Дякую, що переглядаєте моє відео про те, як правильно використовувати слова “neither” та “either”! У цьому відео ми детально розглянемо, коли і як використовувати ці слова, щоб ви могли впевнено спілкуватися англійською. Ви отримаєте прості правила та практичні приклади для кожного випадку.
Support for the channel. I have been learning English for almost 5 years. It’s like a never ending story. The more I learn the more stuff is ahead. Anyway, I am happy that I found you. Now you belong to my favorite teachers on You Tube. Thanks and keep making your videos please.
@learnenglishwithivan Дякую за відповідь. Для мене це дійсно цікаво і корисно, тому, що я зараз почала відновлювати свої пізнання англійської після тривалої перерви. І я навіть не пам'ятала різницю між цими словами. Наснаги Вам у Вашій праці!
Ось в мене саме так вийшло 🥺🥺🥺, адже мені ніколи легко не давалась англійська ще в школі, тому вирішила кинути, а тепер через 2 роки вступила до вузу, і прийдеться все заново вчить І часи і так далі, все по граматиці Бо екзамен чекає в 2 семестрі 🥺🥺😭
Дякую за це чудове відео😊 Можливо,у вас вже є відео використання слова like .(ще не всі відео подивилась)Деколи не зрозуміло як воно перекладається,якщо перекладати майже дослівно.Якщо у вас ще немає про це відео було б цікаво почути від вас пояснення.У вас завжди пояснення лаконічні і по суті!Ще раз дякую)
I don’t like EITHER of them - тому, що там є вже заперечення don’t. У англійській мові неможливо використовувати подвійне заперечення у одному реченні. NEITHER - це також заперечення. Через це використали either.
Дуже дякую. Було незайвим згадати це. Але от щодо прикладів, то у 3 та 5 не вистачає контексту. Без контексту, я б сказав "I don't like any of them" та "None of the options is suitable for me". Мені так здається 🙂
Спасибо за отличную тему. Вообще не знала ничего из того, что вы рассказали! Не могли бы вы рассказать правила отрицания в английском? В нашем языке можно делать несколько отрицаний, например, "Я никогда ничего ни у кого не прошу ". Но в английском, я слышала, так нельзя. Пролейте свет, пожалуйста 🙏
Дякую, як завжди цікаво. Але зловив себе на думці, що ніколи не використовую neither neither nor either :-) . Ок, я не носій і живу в Україні. Але перевірив робочий Teams, близько 100 чатів (канадська фирма). За 4 роки всього 9 вживань either, 8 neither всіма учасниками. Як Ви вважаєте, це від кола спілкування залежить? Або взагалі тенденція до спрощення? За моїмі відчуттями люди просто кажуть, наприклад, both замість either and no one замість neither.
Тенденція до спрощення завжди присутня, особливо коли у розмові беруть участь не носії мови. Заради них часто спрощують, щоб бути впевненими, що їх розуміють.
Neither of the two movies was interesting - Ні один (жоден) з двох фільмів не був цікавий. Either of the two movies was interesting - І один і другий фільм (кожен з двох) був цікавий. У цьому реченні не будемо мати заперечення. Тоді природніше було б сказати: Both movies were interesting.
Isn’t should be like this, please correct me if I’m wrong: “ neither of the two movies WERE ( not was) interesting. ( because -movies- is plural) “ neither of the options ARE( not is) suitable …. Please explain Thank you
No, your version is not correct. “Neither” is a singular subject, meaning “not one of the two.” It takes a singular verb, so “was” is correct instead of “were.” It refers to one movie at a time (individually), reinforcing the singularity of the subject.
“Neither” makes a sentence negative. In the sentence “I don’t like either of them,” we already have one negative “don’t.” Using “neither” would make that sentence “double-negative,” which is grammatically incorrect.
Neither of the two movies was interesting - Ні один (жоден) з двох фільмів не був цікавий. Either of the two movies was interesting - І один і другий фільм (кожен з двох) був цікавий. У цьому реченні не будемо мати заперечення. Тоді природніше було б сказати: Both movies were interesting.
Пане Іване👍🤝 Доброго Вам здоров'я, в першу чергу, й завжди радувати нас своєю, для нас довгоочікуваною, появою. Ще раз підкреслю, що я неабияк задоволений Вашим каналом, який я помітив абсолютно випадково. Десь днів 10 усього, а я вже корисного для мене від Вас дізнався більше аніж за декілька місяців, якщо не більше, від інших learn educational sources. 🖐
Дякую, що переглядаєте моє відео про те, як правильно використовувати слова “neither” та “either”! У цьому відео ми детально розглянемо, коли і як використовувати ці слова, щоб ви могли впевнено спілкуватися англійською. Ви отримаєте прості правила та практичні приклади для кожного випадку.
Класно вивчати англійську і при цьому насолоджуватися чудовою українською
Дякую, пане Іване !
Дуже гарні та інформативні уроки, дякую Вам
Дякую Вам,Шановний Пане Иване за Ваши уроки .Вони допомогають Молоди здобути знання в английськои мови Бути впевненеми в своему використуванни.
Ось знову з цикавистб переглядаю.Дякую дуже.
Support for the channel. I have been learning English for almost 5 years. It’s like a never ending story. The more I learn the more stuff is ahead. Anyway, I am happy that I found you. Now you belong to my favorite teachers on You Tube. Thanks and keep making your videos please.
Дякую Вам за ваші уроки,вони дуже корисні!
Simle and available! Thank you, Ivan!
Дуже гарне пояснення. Дякую
Дякуємо за урок. Ці слова завжди плутались в голові.
Дя4ую Вам за мо́жливисть перегляду.Дуже подобаеться Ваши Видео.
Дуже корисна лекція. Дякую.
Ко́жна. Тема цикава и́ уни́калъна и́ ко́рисна́.
Дуже дуже дякую за Вашу працю! Слава Україні! Героям Слава! Козацькому роду нема переводу!
Привіт.Вчу англійську більше двох років, але ці два слова почула вперше. Дякую, иепер знаю і їх.
Радий вам допомогти )
Коментар на підтримку каналу. Дякую, дуже цікавий урок.
Дякую за пояснення
Дякую, дуже класно пояснили
Bravo. Go ahead
Дякую за Вашу роботу
Щиро дякую 😊
Дякую Вам за дуже корисну тему. Особлива подяка за чудову українську (більшість уроків в UA-cam російською)
Я радий, що тема для вас є корисною. Хоча ці слова використовують не так вже й часто, але вони збагачують наше мовлення
@learnenglishwithivan Дякую за відповідь. Для мене це дійсно цікаво і корисно, тому, що я зараз почала відновлювати свої пізнання англійської після тривалої перерви. І я навіть не пам'ятала різницю між цими словами. Наснаги Вам у Вашій праці!
Супер! Доступно і зрозуміло.
Вдячність❤
дякую за урок
Щиро дякую вам за чудове розʼяснення 🎉
Ого, завжди плутанина в моїй голові 😮
Дякую ❤
Thank you
Английська така мова, скильки не вивчай буде замало ,а яещо кинеш через 2-3 Роки Перший раз у Перший клас.Дякую за Вашу працю.
Me too
Ось в мене саме так вийшло 🥺🥺🥺, адже мені ніколи легко не давалась англійська ще в школі, тому вирішила кинути, а тепер через 2 роки вступила до вузу, і прийдеться все заново вчить І часи і так далі, все по граматиці
Бо екзамен чекає в 2 семестрі 🥺🥺😭
Бажаю вам успіху!
Дякую!
Дякую за урок.Завжди бракувало прикладив,але тема дуже цикава.
Цікаво, дякую вам
Щиро дякую за цікаву тему і гарні пояснення! Маю пропозицію. Як щодо теми used, get used etc?
Дяки-дяки))
Дякую за це чудове відео😊
Можливо,у вас вже є відео використання слова like .(ще не всі відео подивилась)Деколи не зрозуміло як воно перекладається,якщо перекладати майже дослівно.Якщо у вас ще немає про це відео було б цікаво почути від вас пояснення.У вас завжди пояснення лаконічні і по суті!Ще раз дякую)
Так, like цікаве слово ) відео вже у черзі на публікацію. Скоро буде )
🙂🙂🙂
Вітаю! Дякую за корисну інформацію, дуже цікаво та пізнавально❤
Мені здається, що в третьому реченні треба використовувати neither🤔
I don’t like EITHER of them - тому, що там є вже заперечення don’t. У англійській мові неможливо використовувати подвійне заперечення у одному реченні. NEITHER - це також заперечення. Через це використали either.
Thanks a lot. I got it!
Дуже дякую. Було незайвим згадати це. Але от щодо прикладів, то у 3 та 5 не вистачає контексту.
Без контексту, я б сказав "I don't like any of them" та "None of the options is suitable for me".
Мені так здається 🙂
Так, звичайно, ми вправі формувати наші речення за своїм бажанням. Ці приклади тільки щоб показати використання саме цих слів.
Спасибо за отличную тему. Вообще не знала ничего из того, что вы рассказали! Не могли бы вы рассказать правила отрицания в английском? В нашем языке можно делать несколько отрицаний, например, "Я никогда ничего ни у кого не прошу ". Но в английском, я слышала, так нельзя. Пролейте свет, пожалуйста 🙏
У нас є відео:
Заперечення в англійській мові: Основи, приклади та поширені помилки
ua-cam.com/video/3WBMX6wIADQ/v-deo.html
Витаю на канали вивчай английську з Паном Иваном Шандра за поширення каналу для украинського народу,котрий хоче знати английську мову найкраще.
Дякую, як завжди цікаво. Але зловив себе на думці, що ніколи не використовую neither neither nor either :-) . Ок, я не носій і живу в Україні. Але перевірив робочий Teams, близько 100 чатів (канадська фирма). За 4 роки всього 9 вживань either, 8 neither всіма учасниками. Як Ви вважаєте, це від кола спілкування залежить? Або взагалі тенденція до спрощення? За моїмі відчуттями люди просто кажуть, наприклад, both замість either and no one замість neither.
Тенденція до спрощення завжди присутня, особливо коли у розмові беруть участь не носії мови. Заради них часто спрощують, щоб бути впевненими, що їх розуміють.
Перше речення в вправах. Можливо чи ні 2 варіанта: Either of the two movies was interesting та Neither of the two movies was interesting?
Neither of the two movies was interesting - Ні один (жоден) з двох фільмів не був цікавий.
Either of the two movies was interesting - І один і другий фільм (кожен з двох) був цікавий. У цьому реченні не будемо мати заперечення. Тоді природніше було б сказати: Both movies were interesting.
Isn’t should be like this, please correct me if I’m wrong: “ neither of the two movies WERE ( not was) interesting. ( because -movies- is plural)
“ neither of the options ARE( not is) suitable ….
Please explain
Thank you
No, your version is not correct. “Neither” is a singular subject, meaning “not one of the two.” It takes a singular verb, so “was” is correct instead of “were.” It refers to one movie at a time (individually), reinforcing the singularity of the subject.
@@learnenglishwithivan дякую
Дуже цікаво.дякую
Also, sentence: “ I don’t like Either of them “ is negative, didn’t you say we use Neither in negative sentences?
“Neither” makes a sentence negative. In the sentence “I don’t like either of them,” we already have one negative “don’t.” Using “neither” would make that sentence “double-negative,” which is grammatically incorrect.
А хіба не можна сказати: Either of the two movies was interesting. ? І чому? Дякую
Neither of the two movies was interesting - Ні один (жоден) з двох фільмів не був цікавий.
Either of the two movies was interesting - І один і другий фільм (кожен з двох) був цікавий. У цьому реченні не будемо мати заперечення. Тоді природніше було б сказати: Both movies were interesting.
+++++
Цікаво
Пане Іване👍🤝 Доброго Вам здоров'я, в першу чергу, й завжди радувати нас своєю, для нас довгоочікуваною, появою.
Ще раз підкреслю, що я неабияк задоволений Вашим каналом, який я помітив абсолютно випадково. Десь днів 10 усього, а я вже корисного для мене від Вас дізнався більше аніж за декілька місяців, якщо не більше, від інших learn educational sources. 🖐
Дякую за чудовий коментар! І радий допомагати чим можу