【Gumi】- Othello 【Calvi : Okame-P】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @Flokker
    @Flokker 10 років тому +17

    The brutalest of parts 3:30 - 抗え、全てを懸けて。背徳を掲げ叩き、潰す今を・・・
    "Oppose, put everything on the line, put the fall from virtue in motion, destroy it now." 

  • @actuallyasriel
    @actuallyasriel 8 років тому +11

    honestly this still ranks among my favourite Vocaloid songs, there's no song that can really imitate its dark, oppressive, angry atmosphere, like shouting at the top of your lungs from the depths of an oubliette as the last of your hope for rescue fades. it's truly one of a kind and there's basically nothing I can strongly compare it to.

  • @BlastEpics
    @BlastEpics 5 років тому +8

    Holy shit this is so unique when it comes to okame's signature music.. gumi really suits vocaloud rock

    • @actuallyasriel
      @actuallyasriel 4 роки тому

      That is a really good comparison, actually. Damn.

  • @moomoomi6437
    @moomoomi6437 10 років тому +4

    This song is just so beautiful. Okame-p never fails to amaze me.

  • @kheii3503
    @kheii3503 3 роки тому +1

    Honestly Okamep using Gumi is one of the best things ever. Gumi's voice fits too well with rock 🤘🤘🤘👏👏👏

  • @mushroomcactus6617
    @mushroomcactus6617 2 роки тому

    This song is so amazing man ❤

  • @Lomea
    @Lomea 10 років тому

    Thank you , as usual !!

  • @ButteryAndBubbly
    @ButteryAndBubbly  10 років тому

  • @Kowareta
    @Kowareta 10 років тому +4

    Totally sad that I can't find romaji lyrics for this anywhere, or even the ending screamo lyrics ;w;

    • @ButteryAndBubbly
      @ButteryAndBubbly  10 років тому +1

      In general, I have a lot of trouble finding lyrics in romaji. Most of the time, I think it's something us fans have to do ourselves, because I have yet to see a producer who frequently provides romaji lyrics with every song release. Since this song is only a couple months old, the chances of somebody converting the original lyrics (piapro.jp/t/tYTQ) to romaji are pretty slim.
      I'm sorry I couldn't help much, but if I ever come across romaji for this song, I'll make sure you'll be the first one to know.

    • @Kowareta
      @Kowareta 10 років тому +1

      ButteryAndBubbly thanks X3
      I know fans usually make romaji translations, I just wish this song had more popularity, compared to his other songs. This video and another one are the only UA-cam videos for Othello ;w; I decided I'd probably translate to romaji as best I can, but there are quite a few sounds I'm not 100% sure of XD (Mostly the screamo parts) I still hope that someone does make a romaji translation, or even hiragana though.

    • @ButteryAndBubbly
      @ButteryAndBubbly  10 років тому +2

      Kimochi Miyako His upload on Nico has a relatively low view count compared to his other songs, which can explain the small amount of reprints on UA-cam. But you're right, this song certainly deserves more attention. It's one of my favorite Gumi songs by Okame.
      Good luck translating! If you need any help, I'll try my best to see what I can do.

    • @actuallyasriel
      @actuallyasriel 8 років тому +2

      +Kimochi Kowareta heyyyyy this is really old but i put in a request (which was filled) for a romaji/english sub of Othello! it's out there by a user by the name of SAL Subs

  • @noanpc973
    @noanpc973 6 років тому

    I completely forgot about Asriel's comment, talking about the request to SAL Subs...
    I do have something on my side, but I'll instead take my time for "Abyssal World (奈落の世界)".

    • @actuallyasriel
      @actuallyasriel 3 роки тому

      This is now super old, but if you want to take a crack at translating it, I'd still recommend it. SAL did some good work but his translation is the better part of a decade old and more than likely it could use updating.

    • @noanpc973
      @noanpc973 3 роки тому +1

      @@actuallyasriel I already have the '.txt' ready (well, given the time, of course). But it's been so long, I actually need to check it when I can.
      I'll post it in a different public comment after a thorough check and, if needed, re-working.