【中文字幕】RADWIMPS「カイコ」(歌詞付き)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • 大家好^^
    今天為大家帶來RADWIMPS悼念311的系列曲的另外一首,カイコ。
    上一次介紹的「空窓」在這裡,有興趣的人可以看:
    • 【中文字幕】311東日本大震災悼念曲:RAD...
    カイコ的漢字寫作「蚕」,是「蠶」的意思,同樣是耐人尋味的歌名。
    在最一開始的前奏,我標註那是一段「倒帶」的音檔。YT上有人上傳了它的再倒帶版本,可以聽最前面的那部分,會發現竟然是一句完整的話:
    • RADWIMPS カイコ 逆再生
    它唱的內容就是副歌 02:52 開始的「就說世界已經疲憊不堪了 剩下就只是崩壞毀滅了」。聽來雖然是十分負面的情緒,然而如果把這句話像前奏一樣倒帶、也就是把意思反過來看的話,就會變成「世界仍會重生」、「世界仍然會好起來」。多麼令人起雞皮疙瘩的巧思,這就是野田洋次郎的音樂所做出的世界觀。
    當時最初發現這件事的人,也好厲害XD
    這首歌的歌詞非常有趣,雖然已經盡力了,但還是有點擔心翻譯有沒有辦法好好傳達出原文的那種感覺QQ以下分享我個人的感想:
    00:32
    如果在神的面前真的萬物平等,如果這已經是事實,你又何必不停歌頌這件事?反過來說,若是要特意高唱,那說不定其實不是真的;在神的面前,萬物不平等。越是被人們不停反覆提起的事情,背後的真實性越讓人質疑,這種可能性確實存在。
    01:28
    因為光是只有人們的嘆息,就能填滿一整座銀河。
    第一眼看到覺得這句歌詞時覺得過於誇張,但是思索片刻,又發覺也許這才是事實。在這個世界上有太多太多的後悔、惋惜、悲傷、感慨的情緒了,多到甚至連宇宙都無法好好接下。
    01:57
    將他們的悲嘆全都吸入,吐出潔淨的明日。
    第一次聽到這句歌詞,我就立刻想到了樹木,不知道大家看到這句的時候第一個想到的跟我一樣嗎?(朋友說她想到空氣清淨機XD)
    下一句歌詞其實就揭曉了謎底確實是「樹」,而且樹上長出了有著人類形狀的東西。該如何稱呼呢?那是毒瘤、是病菌。
    我的解讀是,那棵樹正是地球,而人類確實是寄生在地球上。只不過這樣的解讀為面太過黑暗,畢竟這首歌是悼念311大地震的,應該不太會這樣唱?歡迎大家跟我分享你的想法。
    02:25
    請品嘗孤獨、放縱慾望、若是合胃口還請您記得擦擦口水。
    這幾句鮮明地把人類活在地球上描寫成在享用大餐,但是內容既晦暗又諷刺難堪,我同樣有點不懂為什麼會給我這種感覺。聽著這首歌忍不住想到自己身為人類,對這顆美麗星球的予取予求有多麼貪婪。
    03:00
    讓我為您示範雙親弒子的正確作法。
    同樣是充滿諷刺與挖苦,又帶著一點無能為力的悲傷,在我個人的解讀中,雙親指的是這個世界,孩子指的是人類。為什麼父母要殺小孩?我唯一能想到的無非是孩子犯了滔天大罪,身為父母別無選擇,只能以親手了結作為贖罪。
    03:07
    這世界能有一天沒有人落淚、哭吼嗎?
    我還記得第一次聽到這句歌詞的時候忍不住鼻酸了,因為這顯然是不可能的事情。世界之大,傷心事好像永遠沒有盡頭,也從來沒有真正和平的一天。
    我想最後還需要談談為什麼歌名會叫做「蠶」。
    大家有養過蠶寶寶嗎?如果有,可能都會看過最後羽化成蛾的模樣。
    但是那個蛾並沒有飛行能力,笨重的身體、瘦弱的翅膀,可以說根本沒有什麼生存的能力。蠶是被人類馴化的昆蟲,是人類為了取得蠶絲的產物,多半的蠶在羽化之前就死了,因為人類要的是蠶繭。不過人類又何嘗不是如此,其實一直都活在一個自己所創造出來的這個世界中?
    (參考網站:otokake.com/ma...
    不知道大家聽完的感想是什麼呢?歡迎留言分享,也歡迎告訴我想不想聽看這系列其他首歌的翻譯✨
    ✿✿✿✿✿✿✿✿
    官方MV:
    • RADWIMPS - カイコ
    此頻道僅用作宣傳與分享用途,不享有任何音樂所有權,亦無任何營利。音樂所有權歸原始創作者所有,請支持正版。
    This channel is for promotion purpose only and with NO PROFIT. Anything in the music channel belongs to their respectful creators.
    このチャンネルはプロモーション目的で一切の利益をもらっておりません。全ての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽の所有者で、この動画に使用されたくない場合は、このチャンネルのメールアドレスにご連絡下さい。私はすぐに該当の動画を削除します。

КОМЕНТАРІ • 12

  • @ystsai6952
    @ystsai6952 2 роки тому +19

    謝謝咲月用心的翻譯,真的好喜歡你翻譯的語氣跟用詞(感覺說了很多遍了xD
    這樣類型探討生命、生存、生活的歌,總是有一種讓人莫可奈何的感覺...不過聽完後,用歌曲抒情與感慨,再繼續向前,這就是人類才有的方式吧

    • @satsuki4164
      @satsuki4164  2 роки тому +2

      謝謝喜歡🥺💕真的很謝謝你🥺
      覺得比較嚴肅的歌好像比較不主流XD但是我蠻喜歡偶爾聽這種歌思考一下人生⋯⋯😌

  • @takoo_1009
    @takoo_1009 2 роки тому +10

    好喜歡這個翻譯

    • @satsuki4164
      @satsuki4164  2 роки тому +2

      他們的世界觀真的很厲害!每次聽歌詞都覺得寫得好好🥺💕謝謝你的喜歡!

  • @user-ne5cp1bj1e
    @user-ne5cp1bj1e 2 роки тому +5

    超棒!!有這樣的解析,加油!!!!

  • @user-us2eq7dn4b
    @user-us2eq7dn4b 2 роки тому +4

    谢谢咲月的翻译,真的很喜欢你的翻译,永远支持你🥰

  • @Akiya-04940
    @Akiya-04940 2 роки тому

    感謝翻譯!很喜歡你的解析💕

  • @frank___2627
    @frank___2627 2 роки тому

    好好聽啊⋯

  • @leidyuzumakis.t.5730
    @leidyuzumakis.t.5730 2 роки тому

    Perfecto