Never mind ไม่ได้แปลว่า "ไม่เป็นไร"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 26

  • @pahkwan3143
    @pahkwan3143 16 днів тому

    ได้ความรู้ดีจังจ๊ะอ.อดัม แต่เราชอบพูดโนพรอมแพรมกับคนที่สนิทกันเสมอจ๊ะพี่ซู่ชิง ..ขอบคุณน๊า ..

  • @อุ่นใจอาละวาด

    no worries . สั้นดี จำอันนี้เลย ขอบคุณครับ

  • @warisathanghom-du9gn
    @warisathanghom-du9gn 16 днів тому +1

    ขอบคุณมากค่ะ😊🙏🏻

  • @Artza1992
    @Artza1992 16 днів тому +1

    เพิ่งรู้ ดีมากคลิปนี้

  • @McJohn010
    @McJohn010 15 днів тому

    โห... ซู่ชิงสมัยนิ้งๆ ตอนนี้มีน้องแล้ว😊

  • @NyZiEL
    @NyZiEL 11 днів тому

    แอบแปลกใจเพราะจำได้ว่าตอนเด็กๆครูสอนภาษาอังกฤษที่โรงเรียนนี่แหล่ะสอนให้ตอบว่า you're welcome เวลาได้รับคำขอบคุณ และ never mind เวลาได้รับคำขอโทษ แล้วก็เคยคุยกับต่างชาติทั้งในโซเชี่ยลและเกมออนไลน์ก็เห็นเขาใช้คำว่า nvm ที่ย่อจาก never mind มาตลอด เพิ่งจะรู้วันนี้ว่าไม่ถูก

  • @user-eh7ix1oz4n
    @user-eh7ix1oz4n 15 днів тому +3

    แปลว่า ไม่เป็นไร ช่างมันเถอะ ดูแล้วรู้เลยว่าทำไมคนไทยพูดอังกฤษไม่ได้ ความหมายมันขึ้นอยู่กับเราใช้ในสถานการณ์ไหนด้วย เราไม่สามารถสร้างสถานการณ์เพื่อใช้ภาษาได้มากพอ

  • @MNMR-yt2qr
    @MNMR-yt2qr 15 днів тому

    😮😅😅ไม่เบื่อ เพราะท่าน2คนเหมือน แฟนกัน😅😅

  • @KSBurana
    @KSBurana 16 днів тому

    Attitude แลพ Attribute ใช้อย่างไรครับ

  • @MiyakiOzawa
    @MiyakiOzawa 13 днів тому

    never mind แปลตามที่คนไทยเข้าใจได้ว่า ไม่เป็นไร แต่คนต่างประเทศไม่ค่อยเข้าในกับคำนี้ จริงแล้วควรใช้ประโยคว่า It is OK. ซึ่งหมายถึงว่า ที่คุณทำมาก็ผิดแต่ฉันก็ให้อภัย แต่คนไทยบางคนแปลว่า ตกลงตามนั้น มันไม่ใช่แบบนั้น

  • @โกโลเตโลลิ
    @โกโลเตโลลิ 11 днів тому

    คิดถึงเลยโนพอมแพม5555

  • @เวียแสงมณี
    @เวียแสงมณี 16 днів тому +1

    อาจานไสว่าสิบ่ถิ่มกันไสว่าสิมีกันและกันลืมแล้วหรอจาน😂😂😂

  • @doctorwicharn3214
    @doctorwicharn3214 14 днів тому

    ที่จริงคนไทยเองก็ใช้คำว่าไม่เป็นไร ผิดกาลเทศะ คือเวลาคนเขาขอบคุณ ควรจะตอบเป็นคำอื่นที่ไม่ใช่คำว่าไม่เป็นไร

  • @YoYo-wl8ze
    @YoYo-wl8ze 16 днів тому

    ถ้าเราช่วยเหลือเขา แล้วเขาให้เงินตอบแทน แต่เราไม่เอาจะตอบว่าอะไรดีครับ

  • @VPS709
    @VPS709 13 днів тому

    ปกติใช้ not at all ไม่ก็ my pleasure

  • @boonnisaedthanyaworaanan5280
    @boonnisaedthanyaworaanan5280 16 днів тому +2

    ภาษาอังกฤษนี่ตลกดีนะ No +xxxx"S" เช่น no worries ไม่มีไม่ต้อง แต่ดันเติม S เพื่อ!? 😅😅

    • @Eyes_Unclouded
      @Eyes_Unclouded 16 днів тому

      More than one worry 55555

    • @เย็ดเบาๆเดี๋ยวลูกตื่น-ฮ2จ
      @เย็ดเบาๆเดี๋ยวลูกตื่น-ฮ2จ 15 днів тому

      กฎของภาษาอังกฤษน่าเบื่อจริง เติมโน้นเปลี่ยนนี่ ขยาดคนเก่งๆยังพลาดเเละลืม พวกเติมs นี่ขอบเขตกว้างมาก ทุกวันนี้ยังไม่เก่งขึ้นเลยเพราะกฎพวกนี้

    • @thanachoatchawanasunthornp2091
      @thanachoatchawanasunthornp2091 15 днів тому

      ขอบคุณที่ทักเรื่องนี้นะครับ เพิ่งสังเกตและทราบครั้งแรกเลยครับ

    • @oraphinsummers4189
      @oraphinsummers4189 14 днів тому +1

      ก็ถูกแล้วนี่​ ไปดูแกรมม่า​สิ

  • @jota8424
    @jota8424 16 днів тому

    ลืมเเล้ว

  • @prakobpanichkul5038
    @prakobpanichkul5038 13 днів тому

    เนเวอร์กูได้บ่.🤡🤡

  • @MrJokerjames
    @MrJokerjames 14 днів тому +2

    ผมเล่นเกมส์ออนไล พวกเค้าก็ใช้คำนี้ปกติ

    • @pannipasombatpon6625
      @pannipasombatpon6625 13 днів тому

      +1

    • @NyZiEL
      @NyZiEL 11 днів тому

      ใช่ ใช้กันจนมีตัวย่อว่า nvm อะ งงมากอันนี้ สรุปว่าเขาก็ใช้กันผิดหรอ

  • @เย็ดเบาๆเดี๋ยวลูกตื่น-ฮ2จ

    No prom blam มาจากเพลงโนพลอมแพลมของวงคาราบาว😅😅 เขาตั้งจากคำเพี้ยนที่คนไทยแต่ก่อนออกเสียงผิด😅