Verse 1: 静寂を破るメロディー (Seijaku wo yaburu merodī) Una melodía que rompe el silencio 心の扉を開く (Kokoro no tobira wo hiraku) Abre las puertas del corazón 共鳴する魂、無限の旅 (Kyōmei suru tamashī, mugen no tabi) Almas que resuenan, un viaje infinito 音楽が導く愛の世界 (Ongaku ga michibiku ai no sekai) El mundo del amor guiado por la música Verse 2: 言葉越える感情の波 (Kotoba koeru kanjō no nami) Olas de emociones que trascienden palabras 君と僕、繋がる瞬間 (Kimi to boku, tsunagaru shunkan) El momento en que tú y yo nos conectamos 過去も未来も超えて (Kako mo mirai mo koete) Transcendiendo el pasado y el futuro 愛の歌、永遠に響く (Ai no uta, eien ni hibiku) La canción de amor resuena eternamente Chorus: この声が届け、君の心まで (Kono koe ga todoke, kimi no kokoro made) Que mi voz alcance tu corazón 音楽と愛で世界を変える (Ongaku to ai de sekai wo kaeru) Cambiando el mundo con música y amor 二人で描く、未来の地図 (Futari de egaku, mirai no chizu) Dibujando el mapa del futuro juntos 超越する力、愛と調和 (Chōetsu suru chikara, ai to chōwa) El poder de trascender, en amor y armonía Bridge: 音の波紋、心を満たす (Oto no hamon, kokoro wo mitasu) Las ondas sonoras llenan el corazón 愛のメロディーで空を飛ぶ (Ai no merodī de sora wo tobu) Volando en el cielo con una melodía de amor 共に創る、この奇跡 (Tomo ni tsukuru, kono kiseki) Creando juntos este milagro 音楽と愛、永遠の橋 (Ongaku to ai, eien no hashi) La música y el amor, un puente eterno Outro: 君との旅は終わらない (Kimi to no tabi wa owaranai) El viaje contigo no tiene fin 超越した愛、光の中で (Chōetsu shita ai, hikari no naka de) Amor trascendido, en medio de la luz 音楽が紡ぐ、無限の絆 (Ongaku ga tsumugu, mugen no kizuna) Los lazos infinitos tejidos por la música 愛と共に、永遠に生きる (Ai to tomo ni, eien ni ikiru) Viviendo eternamente, junto al amor #kazekai #jpop #jpopメドレー
Verse 1:
静寂を破るメロディー (Seijaku wo yaburu merodī)
Una melodía que rompe el silencio
心の扉を開く (Kokoro no tobira wo hiraku)
Abre las puertas del corazón
共鳴する魂、無限の旅 (Kyōmei suru tamashī, mugen no tabi)
Almas que resuenan, un viaje infinito
音楽が導く愛の世界 (Ongaku ga michibiku ai no sekai)
El mundo del amor guiado por la música
Verse 2:
言葉越える感情の波 (Kotoba koeru kanjō no nami)
Olas de emociones que trascienden palabras
君と僕、繋がる瞬間 (Kimi to boku, tsunagaru shunkan)
El momento en que tú y yo nos conectamos
過去も未来も超えて (Kako mo mirai mo koete)
Transcendiendo el pasado y el futuro
愛の歌、永遠に響く (Ai no uta, eien ni hibiku)
La canción de amor resuena eternamente
Chorus:
この声が届け、君の心まで (Kono koe ga todoke, kimi no kokoro made)
Que mi voz alcance tu corazón
音楽と愛で世界を変える (Ongaku to ai de sekai wo kaeru)
Cambiando el mundo con música y amor
二人で描く、未来の地図 (Futari de egaku, mirai no chizu)
Dibujando el mapa del futuro juntos
超越する力、愛と調和 (Chōetsu suru chikara, ai to chōwa)
El poder de trascender, en amor y armonía
Bridge:
音の波紋、心を満たす (Oto no hamon, kokoro wo mitasu)
Las ondas sonoras llenan el corazón
愛のメロディーで空を飛ぶ (Ai no merodī de sora wo tobu)
Volando en el cielo con una melodía de amor
共に創る、この奇跡 (Tomo ni tsukuru, kono kiseki)
Creando juntos este milagro
音楽と愛、永遠の橋 (Ongaku to ai, eien no hashi)
La música y el amor, un puente eterno
Outro:
君との旅は終わらない (Kimi to no tabi wa owaranai)
El viaje contigo no tiene fin
超越した愛、光の中で (Chōetsu shita ai, hikari no naka de)
Amor trascendido, en medio de la luz
音楽が紡ぐ、無限の絆 (Ongaku ga tsumugu, mugen no kizuna)
Los lazos infinitos tejidos por la música
愛と共に、永遠に生きる (Ai to tomo ni, eien ni ikiru)
Viviendo eternamente, junto al amor
#kazekai #jpop #jpopメドレー