Ongaku to Ai no Chōetsu - 音楽と愛の超越 / Kaze Kai - Cycles of Light

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Verse 1:
    静寂を破るメロディー (Seijaku wo yaburu merodī)
    Una melodía que rompe el silencio
    心の扉を開く (Kokoro no tobira wo hiraku)
    Abre las puertas del corazón
    共鳴する魂、無限の旅 (Kyōmei suru tamashī, mugen no tabi)
    Almas que resuenan, un viaje infinito
    音楽が導く愛の世界 (Ongaku ga michibiku ai no sekai)
    El mundo del amor guiado por la música
    Verse 2:
    言葉越える感情の波 (Kotoba koeru kanjō no nami)
    Olas de emociones que trascienden palabras
    君と僕、繋がる瞬間 (Kimi to boku, tsunagaru shunkan)
    El momento en que tú y yo nos conectamos
    過去も未来も超えて (Kako mo mirai mo koete)
    Transcendiendo el pasado y el futuro
    愛の歌、永遠に響く (Ai no uta, eien ni hibiku)
    La canción de amor resuena eternamente
    Chorus:
    この声が届け、君の心まで (Kono koe ga todoke, kimi no kokoro made)
    Que mi voz alcance tu corazón
    音楽と愛で世界を変える (Ongaku to ai de sekai wo kaeru)
    Cambiando el mundo con música y amor
    二人で描く、未来の地図 (Futari de egaku, mirai no chizu)
    Dibujando el mapa del futuro juntos
    超越する力、愛と調和 (Chōetsu suru chikara, ai to chōwa)
    El poder de trascender, en amor y armonía
    Bridge:
    音の波紋、心を満たす (Oto no hamon, kokoro wo mitasu)
    Las ondas sonoras llenan el corazón
    愛のメロディーで空を飛ぶ (Ai no merodī de sora wo tobu)
    Volando en el cielo con una melodía de amor
    共に創る、この奇跡 (Tomo ni tsukuru, kono kiseki)
    Creando juntos este milagro
    音楽と愛、永遠の橋 (Ongaku to ai, eien no hashi)
    La música y el amor, un puente eterno
    Outro:
    君との旅は終わらない (Kimi to no tabi wa owaranai)
    El viaje contigo no tiene fin
    超越した愛、光の中で (Chōetsu shita ai, hikari no naka de)
    Amor trascendido, en medio de la luz
    音楽が紡ぐ、無限の絆 (Ongaku ga tsumugu, mugen no kizuna)
    Los lazos infinitos tejidos por la música
    愛と共に、永遠に生きる (Ai to tomo ni, eien ni ikiru)
    Viviendo eternamente, junto al amor
    #kazekai #jpop #jpopメドレー

КОМЕНТАРІ • 1

  • @RyusaiRecords
    @RyusaiRecords  5 місяців тому +1

    Verse 1:
    静寂を破るメロディー (Seijaku wo yaburu merodī)
    Una melodía que rompe el silencio
    心の扉を開く (Kokoro no tobira wo hiraku)
    Abre las puertas del corazón
    共鳴する魂、無限の旅 (Kyōmei suru tamashī, mugen no tabi)
    Almas que resuenan, un viaje infinito
    音楽が導く愛の世界 (Ongaku ga michibiku ai no sekai)
    El mundo del amor guiado por la música
    Verse 2:
    言葉越える感情の波 (Kotoba koeru kanjō no nami)
    Olas de emociones que trascienden palabras
    君と僕、繋がる瞬間 (Kimi to boku, tsunagaru shunkan)
    El momento en que tú y yo nos conectamos
    過去も未来も超えて (Kako mo mirai mo koete)
    Transcendiendo el pasado y el futuro
    愛の歌、永遠に響く (Ai no uta, eien ni hibiku)
    La canción de amor resuena eternamente
    Chorus:
    この声が届け、君の心まで (Kono koe ga todoke, kimi no kokoro made)
    Que mi voz alcance tu corazón
    音楽と愛で世界を変える (Ongaku to ai de sekai wo kaeru)
    Cambiando el mundo con música y amor
    二人で描く、未来の地図 (Futari de egaku, mirai no chizu)
    Dibujando el mapa del futuro juntos
    超越する力、愛と調和 (Chōetsu suru chikara, ai to chōwa)
    El poder de trascender, en amor y armonía
    Bridge:
    音の波紋、心を満たす (Oto no hamon, kokoro wo mitasu)
    Las ondas sonoras llenan el corazón
    愛のメロディーで空を飛ぶ (Ai no merodī de sora wo tobu)
    Volando en el cielo con una melodía de amor
    共に創る、この奇跡 (Tomo ni tsukuru, kono kiseki)
    Creando juntos este milagro
    音楽と愛、永遠の橋 (Ongaku to ai, eien no hashi)
    La música y el amor, un puente eterno
    Outro:
    君との旅は終わらない (Kimi to no tabi wa owaranai)
    El viaje contigo no tiene fin
    超越した愛、光の中で (Chōetsu shita ai, hikari no naka de)
    Amor trascendido, en medio de la luz
    音楽が紡ぐ、無限の絆 (Ongaku ga tsumugu, mugen no kizuna)
    Los lazos infinitos tejidos por la música
    愛と共に、永遠に生きる (Ai to tomo ni, eien ni ikiru)
    Viviendo eternamente, junto al amor
    #kazekai #jpop #jpopメドレー