Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
這位新妹子長得滿有氣質滴!
我们也叫红绿灯啊~其余的大体上都正确~
我是新加坡人,也没听过“红青灯”的说法。
@@edchong2877 新加坡人,我是叫交通灯
更早之前,在新加坡,交通燈的福建話是“紅火青火”😊
涨知识了
台語叫 青紅燈
日本也是,绿灯叫青信号!
也有人叫青红火
這男的快把口水擦一下,對方無論說什麼都好有詩意,好好聽😂
我觉得他有点可爱怎么办
你不懂,重点不是说什么, 是谁说的
不做舔狗, 怎么追人家呀😅😂
@@dayeni3428 還是太年輕,越舔越追不到。
不就乐龄人士和豆花水,把你们意淫得😅我也觉得好听啊
豆花水,在中国西南是另一个东西。是制作豆花(类似豆腐脑)的附产物。在豆花凝结成块 被拿走以后,剩下的那个水就叫豆花水
应该会叫豆浆水吧
我們都是叫豆奶
@@user-bz5rp8ex7p 豆奶不是用研磨后的豆粉泡的吗?
@@user-bi6ky5ml8w 是的,黄豆或研磨而成的浆汁,我們都叫豆花水/豆奶/豆浆。只是楼主说的是另一过程产生的水,但我們也叫一樣的名,没有详细的划分(不是指全部人都这样叫),是指我們这里的商家(不代表全部商家)😊
那年我路过四川,吃了一次豆花饭,嗯,不会再吃第二次了。那个大米也没有广东的好吃。
严格来说,马来西亚新加坡人,大致上你对它讲话大家明白就好,也不会在意太多,因为语言太多。😅
哈哈,是的
是真的我去过马来西亚🇲🇾和新加坡🇸🇬
有时候甚至连主语都会不讲🤣
为什么要比较语言一一文化也不是一朝一夕
叫阿姨叔叔的是親戚,uncle auntie是外人。
有聽過晏啲吃飯嗎? 聽懂了你準是廣東人. 😁
不過經常過去朋友的家都是說親戚的阿姨叔叔好,鄰居之間的話就看輩分和父母年紀一樣就中文的安娣安哥。
叫 uncle / auntie 是受印度人的影響,在印度都是這樣叫的,可是新加坡人不知道。😅
@@user-od3ue9us4f新加坡人的華語水平只有中國或台灣小學水平,只會簡單的對話,講深一點就完全聽不懂了。一般人講話都是英文,馬來文,福建語和華語參雜在一起,不會講的華語詞就用英文替換。😅
@@icebaby6714那是因为你认识的新加坡华人不多
说实话,马来西亚和新加坡的华语差不多一样
确实有说青灯可以走,但是traffic light是红绿灯
樂齡人士,感覺那邊很尊重好人家
老年人士的谐音啦😂
@@songyang80怪不得,老人就老人,这也扯得太远了
粤语也叫底裤😊,海纳百川的新加坡朋友
新加坡华语受福建话和潮州话影响,像“烧水”就是潮州话“开水”的意思
@@chankaan888 也有不少讲法受广东话影响。
@@moonieek 新加坡的广东人很少,最多就是福建人和潮州人,分别占40%和20%。
@@chankaan888 嗯,對啊沒錯,但是也不算很少廣東人15%左右吧。
@@moonieek 广东人好像只有7%,比客家人还少。
马来西亚和新加坡有点不同但是基本一样
是的👍
对我是马来西亚人
毕竟都是华人嘛
菜市场新加坡称为巴杀。
@@sohbeequah5890巴杀是马来语
我三年來新加坡,還是有聽沒有懂他們華語😁😁
加上当地方言融合的华语
所以……JJ应该唱豆花水油条吗😂
Nice❤
“豆浆”还是挺普遍的。也可用“豆奶”
燒水、青燈,應該是閩南語的用法吧
恩,确实有点地方方言
好像,在古代就是青,文言文里也是用青。。不过,青和绿还是有点区别,青比较像很嫩的那种嫩绿色。。
新加坡也叫红绿灯!什么时候变成红青灯?有听到“青灯了!可以过了”,但整个完整的说,应该是“红绿灯”。
每个地方都有不同叫法!
@@exotic_world11 我就是生长在新加坡的人,可能只有年轻一代才开始用紅青灯吧。
老一輩叫青紅燈
红清灯是这位女人发明的。新加坡人都叫traffic light或红绿灯。
錯,本地的都叫青紅燈(也是福建話)。
我们也叫”交通灯”
可能是客家話
我们叫赤青灯
閩南話說法燒水。紅毛。紅青燈
台灣台語,宜蘭....滾水,阿兜仔,青紅燈
我是新加坡人,真的没听过红青灯,不过潮州话倒是叫青红灯。
潮汕也将绿说成青,热水也叫烧水
恩,闽系语言
我是新加坡人,我都是说红绿灯,没听有人说红青灯啊
也有人说红青灯的
活了24都是红青灯
Almost 50 years here liao, never heard people say 红青灯 before or maybe i have not met them before
Same here Singaporean I always use 红绿灯never use 青
活了51都是红青灯
Spore called Traffic light...
Bro summoned the whole Chinese and Singaporean people
这个女孩好可爱
恩恩
地方不同,文化也会有差异。
这女孩笑起来真心好看
老一代的人叫青紅燈,是福建話直接翻譯如果年輕這代都叫traffic light😊
是的
我們香港的學校🏫叫做「班房」(監獄)🙂🙂🙃🙃
新加波好像跟马来西亚差不多一样的讲法
谢谢,知道了很多新知识
不客气,感谢关注
红绿灯吧!老师是教绿灯的,没有青灯…😅
哈哈
方言如福建话青灯
福建话是“青红灯”,不是“红青灯”。但讲华语的时候都一律用”红绿灯“,学校是这样教的,报纸也是这么写的。
不是交通灯吗?
@@ztsu8542 福建话是”红青灯” “ang qi hui” 不是”青红灯” 没有人说 “qi ang hui” 的
之前新加坡的朋友來台灣玩 帶她去手搖店買飲料買完飲料她突然跟老闆說 老闆我可以要拿一根 水草嗎 ?老闆跟我滿頭?? 水草?(吸管)😂
😂😂😂一句樂齡人士盡顯文化修養。一句可口可樂盡顯文化可愛。
红毛呢?
@@MrLuhuazhao 显文化传承(😂
黃梨=菠蘿=鳳梨??
青灯有意思,古时指出家人的灯。红毛是洋人和一般说的洋毛子有异曲同工之妙!
四百多年前来宁波港和泉州安平港的葡萄牙、荷兰人多红毛,但一百年后他们多混血头发变黑者多。
别说新加坡了,就不同省区都不一样:孃孃、苏苏、老爹老奶、洋老咪、苞谷、菠萝、豆浆、开水、贝壳、螺蛳、汗裤、教室、信号灯。
好奇怪,隔那么远,我们徐州这个小村庄上也把玉米叫玉蜀黍!
恩,也有地方是这样叫的
河南焦作也这么念
很多并不是中国和新加坡的不同,而是中国北方方言和新加坡的不同。
也是,中国语言有很多
对咯 比较像南北差异,毕竟本地华文很受福建广东话影响😂
北方是标准普通话,北京及周边不存在方言,只是有些地区有口音
说成和普通话的不同,作为南方人的你是不是好接受一些😂
马来西亚的红绿灯🚥平时讲话就红绿灯,绿灯还不走你就会听到“踏马的都青灯还不走是在等妈妈来牵着你走路啊” --某位骑士
不大准确哦 。红青灯是Gen YZ和少些学文不够高的才会用。豆花水是对的,因它的确不是豆浆,是豆浆的分量少,水量最少3倍,但卖给您的价格当豆浆卖。只不过年轻的自己弄乱。红毛不是因为每个老外都是红色的头发毛,这是带有历史的,和当年的old Singapore history , army, ang mo kio 都有关系的。
没有啦!我是新加坡人,我的老师教我们是红绿灯啦!妹妹妳的老师要哭了。😂哪间学校毕业啊?😂
书面当然教正确的 但是口语很多人都会这么用 你华语应该不是很好 孤陋寡闻 只知道书本上学的 你应该很少说华语吧
Auntie and uncle 的称呼,是用于外人的。对于家人亲戚没有亲切感,比不上我们华人的叔叔,舅舅,爷爷,公公,一听就知道我们的关系还有彼此的尊敬。我们不要忘本。
我在新加坡待了这么多年第一次听到“红青灯”😮 不过新加坡太多种族和不同国家的人,不用太过纠结,对不同的人用不同的词
经常听到
这小伙气质很像新加坡人,在新的时间很长了吧
闽南语“青红灯”
福建人说红青火。ang chi her
听到红毛哈哈哈。
哈哈哈哈哈😄!老一辈的新加坡人会讲"红青火".
新加坡说红绿灯噢哪来的红清灯???搞笑😂😂😂
女的笑得很好看,有人知道她是誰嗎?
her name plz
跟马来西亚100%🌚
恩恩,差不多的
新加坡和马来华人有区别吗,本来就一样
Actually I don't fully agree with her 😂
新加坡人大多数是说红绿灯。
開水不定是熱的,亦有涼開水白開水的定義講講看還真不容易
我们是滚水
粤语?
滚水是指常温水,不是热水哦
正式的书写还是挺正统的;当然日常用字方面受到方言的影响。青红灯或红绿灯。lala和gonggong是比较口语化的说法。
交通灯😂😂
多拍这样的视频!很喜欢❤❤❤❤
还是正统中文听着顺耳!
是指的新加坡正统中文吗?
@@ZHuang-ei1eq 没有那种意思,无所谓正统啦,都是华人说法不同而已,不必计较
新加坡货运语受福建话和广东话影响比较大,再加上外来语融入
那为什么那么多的中国人说不标准普通话呢?困惑?
@@leehuei3742 尊重地方文化,所以方言还有空间😂😂
這女的不錯
馬來西亞也來一個版本嘛。。。這個有趣~
马来西亚内也有很多版本的,根据地区不同,也大概率不同叫法
红青灯。。?新加坡那里的人?
对啊。 我们都说"红绿灯"。没用"红青灯" 。
是不是也分新加坡什么地方的人?他们用的语言也不同?
@@wj1612 没有,新加坡是个很小的国家,没分哪里的。从来没听过有人说”红青灯”,她应该是乱说的。不过有些时候我们是会把”绿色”说成”青色”
@@kenzieyii 中文不好的/不标准的通常会说成 “青”
@@ling2035 不,我中文特差。但也是用红绿灯啊!也没听过红青灯 😂
我来了快两年了,一直听不懂这里的华语😂
确实不一样
你耳朵有问题
因為新加坡的華語是參雜南方方言,英語和馬來話的混合語,是華文版的Singlish lah ,哈哈!
玉蜀黍其实在我们河南老家也会说,韩/朝语中也这么说:옥수수
河南人确认,老家农村确实这么说
民国词汇
这个女人很不错
Are you sure PRCs have such a unified way of naming things? You are at best representing the city or province you live in bro.
新加坡早期很多中國福建沿海一帶移民 很多用語都是由福建閩南話直譯過來
😂😂😂😂燒白開水呢難道沒有純淨水😂
那是小姐您个人所认為,非全然是,不要假聪明,是你自个儿在运用
什么红青灯?住了新加坡一辈子第一次在你的频道听到。其他的都OK
一樣都是清沖呀
也有一样的读法
紅毛 因為以前先係 荷蘭人 都東南西北亞 他們頭髮多紅色
眼镜妹好可爱
新加坡方言。还不错
很多都是閩南語音譯
东南亚华人讲的是闽南、广东、百越等民族的地方语言,华语是个通称,不能这么比较。得说,新加坡话和汉语满洲话的区别。
充满了闽南遗风
因为我们国家是一对全中國人話,中国人只講国語和自家乡话😂當然不同
要「燒」的還是「涼」的都會困惑很久??是白痴的沒錯!!
紅燈戶很好逛的
豆浆=豆奶😂
新加坡 的中文口語 已經是 多重文化混合語言了
这个新妹好好看😘
這哥們戴了頂「青」帽😂😂😂
I swear in my life I have nvr heard of 玉蜀黍
应该是交通灯吧
新加坡跟日本一样诶,我在日本也是叫「青信号」
Thanks for sharing, I didn’t know that before, interesting 🤔
来 是叫作 come 去是叫 go 土豆🥔叫作 potato
我是新加坡人,我也说红绿灯呀…. 豆浆,我称为豆奶
红毛 好有闽南风
不是红青灯是交通灯,这个女的新加坡华语不合格,哈哈哈。
紅青燈~樂齡人士(姥人家)客家話~紅毛~最早是接觸荷蘭人👌😂
有趣喲!謝謝
😉😉
红毛 是因为老外特别白然后容易晒的皮肤红红的 所以看过去就红毛
燒涼白開水呢😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
あの色💚を“青”というのは日本人と発想が似てる。
我们是说豆浆水,也说热水,红绿灯
这个很正常 可以听得懂的 英语 西班牙语也是很多国家用的
台湾的高雄二港口有一个红毛港。以前是荷兰军队驻守的地方。1892年清史记载。
老外= 红毛猴红绿灯- 红青火热水- 滚水做爱- 烧幹大叔- 老伙龟阿姨- 老查某😂😂😂😂😂
這位新妹子長得滿有氣質滴!
我们也叫红绿灯啊~其余的大体上都正确~
我是新加坡人,也没听过“红青灯”的说法。
@@edchong2877 新加坡人,我是叫交通灯
更早之前,在新加坡,交通燈的福建話是“紅火青火”😊
涨知识了
台語叫 青紅燈
日本也是,绿灯叫青信号!
也有人叫青红火
這男的快把口水擦一下,對方無論說什麼都好有詩意,好好聽😂
我觉得他有点可爱怎么办
你不懂,重点不是说什么, 是谁说的
不做舔狗, 怎么追人家呀😅😂
@@dayeni3428 還是太年輕,越舔越追不到。
不就乐龄人士和豆花水,把你们意淫得😅我也觉得好听啊
豆花水,在中国西南是另一个东西。是制作豆花(类似豆腐脑)的附产物。在豆花凝结成块 被拿走以后,剩下的那个水就叫豆花水
应该会叫豆浆水吧
我們都是叫豆奶
@@user-bz5rp8ex7p 豆奶不是用研磨后的豆粉泡的吗?
@@user-bi6ky5ml8w 是的,黄豆或研磨而成的浆汁,我們都叫豆花水/豆奶/豆浆。
只是楼主说的是另一过程产生的水,但我們也叫一樣的名,没有详细的划分(不是指全部人都这样叫),是指我們这里的商家(不代表全部商家)😊
那年我路过四川,吃了一次豆花饭,嗯,不会再吃第二次了。那个大米也没有广东的好吃。
严格来说,马来西亚新加坡人,大致上你对它讲话大家明白就好,也不会在意太多,因为语言太多。😅
哈哈,是的
是真的我去过马来西亚🇲🇾和新加坡🇸🇬
有时候甚至连主语都会不讲🤣
为什么要比较
语言一一文化也不是一朝一夕
叫阿姨叔叔的是親戚,uncle auntie是外人。
有聽過晏啲吃飯嗎? 聽懂了你準是廣東人. 😁
不過經常過去朋友的家都是說親戚的阿姨叔叔好,鄰居之間的話就看輩分和父母年紀一樣就中文的安娣安哥。
叫 uncle / auntie 是受印度人的影響,在印度都是這樣叫的,可是新加坡人不知道。😅
@@user-od3ue9us4f新加坡人的華語水平只有中國或台灣小學水平,只會簡單的對話,講深一點就完全聽不懂了。一般人講話都是英文,馬來文,福建語和華語參雜在一起,不會講的華語詞就用英文替換。😅
@@icebaby6714那是因为你认识的新加坡华人不多
说实话,马来西亚和新加坡的华语差不多一样
确实有说青灯可以走,但是traffic light是红绿灯
涨知识了
樂齡人士,感覺那邊很尊重好人家
老年人士的谐音啦😂
@@songyang80怪不得,老人就老人,这也扯得太远了
粤语也叫底裤😊,海纳百川的新加坡朋友
新加坡华语受福建话和潮州话影响,像“烧水”就是潮州话“开水”的意思
@@chankaan888 也有不少讲法受广东话影响。
@@moonieek 新加坡的广东人很少,最多就是福建人和潮州人,分别占40%和20%。
@@chankaan888 嗯,對啊沒錯,但是也不算很少廣東人15%左右吧。
@@moonieek 广东人好像只有7%,比客家人还少。
马来西亚和新加坡有点不同但是基本一样
是的👍
对
我是马来西亚人
毕竟都是华人嘛
菜市场新加坡称为巴杀。
@@sohbeequah5890巴杀是马来语
我三年來新加坡,還是有聽沒有懂他們華語😁😁
加上当地方言融合的华语
所以……JJ应该唱豆花水油条吗😂
Nice❤
“豆浆”还是挺普遍的。也可用“豆奶”
燒水、青燈,應該是閩南語的用法吧
恩,确实有点地方方言
好像,在古代就是青,文言文里也是用青。。
不过,青和绿还是有点区别,青比较像很嫩的那种嫩绿色。。
新加坡也叫红绿灯!什么时候变成红青灯?有听到“青灯了!可以过了”,但整个完整的说,应该是“红绿灯”。
每个地方都有不同叫法!
@@exotic_world11 我就是生长在新加坡的人,可能只有年轻一代才开始用紅青灯吧。
老一輩叫青紅燈
红清灯是这位女人发明的。新加坡人都叫traffic light或红绿灯。
涨知识了
錯,本地的都叫青紅燈(也是福建話)。
我们也叫”交通灯”
可能是客家話
我们叫赤青灯
閩南話說法
燒水。紅毛。紅青燈
涨知识了
台灣台語,宜蘭....滾水,阿兜仔,青紅燈
我是新加坡人,真的没听过红青灯,不过潮州话倒是叫青红灯。
潮汕也将绿说成青,热水也叫烧水
恩,闽系语言
我是新加坡人,我都是说红绿灯,没听有人说红青灯啊
也有人说红青灯的
活了24都是红青灯
Almost 50 years here liao, never heard people say 红青灯 before or maybe i have not met them before
Same here Singaporean I always use 红绿灯never use 青
活了51都是红青灯
Spore called Traffic light...
Bro summoned the whole Chinese and Singaporean people
这个女孩好可爱
恩恩
地方不同,文化也会有差异。
这女孩笑起来真心好看
哈哈,是的
老一代的人叫青紅燈,是福建話直接翻譯如果年輕這代都叫traffic light😊
是的
我們香港的學校🏫叫做「班房」(監獄)🙂🙂🙃🙃
新加波好像跟马来西亚差不多一样的讲法
是的
谢谢,知道了很多新知识
不客气,感谢关注
红绿灯吧!老师是教绿灯的,没有青灯…😅
哈哈
方言如福建话青灯
福建话是“青红灯”,不是“红青灯”。但讲华语的时候都一律用”红绿灯“,学校是这样教的,报纸也是这么写的。
不是交通灯吗?
@@ztsu8542 福建话是”红青灯” “ang qi hui” 不是”青红灯” 没有人说 “qi ang hui” 的
之前新加坡的朋友來台灣玩 帶她去手搖店買飲料買完飲料她突然跟老闆說 老闆我可以要拿一根 水草嗎 ?
老闆跟我滿頭?? 水草?(吸管)😂
😂😂😂一句樂齡人士盡顯文化修養。一句可口可樂盡顯文化可愛。
红毛呢?
@@MrLuhuazhao 显文化传承(😂
黃梨=菠蘿=鳳梨??
青灯有意思,古时指出家人的灯。红毛是洋人和一般说的洋毛子有异曲同工之妙!
四百多年前来宁波港和泉州安平港的葡萄牙、荷兰人多红毛,但一百年后他们多混血头发变黑者多。
别说新加坡了,就不同省区都不一样:孃孃、苏苏、老爹老奶、洋老咪、苞谷、菠萝、豆浆、开水、贝壳、螺蛳、汗裤、教室、信号灯。
好奇怪,隔那么远,我们徐州这个小村庄上也把玉米叫玉蜀黍!
恩,也有地方是这样叫的
河南焦作也这么念
很多并不是中国和新加坡的不同,而是中国北方方言和新加坡的不同。
也是,中国语言有很多
对咯 比较像南北差异,毕竟本地华文很受福建广东话影响😂
北方是标准普通话,北京及周边不存在方言,只是有些地区有口音
说成和普通话的不同,作为南方人的你是不是好接受一些😂
马来西亚的红绿灯🚥平时讲话就红绿灯,绿灯还不走你就会听到
“踏马的都青灯还不走是在等妈妈来牵着你走路啊” --某位骑士
不大准确哦 。红青灯是Gen YZ和少些学文不够高的才会用。豆花水是对的,因它的确不是豆浆,是豆浆的分量少,水量最少3倍,但卖给您的价格当豆浆卖。只不过年轻的自己弄乱。红毛不是因为每个老外都是红色的头发毛,这是带有历史的,和当年的old Singapore history , army, ang mo kio 都有关系的。
没有啦!我是新加坡人,我的老师教我们是红绿灯啦!妹妹妳的老师要哭了。😂哪间学校毕业啊?😂
哈哈
书面当然教正确的 但是口语很多人都会这么用 你华语应该不是很好 孤陋寡闻 只知道书本上学的 你应该很少说华语吧
Auntie and uncle 的称呼,是用于外人的。对于家人亲戚没有亲切感,比不上我们华人的叔叔,舅舅,爷爷,公公,一听就知道我们的关系还有彼此的尊敬。我们不要忘本。
我在新加坡待了这么多年第一次听到“红青灯”😮 不过新加坡太多种族和不同国家的人,不用太过纠结,对不同的人用不同的词
是的
经常听到
这小伙气质很像新加坡人,在新的时间很长了吧
闽南语“青红灯”
涨知识了
福建人说红青火。ang chi her
听到红毛哈哈哈。
哈哈哈哈哈😄!老一辈的新加坡人会讲"红青火".
新加坡说红绿灯噢
哪来的红清灯???
搞笑😂😂😂
女的笑得很好看,有人知道她是誰嗎?
her name plz
跟马来西亚100%🌚
恩恩,差不多的
新加坡和马来华人有区别吗,本来就一样
Actually I don't fully agree with her 😂
新加坡人大多数是说红绿灯。
開水
不定是熱的,
亦有涼開水
白開水的定義
講講看
還真不容易
我们是滚水
粤语?
滚水是指常温水,不是热水哦
正式的书写还是挺正统的;当然日常用字方面受到方言的影响。
青红灯或红绿灯。
lala和gonggong是比较口语化的说法。
涨知识了
交通灯😂😂
多拍这样的视频!很喜欢❤❤❤❤
还是正统中文听着顺耳!
是指的新加坡正统中文吗?
@@ZHuang-ei1eq 没有那种意思,无所谓正统啦,都是华人说法不同而已,不必计较
新加坡货运语受福建话和广东话影响比较大,再加上外来语融入
那为什么那么多的中国人说不标准普通话呢?困惑?
@@leehuei3742 尊重地方文化,所以方言还有空间😂😂
這女的不錯
馬來西亞也來一個版本嘛。。。這個有趣~
马来西亚内也有很多版本的,根据地区不同,也大概率不同叫法
红青灯。。?新加坡那里的人?
对啊。 我们都说"红绿灯"。没用"红青灯" 。
是不是也分新加坡什么地方的人?他们用的语言也不同?
@@wj1612 没有,新加坡是个很小的国家,没分哪里的。从来没听过有人说”红青灯”,她应该是乱说的。不过有些时候我们是会把”绿色”说成”青色”
@@kenzieyii 中文不好的/不标准的通常会说成 “青”
@@ling2035 不,我中文特差。但也是用红绿灯啊!也没听过红青灯 😂
我来了快两年了,一直听不懂这里的华语😂
确实不一样
你耳朵有问题
因為新加坡的華語是參雜南方方言,英語和馬來話的混合語,是華文版的Singlish lah ,哈哈!
玉蜀黍其实在我们河南老家也会说,韩/朝语中也这么说:옥수수
恩恩
河南人确认,老家农村确实这么说
民国词汇
这个女人很不错
Are you sure PRCs have such a unified way of naming things? You are at best representing the city or province you live in bro.
新加坡早期很多中國福建沿海一帶移民 很多用語都是由福建閩南話直譯過來
😂😂😂😂燒白開水呢難道沒有純淨水😂
那是小姐您个人所认為,非全然是,不要假聪明,是你自个儿在运用
什么红青灯?住了新加坡一辈子第一次在你的频道听到。其他的都OK
一樣都是清沖呀
也有一样的读法
紅毛 因為以前先係 荷蘭人 都東南西北亞 他們頭髮多紅色
眼镜妹好可爱
新加坡方言。还不错
恩恩
很多都是閩南語音譯
东南亚华人讲的是闽南、广东、百越等民族的地方语言,华语是个通称,不能这么比较。得说,新加坡话和汉语满洲话的区别。
充满了闽南遗风
因为我们国家是一对全中國人話,中国人只講国語和自家乡话😂當然不同
要「燒」的還是「涼」的都會困惑很久??是白痴的沒錯!!
紅燈戶很好逛的
豆浆=豆奶😂
新加坡 的中文口語 已經是 多重文化混合語言了
是的
这个新妹好好看😘
這哥們戴了頂「青」帽😂😂😂
哈哈
I swear in my life I have nvr heard of 玉蜀黍
应该是交通灯吧
新加坡跟日本一样诶,我在日本也是叫「青信号」
Thanks for sharing, I didn’t know that before, interesting 🤔
来 是叫作 come 去是叫 go 土豆🥔叫作 potato
我是新加坡人,我也说红绿灯呀…. 豆浆,我称为豆奶
红毛 好有闽南风
不是红青灯是交通灯,这个女的新加坡华语不合格,哈哈哈。
紅青燈~樂齡人士(姥人家)客家話~紅毛~最早是接觸荷蘭人👌😂
涨知识了
有趣喲!謝謝
😉😉
红毛 是因为老外特别白然后容易晒的皮肤红红的 所以看过去就红毛
燒涼白開水呢😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
あの色💚を“青”というのは日本人と発想が似てる。
我们是说豆浆水,也说热水,红绿灯
涨知识了
这个很正常 可以听得懂的 英语 西班牙语也是很多国家用的
是的
台湾的高雄二港口有一个红毛港。以前是荷兰军队驻守的地方。1892年清史记载。
涨知识了
老外= 红毛猴
红绿灯- 红青火
热水- 滚水
做爱- 烧幹
大叔- 老伙龟
阿姨- 老查某
😂😂😂😂😂