говорю просто
Кто-то спрашивает: как тебя зовут?
Я: Егор
Хороший товарищенко))
Прикольно👍🏻
Many years ago I worked in the Far East of Russia .I got acquainted with an Englishman.I asked'im :"How do you find Russia?"(yes,just in the present simple tense,find).The response for this was"By map."
He was at a loss a little bit . Actually he didn't understand the second meaning of the verb.
Do you find John difficult to talk to?
I don't find him an easy person to get on with.
She doesn't find it easy to talk about her problems.
Etc etc. So you were right, and your Englishman contact was being an arshole.
В русском языке мы тоже используем слово "находить" в том же значении. "Вы не находите, что вкус этого десерта очень необычный?"
Че-то сразу представил с этой фразой Здравствуйте, я Ваша тетя)))
это так официально звучит, что вряд ли можно найти того, кто этим сегодня пользуется
Молодец Джастин!
Да, это видео Агонь ✌🏻