Hola, soy Juan Carlos, al margen de que sea un cover... es una canción para mi bien nostálgica... amo los 80´s y esta es una pieza muy interesante!!!... Claro si lo viviste!!! Saludos!!!
De hecho muchas de las letras que ella y Benny Ibarra escribieron para ese musical, Jesucristo, Vaselina, han cambiado muchisimo, basta escuchar las de las primeras puestas en escenas y las ultimas. aunque de ROCKY SHOW no se ha vuelto a presentar pero ojala hicieran una versión mas fiel por que no tiene nada que ver con la original.
les pongo una adaptacion mas fiel (trate almenos) a la parte donde dicen lo del sapo. Aun recuerdo, saltar en el tiempo bebiendo, el momento aquel En que su sombra, hablo con voz gritona Salta en el tiempo otra vez (dejar el coro, excepto todo lo que diga la parte del sapo)
La adaptación de la primera línea del coro suena malisima, en 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~ Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
I think it's supposed to be really weird because "time warp" doesn't make a lot of sense, so they wrote "baile del sapo" because it doesn't make sense either
@@annanonymous7637 Es que "Time warp" no tiene una traducción como tal precisamente porque no tiene sentido pero de ahí a adapatarlo como "baile del sapo" sí se pasaron lo hacen sonar infantil cuando es una canción muy sexual
@@celeste4098 en si, "Time Warp" podría traducirse como "perturbar el tiempo" o cosas así. (No "perturbar el tiempo" precisamentep, es más por concepto#)
Con el paso del tiempo las letras de los musicales que producen han cambiado, ojala las de este musical las cambien tambien, aunque en lo personal lo que es de Jesucristo SuperStar y Vaselina me gustaban más antes ya que esas fueron mas fiel que las nuevas que son totalmente distintas. Igual paso con José el Soñador. Pero en ROCKY SHOW creo que ni ellos entendían qué quería decir el tema TimeWarp. Muy malo!
@@joeltbb Neta, yo ahorita en menos de 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~ Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
@@claudiareyes7064 eran los 80s ña grnte en esa época todo el tiempo estaba drogadísima, porque de otra forma no me explicó como adaptaron "time warp" como baile del sapo
Ja, ahora todos son unos expertos. Resulta que después de 20 años (más, menos) todos quieren una traducción mas apegada a la original. Cuando, seguramente, estaban niños ni se preocuparon por si era fiel a la original (yo si la bailé, me vale!). Lo más lógico es que sus santos Padres fueran los que se quejaran. Por que ellos, definitivamente, debieron de saber de la existencia de Time Warp y esta versión. Pero como no soy Fanboy, me quedo con las 2!
Jajaja tienes tu punto Yo recuerdo de niña no conocer nada del musical, pero cuando iba al parque Plaza Sesamo (iba muy seguido, mi madre trabajaba ahí) en un espectáculo del Conde Contar al final ponían la "Del Baile del Sapo" y neta, me quedé traumada hasta que di con la canción y Rocky Horror PD. En menos de 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~ Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
¿Quién permitió que esto se hiciera? Requiere una sola persona, UNA SOLA, para decir “no creo que esto sea buena idea…”, yo es que no entiendo que mente tan desquiciada pudo arruinar esta canción así y creer que estaba bien.
Malísimo. "Orgullosamente echado a perder en México". La gente tenia que conformarse con la "visión" que la sra. Julissa tenía de los musicales extranjeros, tal vez para compensar sus frustraciones, falta de imaginación y para darse gusto. Tan malo como Glee y todo lo que lo rodea. Saludos desde México
La adaptación de la primera línea del coro suena malisima, en 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~ Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
This version is so upbeat, I love it!!!
Hola, soy Juan Carlos, al margen de que sea un cover... es una canción para mi bien nostálgica... amo los 80´s y esta es una pieza muy interesante!!!... Claro si lo viviste!!! Saludos!!!
No entiendo en qué pensaban los traductores cuando decidieron traducir Time Warp al Baile del Sapo xD...
Seguro estaban drogadísimos o no supieron como adaptarlo
NO ES TRADUCION ES UNA ADAPTACION
Sea como sea es mucho mejor que peso pluma y el reggetón juntos.
De hecho muchas de las letras que ella y Benny Ibarra escribieron para ese musical, Jesucristo, Vaselina, han cambiado muchisimo, basta escuchar las de las primeras puestas en escenas y las ultimas. aunque de ROCKY SHOW no se ha vuelto a presentar pero ojala hicieran una versión mas fiel por que no tiene nada que ver con la original.
Estoy tan contenta de haber encontrado este! Gracias por publicar! (todavía está aprendiendo)
les pongo una adaptacion mas fiel (trate almenos) a la parte donde dicen lo del sapo.
Aun recuerdo, saltar en el tiempo
bebiendo, el momento aquel
En que su sombra, hablo con voz gritona
Salta en el tiempo otra vez
(dejar el coro, excepto todo lo que diga la parte del sapo)
La adaptación de la primera línea del coro suena malisima, en 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~
Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
Como es posible traducir "time warp" (distorsionar/romper/rasgar el tiempo) como "baile del sapo"?
I think it's supposed to be really weird because "time warp" doesn't make a lot of sense, so they wrote "baile del sapo" because it doesn't make sense either
@@annanonymous7637 Es que "Time warp" no tiene una traducción como tal precisamente porque no tiene sentido pero de ahí a adapatarlo como "baile del sapo" sí se pasaron lo hacen sonar infantil cuando es una canción muy sexual
@@celeste4098 en si, "Time Warp" podría traducirse como "perturbar el tiempo" o cosas así. (No "perturbar el tiempo" precisamentep, es más por concepto#)
Yo siempre digo: "Salto...salto en el tiempooo"
Me gustaria ver la version Mexicana en teatro... Un poco tarde, creo!
La cantaba José Flores "El Jagger" de Cachun Cachun Rara
Alguien tenía que decir algo acerca del "Baile del Sapo"....
sesupone que seria "Tunel del Tiempo" en lugar de el baile del sapo
sería "SALTA EN EL TUNEL DEL TIEMPO", algo así.
Crazy man.😁
pero si los que cantan son los de cachun cachun ra ra , ya vieron el video?, comparenlo y son ellos.
Así es, fue un especial de halloween y en años posteriores se fue repitiendo esos especiales con algunos de los cachunes actuando.
Tunel del tiempo, otra vez
odio las letra pero amo las voces y instrumental
Con el paso del tiempo las letras de los musicales que producen han cambiado, ojala las de este musical las cambien tambien, aunque en lo personal lo que es de Jesucristo SuperStar y Vaselina me gustaban más antes ya que esas fueron mas fiel que las nuevas que son totalmente distintas. Igual paso con José el Soñador. Pero en ROCKY SHOW creo que ni ellos entendían qué quería decir el tema TimeWarp. Muy malo!
Saben si existe una versión doblada al español de la película ?
Sapo....OMG!!
Menos mal que en España esta película nunca se dobló.
No es un doblaje, es una adaptación teatral. Eso sí, no justifica la masacre al Time Warp jajajaja
@@joeltbb Neta, yo ahorita en menos de 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~
Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
@@claudiareyes7064 eran los 80s ña grnte en esa época todo el tiempo estaba drogadísima, porque de otra forma no me explicó como adaptaron "time warp" como baile del sapo
es como los que tradujeron el nombre de Galactus como Alberto el hambriento ⚰️
el primer wey ke canta tiene la voz como charly montana XD
chale que por la desesperacion de traducirlo la cagaran tanto
Ja, ahora todos son unos expertos. Resulta que después de 20 años (más, menos) todos quieren una traducción mas apegada a la original. Cuando, seguramente, estaban niños ni se preocuparon por si era fiel a la original (yo si la bailé, me vale!).
Lo más lógico es que sus santos Padres fueran los que se quejaran. Por que ellos, definitivamente, debieron de saber de la existencia de Time Warp y esta versión.
Pero como no soy Fanboy, me quedo con las 2!
Exactamente
Jajaja tienes tu punto
Yo recuerdo de niña no conocer nada del musical, pero cuando iba al parque Plaza Sesamo (iba muy seguido, mi madre trabajaba ahí) en un espectáculo del Conde Contar al final ponían la "Del Baile del Sapo" y neta, me quedé traumada hasta que di con la canción y Rocky Horror
PD. En menos de 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~
Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
¿Quién permitió que esto se hiciera?
Requiere una sola persona, UNA SOLA, para decir “no creo que esto sea buena idea…”, yo es que no entiendo que mente tan desquiciada pudo arruinar esta canción así y creer que estaba bien.
Malísimo. "Orgullosamente echado a perder en México". La gente tenia que conformarse con la "visión" que la sra. Julissa tenía de los musicales extranjeros, tal vez para compensar sus frustraciones, falta de imaginación y para darse gusto. Tan malo como Glee y todo lo que lo rodea. Saludos desde México
Kabuki Rekusu el de glee fue arte
seria mejor DEJEN EL TIEMPO CORRER, es algo mas parecido ke el baile del sapo ¬¬'
La adaptación de la primera línea del coro suena malisima, en 30 segundos pensé en una "mejor": Salta de nuevo en el tiempo~
Jajaja queda perfecto.. no entiendo su cerebro metió un sapo en sus ideas jajajaja
@@claudiareyes7064 ya te vi como en tres comentarios seguidos. xD
Apagate