Р. Киплинг - перевод С. Маршака. "О, если..." Читает Л. Гофман

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 бер 2023
  • Р. Киплинг - перевод С. Маршака. "О, если..."
    читает Леонид Гофман
    фрагмент из "Серенады"
    Александра фон Цемлинского в переложении для скрипки соло и
    струнных Леонида Гофмана.
    дирижёр и солист Михаил Вайман

КОМЕНТАРІ • 12

  • @user-iu7wy4xw6k
    @user-iu7wy4xw6k 18 днів тому

    Лёня, дорогой, спасибо! Чудесное прочтение. Наслаждение.

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v 6 місяців тому

    Какое точное, будто родное, совпадение слов и музыки. Очень талантливо. Спасибо❤

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v Рік тому +4

    Уважаемый и дорогой Леонид Давидович, спасибо Вам за такой подарок.

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v 5 місяців тому

    Работа со знаком качества. Мастер.

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v Рік тому +5

    Одаренный - дарит нам !Слушать такое - одно наслаждение и удовольствие !

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v 11 місяців тому +1

    Безупречное прочтение. Как совпадает музыка и слова. Нравится. Верю. Помогает.

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v 11 місяців тому +2

    Эта Ваша работа, как давно признанные картины в главных музеях. Не нужно мнение о них❤

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v Рік тому +4

    Расцеловала бы Мастера за такое прочтение, да не смею… ❤

  • @user-gy6fk9on8v
    @user-gy6fk9on8v Рік тому +6

    С каким достоинством сказано о ЧЕЛОВЕКЕ……

    • @user-oc4wo2ck2f
      @user-oc4wo2ck2f 10 місяців тому

      а о каком человеке? англосаксы за человеков не всех считали тогда во времена Р,Киплинга, хотя и сейчас тоже

    • @user-gy6fk9on8v
      @user-gy6fk9on8v 10 місяців тому

      @@user-oc4wo2ck2f О Божьем🙂

  • @user-li6yn9ki1q
    @user-li6yn9ki1q 11 місяців тому +1

    Или микрофон ужасный или дикция..В итоге шепелявость и хрипота.. Не есть достоинство хорошего чтеца..