[THAISUB/PINYIN]《晚风》-Copy & BT07-PZ|แปลไทย

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 6

  • @liruijie888
    @liruijie888  2 роки тому

    歌词(lyrics)
    将近的晚风快吹干整条小巷
    jiāng jìn de wǎn fēng kuài chuī gān zhěng tiáo xiǎo xiàng
    สายลมยามเย็นที่ใกล้เข้ามา จะพัดให้ซอยทั้งซอยแห้ง
    燃尽的灯光无法再将我们点亮
    rán jìn de dēng guāng wú fǎ zài jiāng wǒ men diǎn liàng
    แสงไฟที่ดับลงไปแล้ว ไม่มีทางให้ความสว่างกับพวกเราได้อีก
    要明白有些事情不能总靠想象
    yào míng bái yǒu xiē shì qíng bù néng zǒng kào xiǎng xiàng
    ต้องเข้าใจว่าเรื่องบางเรื่อง ก็ไม่สามารถใช้จินตนาการได้เสมอไป
    大不了今晚继续喝到明天早上
    dà bù liǎo jīn wǎn jì xù hē dào míng tiān zǎo shàng
    อย่างมากก็แค่ดื่มจนถึงพรุ่งนี้เช้าเอง
    看不到希望的人还在自言自语说着
    kàn bù dào xī wàng de rén hái zài zì yán zì yǔ shuō zhe
    คนที่มองไม่เห็นความหวัง ยังคงพูดอยู่กับตัวเอง
    抱怨得不到温暖的人还在继续作着
    bào yuàn dé bù dào wēn nuǎn de rén hái zài jì xù zuò zhe
    คนที่บ่นว่าไม่ได้รับความอบอุ่น ก็ยังคงบ่นอย่างต่อเนื่อง
    他对着电话那头说着自己过得很好
    tā duì zhe diàn huà nà tóu shuō zhe zì jǐ guò de hěn hǎo
    เขาบอกกับคนปลายสาย ว่าตัวเองสบายดี
    挂断之后他又在被子里面偷偷哭了
    guà duàn zhī hòu tā yòu zài bèi zi lǐ miàn tōu tōu kū le
    แล้วหลังจากวางสาย เขาก็แอบร้องไห้ใต้ผ้าห่ม
    不存在一帆风顺 偶尔也会去疯混
    bù cún zài yī fān fēng shùn ǒu ěr yě huì qù fēng hùn
    ทุกอย่างมันไม่ราบรื่น บางครั้งก็ใช้ชีวิตบ้าไปวันๆ
    尽管有好多人讨论着你是什么门货
    jǐn guǎn yǒu hǎo duō rén tǎo lùn zhe nǐ shì shén me mén huò
    แม้ว่าผู้คนมากมายจะมองว่าคุณเป็นคนไม่ดียังไง
    慢慢也有了分寸 不屑于那些争论
    màn màn yě yǒu le fēn cùn bù xiè yú nà xiē zhēng lùn
    เริ่มรู้จักขอบเขต ไม่สนใจคำโต้แย้งพวกนั้น
    所以我大多数的时候都会选择沉默
    suǒ yǐ wǒ dà duō shù de shí hòu dōu huì xüǎn zé chén mò
    ดังนั้นปกติแล้ว ผมก็เลยเลือกที่จะเงียบ
    付出的一切难免最后都会化为落尘
    fù chū de yī qiè nán miǎn zuì hòu dōu huì huà wéi luò chén
    ทุกอย่างที่ทุ่มเท หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่ท้ายที่สุดแล้วจะต้องกลายเป็นฝุ่นผง
    就算整个世界空绝就剩我独自一人
    jiù suàn zhěng gè shì jiè kōng jüé jiù shèng wǒ dú zì yī rén
    แม้ว่าโลกทั้งใบจะว่างเปล่าและเหลือแค่ผมเพียงคนเดียว
    感觉到肩上重了 心里又再次痛了
    gǎn jué dào jiān shàng zhòng le xīn lǐ yòu zài cì tòng le
    รู้สึกได้ถึงความหนักบนไหล่ ในใจที่เจ็บขึ้นมาอีกครั้ง
    把委屈偷偷收好
    bǎ wěi qū tōu tōu shōu hǎo
    แอบเก็บความน้อยใจเอาไว้
    索性忘掉那些过程
    suǒ xìng wàng diào nà xiē guò chéng
    งั้นก็ลืมขั้นตอนพวกนั้นไปเลยแล้วกัน
    一个人漫无目的 迷失在晚风里
    yī gè rén màn wú mù dì mí shī zài wǎn fēng lǐ
    หลงทางคนเดียวอย่างไร้จุดหมายในสายลมยามเย็น
    我知道后会无期 但也不能逃避
    wǒ zhī dào hòu huì wú qī dàn yě bù néng táo bì
    ผมรู้ว่าหลังจากนี้คงจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว แต่ก็หนีไม่ได้อยู่ดี
    迷惘的日子里 感谢能遇见你
    mí wǎng de rì zi lǐ gǎn xiè néng yù jiàn nǐ
    ในวันที่สับสน ขอบคุณที่ได้เจอคุณ
    究竟还要经历多少荆棘
    jiū jìng hái yào jīng lì duō shǎo jīng jí
    ประสบการณ์จะต้องมีขวากหนามสักเท่าไหร่กัน
    也许该为我的选择庆幸
    yě xǔ gāi wèi wǒ de xuǎn zé qìng xìng
    บางทีอาจเป็นเพราะความโชคดีในการเลือกของผม
    人活着 到底为了什么东西
    rén huó zhe dào dǐ wèi le shén me dōng xī
    คนเรามีชีวิตอยู่ไปเพื่ออะไรกัน
    忙碌可能为了一张到老
    máng lù kě néng wèi le yī zhāng dào lǎo
    ทำงานหนักอาจจะเพียงเพื่อบิลใบเดียว
    也不够还清的账单
    yě bù gòu huán qīng de zhàng dān
    ที่จนแก่(เงิน)ก็ไม่พอที่จะจ่าย
    我每天碌碌无为
    wǒ měi tiān lù lù wú wéi
    ทุกวันนี้ผมก็ไม่ได้ทำอะไร
    却又感觉活的累
    què yòu gǎn jué huó de lèi
    แต่กลับรู้สึกเหนื่อยที่มีชีวิตอยู่
    总有人劝我别他妈追梦了
    zǒng yǒu rén quàn wǒ bié tā mā zhuī mèng le
    มักจะมีคนเตือนผมว่า เลิกไล่ตามความฝันแม่งได้แล้ว
    快去上班
    kuài qù shàng bān
    รีบไปทำงานเถอะ

    • @liruijie888
      @liruijie888  2 роки тому

      混到头来不过为了一个名称
      hùn dào tóu lái bù guò wèi le yī gè míng chēng
      ใช้ชีวิตมั่วไปวันๆ จนท้ายที่สุดก็เพียงเพื่อชื่อชื่อนึง
      你喜欢的东西总有许多人争
      nǐ xǐ huān de dōng xī zǒng yǒu xǔ duō rén zhēng
      สิ่งที่คุณชอบ มักจะมีผู้คนมากมายแย่งชิงกัน
      他们随便动动手指就能得到的
      tā men suí biàn dòng dòng shǒu zhǐ jiù néng dé dào de
      พวกเขาแค่ขยับนิ้วอย่างตามใจ ก็ได้มาแล้ว
      你却要付出百倍努力
      nǐ què yào fù chū bǎi bèi nǔ lì
      แต่คุณกลับต้องทุ่มเทและพยายามกว่าเป็นร้อยเท่า
      还要赌上你的人生
      hái yào dǔ shàng nǐ de rén shēng
      แถมยังต้องเดิมพันด้วยชีวิตของคุณ
      或许被打到鼻青脸肿
      huò xǔ bèi dǎ dào bí qīng liǎn zhǒng
      หรืออาจจะถูกตีจนหน้าตาฟกช้ำ
      也不敢还手吧
      yě bù gǎn huán shǒu ba
      แต่ก็คงไม่กล้าสู้กลับ
      你知道后果
      nǐ zhī dào hòu guǒ
      คุณรู้ผลที่จะตามมา
      没有人可以来为你承担
      méi yǒu rén kě yǐ lái wèi nǐ chéng dān
      ไม่มีใครมารับ(ผล)แทนคุณหรอก
      吃完泡面会撒谎自己的钱还有
      chī wán pào miàn huì sā huǎng zì jǐ de qián hái yǒu
      กินมาม่าเสร็จแล้ว ก็โกหกว่าเงินของตัวเองยังมีอยู่
      一半是不想被担心一半怕再难堪
      yī bàn shì bù xiǎng bèi dān xīn yī bàn pà zài nán kān
      ครึ่งนึงคือไม่อยากเป็นกังวล อีกครึ่งนึงกลัวว่าจะลำบากใจอีก
      我没有他们那么出众
      wǒ méi yǒu tā men nà me chū zhòng
      ผมไม่ได้โดดเด่นแบบพวกเขา
      没有开豪车的叔送
      méi yǒu kāi háo chē de shū sòng
      ไม่มีคุณอาที่ขับรถหรูมาส่ง
      就这样其实我也无所谓
      jiù zhè yàng qí shí wǒ yě wú suǒ wèi
      ก็งี้แหละ จริงๆแล้วผมก็ไม่ได้แคร์
      不就是被骂了两句
      bù jiù shì bèi mà le liǎng jù
      กะอีแค่โดนด่าไม่กี่คำ
      并不值得你去选择放弃
      bìng bù zhí dé nǐ qù xuǎn zé fàng qì
      มันไม่คุ้มที่คุณจะเลือกยอมแพ้
      听完这首歌就早点睡
      tīng wán zhè shǒu gē jiù zǎo diǎn shuì
      ฟังเพลงนี้จบแล้ว ก็เข้านอนเร็วๆล่ะ
      一个人漫无目的 迷失在晚风里
      yī gè rén màn wú mù dì mí shī zài wǎn fēng lǐ
      หลงทางคนเดียวอย่างไร้จุดหมายในสายลมยามเย็น
      我知道后会无期 但也不能逃避
      wǒ zhī dào hòu huì wú qī dàn yě bù néng táo bì
      ผมรู้ว่าหลังจากนี้คงจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว แต่ก็หนีไม่ได้อยู่ดี
      迷惘的日子里 感谢能遇见你
      mí wǎng de rì zi lǐ gǎn xiè néng yù jiàn nǐ
      ในวันที่สับสน ขอบคุณที่ได้เจอคุณ
      究竟还要经历多少荆棘
      jiū jìng hái yào jīng lì duō shǎo jīng jí
      ประสบการณ์จะต้องมีขวากหนามสักเท่าไหร่กัน
      也许该为我的选择庆幸
      yě xǔ gāi wèi wǒ de xüǎn zé qìng xìng
      บางทีอาจเป็นเพราะความโชคดีในการเลือกของผม
      你没做怎么知道没搞头
      nǐ méi zuò zěn me zhī dào méi gǎo tóu
      คุณไม่ได้ทำ แล้วรู้ได้ยังไงว่ามันไร้ประโยชน์
      你不要做了
      nǐ bù yào zuò le
      คุณไม่ต้องทำแล้ว
      我劝你要脚踏实地的做人嘛
      wǒ quàn nǐ yào jiǎo tà shí dì de zuò rén ma
      ผมแนะนำว่าคุณจะต้องเป็นคนที่ทำงานอยู่บนพื้นฐานของความเป็นจริง
      这里有份洗厕所的工作你先做着
      zhè lǐ yǒu fèn xǐ cè suǒ de gōng zuò nǐ xiān zuò zhe
      ที่นี่มีงานล้างห้องน้ำอยู่ คุณทำไปก่อนไป
      你就别做梦了
      nǐ jiù bié zuò mèng le
      คุณเลิกฝันได้แล้ว
      做人如果没梦想
      zuò rén rú guǒ méi mèng xiǎng
      คนเราถ้าไม่มีความฝัน
      那跟咸鱼有什么分别啊
      nà gēn xián yú yǒu shén me fēn bié a
      งั้นมันจะต่างอะไรกับปลาเค็มล่ะ
      你连鞋都没有
      nǐ lián xié dōu méi yǒu
      คุณอ่ะ แม้แต่รองเท้าก็ยังไม่มี
      那不就是咸鱼一条喽
      nà bù jiù shì xián yú yī tiáo lou
      งั้นมันก็เป็นแค่ปลาเค็มตัวนึงไม่ใช่รึไง
      还学人家讲理想
      hái xué rén jiā jiǎng lǐ xiǎng
      ยังจะกล้าพูดเรื่องอุดมคติเหมือนคนอื่นเขาอีก
      话不能这么讲
      huà bù néng zhè me jiǎng
      คุณพูดแบบนี้ไม่ได้
      我心中的一团火是不会熄的
      wǒ xīn zhōng de yī tuán huǒ shì bù huì xī de
      ไฟในใจของผมมันจะไม่มีวันดับ
      那把它吹熄了不熄
      nà bǎ tā chuī xī le bù xī
      งั้นถ้าเป่าให้มันดับ มันจะไม่ดับหรอ
      熄了可以再点着它
      xī le kě yǐ zài diǎn zháo tā
      ดับแล้วก็จุดใหม่ได้

  • @justaboy3829
    @justaboy3829 Рік тому

    ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะครับ มีคําศัพท์แยกไห้ด้วย สุดยอดมากกๆๆๆ

    • @liruijie888
      @liruijie888  Рік тому

      ขอบคุณที่รับชมเช่นกันค่าาา🥰

  • @taetae6724
    @taetae6724 2 роки тому

    ขอบคุณที่แปลนะค่าา💓💓ชอบมากเลย มีอธิบายแต่ละคำด้วย เข้าใจขึ้นเยอะเลยย ชอบช่องนี้มากๆเลยน💕💕

    • @liruijie888
      @liruijie888  2 роки тому

      ดีใจที่ชอบนะคะ❤️