Sozinho com Dmitri Petrov, poliglota russo.
Вставка
- Опубліковано 28 кві 2012
- Às vezes é muito difícil aprender um idioma estrangeiro e se perde tempo e esforços sem conseguir algo significativo. Em "A Solas", Dmitri Petrov, poliglota russo que domina ao menos 30 idiomas, descobre o segredo dos idiomas e relata seu inovador método psicolinguístico para expressar-se num idioma em, apenas, duas semanas de aprendizagem.
_______________
Sometimes it is very difficult to learn a foreign language and you lose time and effort without achieving anything significant. In "A Solas", Dmitri Petrov, Russian polyglot dominating at least 30 languages, we discover the secret of languages and describes an innovative method for psycholinguistic expressed in a language, just two weeks of learning.
_______________
A veces es muy difícil aprender un idioma extranjero y se pierde tiempo y esfuerzos sin lograr algo significativo. En "A Solas", Dmitri Petrov, políglota ruso que domina por lo menos 30 idiomas, nos descubre el secreto de los idiomas y relata su innovador método psicolingüístico para expresarse en un idioma en, apenas, dos semanas de aprendizaje. - Фільми й анімація
Этот диалог напоминает анекдот: - Расскажите нам про строение рыбы. Студент отвечает: - Рыба живет в воде, шерсти у нее конечно нет, но вот если бы она у нее была, то в ней обязательно водились бы блохи
A mi me gusta su español, y pienso que tiene gran talento lo que pasa es que el los aprendió sin salir de Rusia lo que se acostumbraba en la época soviética ellos eran los profesionales que tenían gran prestigio y admiración por estas condiciones Es difícil que uno de nosotros podamos entender esto ya que muchos no han vivido en Rusia así que Yo de ustedes no juzgaría tan rápido.
Te equivocas! Soy ruso.
Petrov no la entiende. Usa solo frases genéricas.
Comete muchos errores, especialmente con los géneros masculino y femenino.
Есть акцент нет акцента самое главное чтобы тебя понимали и ты понимал других, даже есле есть не значительные ошибки не чего страшного, кагда владеешь другим языком, можно читать книжки в слух, постепенно ошибки испровляються на нет.
Я заговорил на испанском языке
за две недели, понимать через месяц, я сам был в шоке, но я полностью погрузился в этот язык. Главное мотивировать себя.
Привет всем из Аргентины!
Я конечно испанский не знаю,но акцент у Петрова даже я слышу.
Он много раз путает мужской и женский род. Также неправильно использует некоторые глаголы.
@@miloslavski6149 ага, а ещё он говорил что это его рабочий язык 😂😂
Базово изъясняется, хотелось бы послушать его ипользуя более сложные времена, condicionales и тд.. а так, просто базовый набор слов, настояще и прошлое, футуро симпле. Ничем правда не удивил, гений посредственности
Шарлатан он )
Ревизор 21 века.
Что он сейчас продемонстрировал это примерно соответствует 10-12 месяцам интенсивного изучения испанского языка. Слишком низкий уровень для преподавателя.
@@miloslavski6149 но он же великий синхронный переводчик😮😮 (вроде так он себя называет)
fantastic, buenissimo, saludos desde Brasil.
La verdad es que para considerar que alguien habla un idioma basta con que comprenda lo que escucha. Pienso que aunque su español no sea perfecto definitivamente si lo habla y sabe expresar sus ideas. Ni nosotros que hablamos español hablamos el español perfecto, nisiquiera lo conocemos al 100 %.
el hombre sabe 30 idiomas y puede leer en 50 idiomas. Obviamente su habilidad es muy tecnológico, no es de muchos años de práctica con una idioma. Tiene algoritmos necesarios y miles de palabras para poner los.
Te equivocas! Su nivel es bajo generalmente Soy ruso.
Petrov no la entiende. Usa solo frases genéricas.
muito inteligente! dominar tantos idiomas! dessa forma ele poderá viajar pelo mundo e
conversar tranquilamente com muitas pessoas parabens!
I dont speek espanol, but I have anderstood 80% of movie. And I dont speek english.
был крайне удивлен, что понимаю диалог почти наполовину. оказалось, я слушал двух соотечественников )
андрей ногин))
Gracias por subir mi autoestima)))
Llevo estudiando Español algunos años y resulta que hablo mucho mejor que un profesor e intérprete simultáneo)))
Podrás hablar mejor pero sino eres intérprete simultáneo no entiendo que es lo que te subió el autoestima, además no dice que el profesor sea intérprete simultáneo en español, de hecho por ahí comenta que no habla español hace 2 o 3 años, y todos sabemos que los idiomas se olvidan cuando no se usan.
567zelda En su otras entrevistas explicó en forma más que clara que era un intérprete simultáneo, también agregó que español era uno de los principales idiomas en su equipaje lingüístico. Además vuelve a repetir lo mismo cada una de las entrevistas con su participación, y eso hace pensar que todo el discurso está ensayado... No hay falta de respeto en mis palabras, porque eso sí que está bueno que pueda expresarse en varios idiomas, pero su español (en mi humilde opinión) es más de lo que se dice mediocre. Que sí!!! eso subió mi autoestima muchísimo)))
Para aprender un nuevo idioma es necesario romper con esquemas mentales. Es una opinión muy personal, pero creo que el Sr.Petrov habla en castellano y puede comunicarse fluidamente. Eso es lo importante.
Лиса бежит по опушке леса. Вдруг слышит, из кустов "Кукареку! Кукареку!" доносится. С разбегу прыгает в кусты...
Крики, удары, стоны. Через несколько минут из кустов выходит волк, застёгивает ширинку и говорит: "Вот как полезно знать иностранные языки."
Esse russo é muito bom excelente profissional linguístico, faz agente imaginar que compreendemos o idioma espanhol!
que maravilha!!!!
Сам Дмитрий Петров производит впечатление довольно приятного человека. Я бы не хотел его сильно критиковать, но просмотрев отрывки его уроков французского, испанского и португальского, я заметил немало ошибок.
Думаю, это нормально. Невозможно знать много языков как носитель. Ведь у меня только одна жизнь и хорошо, если хотя бы один язык знаешь в совершенстве. Важно, что собеседники ведут полноценную беседу на любую тему. Отсутствие ошибок - не цель коммуникации людей.
Во всех языках и в английском масса!!!
Я уже уверен, что он не был никогда переводчиком!
Максимум 100 лет назад закончил вуз.
Он шарлатан!
У НЕГО ХОРОШИЙ ИСПАНСКИЙ ХОТЬ И С СИЛЬНЫМ РУССКИМ АКЦЕНТОМ, НО В СЛУЧАЕ С ИСПАНСКИМ РУССКИЙ АКЦЕНТ НЕ КАЖЕТСЯ ТАКИМ УРОДСТВОМ, КАК В СЛУЧАЕ С ДРУГИМИ ЯЗЫКАМИ. (У ВЕДУЩЕЙ КРАСИВЫЙ АКЦЕНТ. ДУМАЮ, ОНА ИЗ ИСПАНИИ. У ДЕВУШКИ, КОТОРАЯ ОЗВУЧИВАЛА ПРЕЗЕНТАЦИОННЫЙ РОЛИК, ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ ИСПАНСКИЙ. СКОРЕЕ ВСЕГО МЕКСИКАНСКИЙ). ПОТОМ ПОСМОТРЮ, КАК ПЕТРОВ ГОВОРИТ (НЕ ПРЕПОДАЁТ, А ИМЕННО ГОВОРИТ) ПО-АНГЛИЙСКИ/НЕМЕЦКИ/ФРАНЦУЗСКИ/ИТАЛЬЯНСКИ.
НО САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ - ЭТО ТО, ЧТО ОН ЗНАЕТ ВСЕГО НЕСКОЛЬКО СЛОВ ПО-КАЗАХСКИ (ВИДЕЛ ЕГО ИНТЕРВЬЮ), А ЗНАЧИТ, ОН НЕ ЗНАЕТ И ТАТАРСКОГО (Т.К. ЭТО ОЧЕНЬ БЛИЗКИЕ ЯЗЫКИ). И ПРИ ЭТОМ ОН ПРОДАЁТ "РЕВОЛЮЦИОННЫЕ" КУРСЫ ИЗУЧЕНИЯ КАЗАХСКОГО И ТАТАРСКОГО.))) УЖЕ ЭТО ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО ОН - ШАРЛАТАН В НЕКОТОРЫХ СЛУЧАЯХ.
МОЖЕТ, ОН ДРУГИЕ 28 ЯЗЫКОВ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗНАЕТ.
@@deverent22 Не затруднит ли Вас уточнить, где у него в английском масса ошибок? (я не поклонник Петрова, просто мне интересно разобраться)
@@Muhammed-Muhammed Вы не знаете, где можно посмотреть/послушать как он говорит на английском? А то я искал и не ничего не нашёл!
!!!Gracias Sozinho! !Qué Señor agradable!!!…desboca su entendimiento como cascada lacustre por los riscos…! MLCR
Он даже не понимает о чем идет речь. И это выражается в реакции журналистки. Я знаю испанский. Его манера отвечать - просто общими фразами на любой вопрос. Его спрашивают про частность: где, что, почему. Он говорит о том, что все мы одарены быть полиглотами, что это сугбо психологический момент и все в данном стиле почти на любой вопрос.
Автор этого коммента- подлец и клеветник.
Желаю напороться на дуэль с настоящим мужиком
Parabéns. Aquele que quiser e ter um pouco de esforço, vai conseguir. A minha idéia de aprendizado de idiomas tem uma grande semelhança com as palavras desta pessoa. 👍🌟📈
Человек знает 30 языков. Даёт очень хорошую технику для изучения. Он изъясняется понятно для носителя языка и сам его понимает - это и есть показатель того, что он хорошо знает язык. А акцент это дело наживное. Тем более акцент это больше подражательный аспект, чем аспект знания самого языка, а когда знаешь столько языков: трудно говорить с акцентом, тем более что акцентов у каждого языка не один и не два!
Верно подмечено.
+Bazhanis Категорически не соглашусь. Лично я считаю, что ты _не в полной мере_ владеешь языком, если не говоришь на нём с выбранным тобой самим акцентом. Любой язык на выходе надо знать так, чтобы носители тебя не определяли, как иностранца. По достижении определённого уровня человек должен выбрать себе "личину" - любой акцент, который ему приятен (а ее всё равно вы должны выбрать, вы же по диалогам носителей учитесь). Возможно, я перфекционист, но после вот таких мыслей, как у Вас, и получается, что россиянские учителя говорят "Хау ду ю ду?!" с жутким прононсом. "Смесь французского с нижегородским". Всё еще актуальное выражение!
ЗЫ Когда знаешь столько языков, разделять их по акцентам проблем не составляет. Как только начинаешь говорить с выбранным акцентом, психологический блок разрушается, и ты никогда уже его не потеряешь. Петров тут промах. Он в большей степени учитель.
+CitizenOf TheWorld Смотрю много американских сериалов. Там герои всегда подмечают акцент у других героев, если они из других стран. Думаю это не придумывалось для чего-то специально, ибо нет смысла в этом. Да и ни одного кавказца без акцента я не встречал. Так же можно много статей почитать, где американские социологи говорят, что чтобы не было акцента, ребёнок должен жить в этой стране с 11 лет.
а). Примеры южан, говорящих на русском без акцента, есть. б). Американские социологи рассматривают усреднённого ребёнка в вакууме без каких-либо языковых способностей. в). В моём окружении все говорят на нескольких языках, но за всю жизнь мне встречалось лишь 5-6 человек, которые превосходно владели иностранным с классическим акцентом. Один швед, говорящий на русском как питерец, девушка, говорящая с идеальным нью-йоркским произношением, преподаватели французского и английского, говорящие как профессор Сорбонны и как профессор Кембриджа, соответственно, русская, говорящая по-датски с акцентом образованной датчанки, гражданка Швейцарии, освоившая за год японский так, что ее не отличить от натива... Если вы мне после этого скажете, что нет такого понятия, как языковые способности, то, значит, вы недостаточно вращались в языковой среде, а судить по сериалам, не встречаясь с живыми людьми, - занятие неблагодарное.
+CitizenOf TheWorld " Любой язык на выходе надо знать так, чтобы носители тебя не определяли, как иностранца." Два вопроса: "Зачем?" и "Кому это надо?". Вам лично? Дерзайте. Но судя по тому, что Вас всё ещё не пригласили для синхронного перевода к президенту, видимо, даже до "русского акцента" Петрова Вам как до Луны:) П.С. И не пригласят, не надейтесь(потому что "россиянские").
Мне его уроки все нравятся. Как объясняет так все понятно.
Massa!
достали своей фонетикой,нет у него ни аргентинского,ни кастильского,ни акцента gallego,etc,etc....Хороший нейтральный акцент.Молодец Дмитрий!
это правда, акцент как раз наиболее понимаемый для носителей испанского. Лично я умею отлично копировать интонацию и произношение в языках, но при этом мне совершенно очевидно, что это детский сад и не имеет никакого практического значения
Evrastim - в испанском Вас может и с плохим произношением поймут, разве что "estas chicas" или "estos chicos", если в компании есть и мальчики и девочки, так не совсем понятно о чём мы говорим, но в основном - догадаются, даже если и звучит как ошибка, а вот в английском плохое произношение ведёт к тому, что Вас просто не поймут. Американцам например кажется, что мы все гласные одинакого произносим, им нужно из контекста догадываться, что мы говорим - pull или pool, thirty или thirteen, want или wan't, "sheet" лучше и вообще не произносить. Обычно те, кто привыкли к русским догадываются, а те, кто не слышал раньше нашего акцента не понимает. Да, и не надо путать акцент с произношением. Акцент есть у всех почти, кто не жил в стране с 13-летнего возраста или раньше, а вот плохое произношение это приводит к непониманию. То, что он использует латиноамериканский, а не кастильский вариант это не так важно, а вот постоянное аканье может к непониманию привести, а в лучшем случае как ошибка звучит, "иностранная язык".
jewelmarkess, где у петрова Плохое произношение, которое сколь либо значимо усложняет понимание? Нет, ну и всё значит, проехали. К акценту относятся именно незначительные отклонения от правильного произношения. Никакого тяжёлого акцента у Дмитрия нет, ни в английском, ни в испанском, это очевидно.
Говорить "a" вместо "о" это вопрос произношения, а не акцента, это другой звук. "estas idomas"? - вначале я подумала, что он не знает, что "idioma" мужского рода, но в другом случае он использовал правильный артикль из чего я заключила, что это аканье. В данном случае аканье не ведёт к неправильному пониманию, но есть слова, где это имеет значение. А что касается английского, так у него самого может акцент и не очень страшный, но когда он учит студентов записывать звуки русскими буквами, это ведёт к тяжелому акценту и путанице в словах.
У него русский акцент. Выдает произношение R, S и многое другое. Кстати, неправильное произношение звука R меняет значение слова (perro pero, caro carro)
чё вы доипались? я бы рад был так говорить на 30 языках... тут некоторые "лингвисты" по-русски пишут как я на японском... )
si, muy cierto,muy cierto lo que dice. ¬¬
El ruso dijo que todos debemos respetar este genio ruso y políglota. Es evidente que el nivel de Petrov es muy bajo. Pero el ruso no lo entiende, ya que la mayoría de ellos no hablan ningún idioma.
Почитай вверху, что я написал, а ниже почитай, что я ответил испанцу. Впрочем, ты не поймешь. Ни что он спросил, ни что ответил я. Доказывать что-то мне малоинтересно. Это лишь поймут носители языка. Поэтому Петров процветает. Никто же не разберет разницы между профессионалом и шарлатаном, как в случае с Петровым.
@@pensatore3136 тоисть Дмитрий шарлатан я не очень понял твой комент
@@aidarbarsstar9144 именно так.
Que entrevistadora inteligente!! Me encantan profesionales así! 👏🏼👏🏼👏🏼
Как на родном чешет. Дима мой кумир.
+Антон Ларионов Русский акцент у него в испанском просто чудовищный. Но видно, что понимает, что говорит. У ведущей акцент лучше.
Простите, во-первых, извольте не материться. Во-вторых, Вы лингвист или переводчик? Сколько языков Вы знаете? Вы что-то понимаете в этом или просто пишете, чтобы что-то написать?
+CitizenOf TheWorld Вы во всех комментариях пытаетесь себя выставить авторитетным экспертом. Вы думаете, что Вы тут один единственный лингвист и переводчик? Не заблуждайтесь на свой счёт;)
+CitizenOf TheWorld У него ужасный акцент 100%,не ожидал..Но самое главное то,что его понимают и он может объясниться,как-то так..
N Palladiumfox Не единственный. Но, поверьте, не самый плохой. :-) И акценты - это моя специализация. Я просто знаю, что слышу.
On samii lichshii ))) me encanta mucho:)
Bueno para mí no dejas de ser una inspiración y me alegro por saber que hago muchas cosas que él dijo en su entrevista.Creo totalmente que qualquier persona puede aprender un idioma,solamente tienes que saber cual es la manera que te da más gusto en aprender,tener fuerza de voluntad y verdad que hay que tener buenas fuentes de aprendizaje y practicar mucho.Yo encaro como un juego,pero un juego divertido y listo.
Почти все,,любые,,ничего не выучили.
У Петрова языковая среда, непререкаемые авторитеты и способности значительно выше среднего.
Еще- человек, чтобы многому научиться,должен быть порядочным человеком, как Дм.Петров!
un tipo genial
bien lo mismo pienso yo
yeahhh tu me das la razon dmitri un profesional en la rama y no solo eso , una autoridad en la materia
Genio
Muy inteligente. Такой умничка.
Как они так хорошо умеют разговаривать и особенно слушать друг друга? Молодцы надеюсь тоже так научиться
Petrov habla español mejor que la guapa reportera. he visto su video de enseñanza de portugués para rusos y él habla muy bien también . tiene el accento de la región de la ciudad de Sao paulo.
Verdad 100%...esta chica habla con un acento muy poco natural para el español( castellano) puro...muy lisping
Si . Es la verdad.
No, no es verdad, claro que la reportera habla mejor, sin faltas, Petrov no.
Если хотите послушать как реально хорошо могут говорить русские на испанском, послушайте интервью футболистов, играющих и живущих там - например, Дениса Черышева или Валерия Карпина.
Доренко хорошо вёл репортажи для испанского CNN. А и Брилёв тоже интервью брал достаточно бегло. - оба значительно сильнее, чем Петров, однако...
Далеко ходить не надо.Ведущая этой передачи русская и отлично говорит на испанском
Я Восхищаюсь Дмитрием, я очень хочу быть таким полиглотом как он
Вопрос: ЗАЧЕМ? Харизма - она от количества языков не зависит. А в Петрове - именно это привлекает в первую очередь. Из -за его персональных качеств, а не лингвистических достижений он так притягателен для обывателей.
me encanta el castellano, y yo penso que nuestro país Brasil tenía por obrigacion tener español como su segunda lingua.
O Brasil tem a língua mais rica e primorosa concebida pelo genero humano e você seu palhaço diz que devia ter por obrigação de ter una segunda língua?O castelhano? A língua latina manos pobre que existe em todos os
aspectos?
O Brasil a maior potencia da América latina precisa do castelhano? Você está delirando idiota!!
Heriberto Gabriel Sdrigotti Soy argentino, y la verdad creo que lo que decís es muy cierto!!! Ojalá América-Latina pudiera se bilingue hablando español y portugués!!! Muy inteligente tu idea!!!
Heriberto Gabriel Sdrigotti Soy argentino, y la verdad creo que lo que decís es muy cierto!!! Ojalá América-Latina pudiera se bilingue hablando español y portugués!!! Muy inteligente tu idea!!!
íGracias!
Beto Gabriel Produções i agree with you.
Сижу ничего не понимаю - оказывается на испанском говорят) А я-то итальянский учил)
+Kommentator I stopped learning Russian, but I need to start studying it again...
The same problem happens to me in French lol :i
*Kommentator* - Не на португальском?
Итальянский не можешь отличить от испанского?
Самоирония? - хорошее качество)
С акцентом тяжело бороться а иногда просто не возможно . Я владею несколькими языками на уровне c2 но акцент все равно остаётся . Уехал с России в 15 лет . Есть люди которые умудряются говорить без акцента видимо это природные особенности . По курсу Петрова начал учить итальянский .
Петров понял что нет смысла уделять акценту ,так как их очень много и нет смысла придерживаться одного
Да дело не столько в акценте, сколько в том, сто он с трудом подбирает слова и явно примитивная речь - при том, что позиционирует свой испанский, как активный язык. Можно представить, какие проблемы у него с менее активными языками.
Он делает много ошибок. Особенно с мужским и женским родом. Также ошибки с некоторыми глаголами.
Испанский он всетаки знает, но это точно не уровень синхронного переводчика. Журналистка тоже русская, но говорит намного лучше, даже акцент аргентинский поставлен + на 13 минуте петров явно не понял вопроса
Petrov tiene claramente un vocabulario español limitado. Será que el español que habla lo empezó a aprender dos semanas antes de la entrevista...
Короче, можно сказать, что миф о знаний испанского языка у "полиглота" Петрова развенчан, если конечно он не улучшил свой испанской. Пока я слышу уровнь элементарный или пре-интермидиит как максимум (А1-А2 для тех, кто знаком с европейской системой оценки владения ИЯ). Один язык можно вычесть из его как бы свободного владения 10 европейскими языками.
Он Аферист.
Думаю у него уровень где-то B1. Но всё равно это мало для преподавания.
Говорить поверхностно на ста языках, на мой взгляд, легче, чем на трех-двух, но как на родном, близко к носителю. Вот где работа начинается, в произношении, в тонкостях языка, а не в слегка продвинутой базе. Я говорю на француском , нк испанском, но эти потуги, как у Петрова, мне были в свое время очень знакомы. Эти потуги, перерывы в речи, чтобы найти слово, составить правильно предложение. Это не уровень профессионального владения ! Я ещё, начиная с его курса "Французский вроде за 16 уроков" неладное стала подозревать. От его методики голова вспухнуть может, продвинутости ноль.
Его методика лишь знакомство с азами разговорной речи. Чтобы владеть языком, как родным, нужны годы самостоятельной работы. Кстати, видели выступления Петрова на других иностранных языках?
@@WouterCoster дай угадаю, их нет?
@@user-kr5tz8zn8c Не знаю. Не видел...
Красава,самое главное что он ее понимает, а с каким акцентом он говорит уже неважно
Sinceramente, não acredito que um dia a Humanidade irá falar apenas um idioma... Pode haver um idioma mais globalizado (inglês por exemplo), mas único, nunca.
Mas é muito boa a entrevista...recomendo...muito boa pra treinar seu "listening" no español...rsrs
¡Vaya políglota!
Ella es muz dulce! Estoz casi enamorado!
'dominating' languages means being proficient in them. therefore - certificates or it didn't happen. with all due respect, I think the title of 'polyglot' has been given somewhat too generously in this case. and yes, accent is important if he gives himself the right to teach others or calls himself a polyglot. I am sure there are many talented linguists in Russia not necessarily seeking that much of media attention.
интересно то, что те, кто знают от силы два языка взялись критиковать Петрова )
Хоть и прошло 2 года... Но мне больше кажется, что как раз таки НЕкритикуют его именно те, которые знают от силы 1-2 языка
Ты кто такой, чтоб хвалить Петрова? Небось, ни одного языка не знаешь, как все. Почитай вверху мои комментарии, а заодно ты неожиданно можешь обнаружить, что я как раз владею испанским и переписывался тут с испанцами. Мои впечатления как знатока отнюдь нелестные.
@@pensatore3136 для начала смени тон. Мне глубоко похуй каким языком ты владеешь. Хоть анатомическим. Я говорю на четырёх языках в разной степени и понимаю ещё три языка. Достаточно, чтоб ты постоял в сторонке со своим испанским?
nice
En dos o tres semanas sólo puedes aprender frases de manera repetitiva y un vocabulario de unas 800 a 1000 palabras. Más o menos 3 volúmenes de Pimsleur o 50 lecciones de Assimil escuchando y repitiendo esas lecciones muchas veces.
El cerebro aprende despacio, es como un embudo dónde no se queda todo lo que intentas introducir.
Con 1000 palabras tienes un nivel de turista con cierta soltura, digamos entre A1 y A2.
nació en Rusia, pero como vivió mucho tiempo en Argentina adquirió nuestro acento y lo habla de manera bilingüe.
He escuchado otros poliglotas con un español mucho mejor, no habla mal, pero esperaba que hablara casi como un nativo.
pero de que sabe enseñar si sabe, sino mira sus videos..seguro para el el español no es tan importante como el ingles, frances, o italiano
Да уж! К сожалению остался разочарованым после этого интервью. Дмитрий, вы позиционируете себя полиглотом, а полиглот это высшая степень владения языком. Но так как говорили Вы, я счёл это уровень начинающего переводчика. Тем более Вы говорили что испанский входит в Вашу "активную" восьмёрку вместе с английским итд, что подразумевает синхронный перевод. Мне тогда очень хотелось услышать бы как Вы переводите испанский. Думаю нас бы ожидали не малые сюрпризы. Поймите я не хэётер и не хочу Вас поливать,, Но с языками я хоть как-то связан и поэтому знаю что говорю.... Дмитрий - Вы скорее хороший педагог и собеседник... Хотел бы услышать как вы говорите на английском. Киньте кто-нибудь ссылку если есть ..!!!
marko kovalski это все, на что способен ученик Петрова? ЛОЛ
Серж Банифаций Есть видео, как он на радио переводил и полностью лоханулся.
Он обычный аферист, я думаю и переводчиком он никогда не был!
Это товарищ из «Ревизора».
@@deverent22 а где видео
@@deverent22 а где можно видео посмотреть?
!Que raro! Yo empece a estudiar Espanol con Petrov y ahora comprendo todo que el dice pero tengo dificultades de comprender a la chica :) :)
Usted tiene razon !...
la chica trata parecer como una argentina xD en real es muy tonta
Andriy Prudius el que te enseño lo habla pero le cuesta expresarse en cambio la chica lo habla de una manera natural..yo le entiendo mas ala chica porque soy Hispano parlante..en cambio al hombre que sale platicando con la chica le cuesta acentuarlo y habla mas detenidamente..
Я не понимаю испанский, не могу оценить, насколько Петров говорит правильно. Но то, что у него жуткий русский акцент, медленная речь и что он с трудом подбирает слова, с эканьем и меканьем, определенно слышно.
Он говорит общими фразами, я говорю на итальянском достаточно хорошо(мне говорят что хорошо, но я так не считаю), у меня девушка итальянка, в италии переводчиком работал(английский-русский), и поскольку итальянский очень близок к испанскому, он мне понятен, и я вижу что Петров даже на вопросы неправильно отвечает,(смысл понимает по двум-трём словам девушке), отвечает не точно, а порой и неправильно. Для Лингвиста -синхрониста это ужас, нас бы в универе убили бы за это)) (факультет деловой перевод у меня) и я преподаватель по англ., немецкому и французскому, в профессиональном образовании. Хотя сейчас основные языки англ. И итал. Нас дрючили жестко, голово на уроках трещала
Чем человека критиковать сделайте сами такие уроки или выступите в прямом эфире, там и посмотрим на ваши коменты.
сперва добейся. все критикуют гитлера, а вы сами попробуйте сделать такие армии. все критикуют нашу медицину, а вы сами попробуйте полечить, прежде чем критиковать. и т.п. ГОВНОЛОГИКА
@@DanilaPiskunov пхахаха , в точку
Преподаватель должен хорошо знать язык и говорить без ошибок. Иначе чему он может научить!
Bom, assisti algumas aulas dele de inglês e de italiano. O nível ensinado foi bem basicão, mas o método foi interessante.
Enfim, ser poliglota significa não se aprofundar muito bem em cada língua concreta.
Têm muitos poliglotas por aí que são assim. Só falam o básico de cada língua. Eu sou poliglota mas nunca paro de estudar, para que eu possa me aprofundar a cada dia.
По-моему, если человек знает больше чем 10 языков, конечно тяжело произносить самым способом как родной язык на всех языках, тем более знаете сколько акцентов есть на испанском? Почему должен ли он именно на испаском Испании, Аргентины или Мексики говорить? Главное чтобы его поняли. Кстати, акцент человека является идентичностью, скажет кто и откуда ты, поэтому я считаю акцент частей личности.
А может лучше было бы выучить 1 язык хорошо, а не "больше чем 10", но абы как? Шарлатан ваш Петров...
У него неплохое знание испанского, но слишком низкий уровень для преподавателя. Разговаривает с ошибками.
Мой любимый учитель и гениальный человек. Человек Вселенной.
На испанском он говорит с ошибками. Лучше наймите другого учителя.
Я считаю, что освоить испанское произношение для русскоязычного человека очень просто. В испанском произношении есть несколько особенностей, на которые иностранцы не обращают внимания. Например, шепелявое произношение S (loS hermanoS; отсутствует на юге Испании и в Латинской Америке) и произношение B (V), D, G в большинстве позиций (aBoGaDo), а также отсутсвие смягчения D, T перед I (el iDioma).
И межзубное C
Епт, hispanohablantes в комментах хвалят Петрова, и только наши, как крабы в ведре, готовы засрать его до упора
нет там позитивных комментов, те пару штук как под копирку не в счет
@@andreikravchenko312 ну врешь же
@@rikiti_kitavi если иностранец пытается говорить на твоем языке, то обычно его хвалят, пусть даже он и плохо говорит как Петров... там еще есть комменты на португальском или для тебя они тоже испаноабланты?
@@andreikravchenko312 ну штук восемь железных насчитал и это только из популярных и не считая португесов. Не совсем вижу причину хейта, смысл полиглотизма - уметь сносно изъясняться на многих языках, а не владеть ими в идеале.
@@rikiti_kitavi как-то маловато будет... восемь, это с теми кто его критикует?
Петров не полиглот, попробуй найти о нем инфу на английском.... и пусто, есть только врач Dr Dmitriy Petrov, как-то странно что такой супер-пупер полиглот и нет инфы....
Elena habla excelente, a Dmitri le falta. Tiene algunos errores
где увидеть как он по английски говорит ?
Нигде, что очень подозрительно.
А что, он разве когда-то заявлял, что он по-английски говорит????
@@englishman_ Заявлял, что "знает на профессиональном уровне 5-6 европейских языков"
@@englishman_ английский был его основным иностранным языком в вузе, вспомогательный - французский.
@@mitrecker9925 Понятие "профессиональный уровень" Димочка придумал для лохослушателей. Чтобы не опозориться.
Já a jornalista não faço ideia do que esta perguntado ao russo.
Этот мошенник Петров утверждает, что владеет испанским языком _профессионально_ - может выполнять на нем синхронный перевод. О том, насколько бегло и профессионально Петров владеет испанским, каждый может сделать выводы по этому уникальному видео, ведь это _единственная_ видеозапись, на которой Петров пытается говорить на иностранном языке. Видимо, после этого он решил, что так рисковать своим дутым статусом профессионала-полиглота не нужно.
О том, почему я считаю его мошенником и псевдополиглотом, я написал отдельный материал:
medium.com/@dmytro_poremskyi/%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82-%D0%B8-%D0%BF%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D1%82-%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9-%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B8%D0%B7-%D0%BB%D0%B6%D0%B8-%D0%B8-%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0-%D1%81%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D1%8C%D1%8E-7e8ee6110e92
Отличная статья! Спасибо!
@@mitrecker9925, спасибо!
@@dmytroporemskyi5325 Вы наглядно показали, как всего один человек, хорошо разбирающийся в своей области, обладающий критическим мышлением и готовый отстаивать свою точку зрения, может изрядно пошатнуть бастион лжи и псевдонаучного мракобесия, выстроенный шарлатанами. Снимаю шляпу! Вы очень мощную цепную реакцию запустили, создаётся впечатление, что именно после вашей статьи всё больше критических разборов деятельности Петрова стало появляться на том же ютубе.
Ну, Дмитрий, ну даёт!!!
La escuela es, pero por desgracia sólo en Rusia :)
Does he have any books?
my answer is late, but maybe it is still interesting for you... yes, he has many books.
qué alguien me ayude a ubicar a este señor, o me diga algún dato de cómo es su método, o si tiene una escuela. por favor
Este señor comete muchos errores en español. No puede ser un buen maestro.
No, lo que dice Petrov es falso, un idioma no es el reflejo de la mentalidad de la gente que lo habla.
Por qué no?
сначала подумала, что французский, а потом услышала испанский)
El nombre de la conductora Elena Rostova parece ser de la origen russa.
Pero como es, que ella habla castellano sin acento ninguno?
Pero sin acento castellano puro, seguro
Con acento de Latinamericana pura
Hola soy mexicano..y tengo un año estudiando el maravilloso chino mandarin..pero la misma raza se burla..akien no le ha pasado que se burlen de uno..
Чуваки ну 8 лет прошло
:)
Какой язык был? Я сначала слушал, как испанский, вроде все ясно, а как выяснилось что это что-то другое.
Молодец Петров.Он гордость России.
А что касается язвительных комментов троллей насчет медлительности речи- он и на русском говорит неторопливо.
Знаете почему Петров отвечает в этом интервью медленно? Эта ведущая загнала ритм( скорость речи ) и жуткий латиноамериканский акцент у неё...тем более очень не естественый и Очень наигранный...к тому же она перебирает с шипелявостью...в чистом испанском ( кастильском) языке не такого уж шепелявого акцента...одним словом, ведущая выпендривается на камеру.Поэтому Дмитрий Петров и пытается приостановить коней...её акцент жутко режет слух...настоящие испанцы это сразу поймут.
@@michaelrabi8788 мне ухо режет жуткий русский акцент петроаа. а у бабенки классный акцент.
Акцент у ведущей сильный, она не испанка, латиноамериканка. Как выше подметили, звуки очень раздражающие.
@@andreikravchenko312 у бабёнки жуткий шепелявый дефект речи, это даже не акцент.Петров, по крайне мере говорит очень правильно на испанском языке... castellano puro, sabes Andrei!
Ведущая русская, и испанский у нее с рождения
estoy totalmente sorprendido.... no entiendo, que tonterias esta diciendo este hombre.... pues yo creo que su nivel de Espanol es ni mas y no menos que B1..
Es una broma? Yo entendí todo
quizas estoy exajerando un poco pero su accento de verdad es fatal.... y a parte, comete muchos errores gramaticales en varias ocaciones....
A quién le importa los errores y el acento? Steve Kaufmann también comete muchos errores, aún así vende su app lol
@@russpanol2128 pues no se que piensan otras personas pero a mi si que me importan los errores, y mucho menos el acento fatal que el tiene a la hora de hablar, me cuesta escucharlo.....
anchor is a really motor-mouth!)
за%%ись! :-( я прекрасно понимаю что говорит Дмитрий и с трудом - то что не он :-( ...что мне делать?
Слушать, слушать и еще раз слушать
Странно, журналист спрашивает на португальском языке, Петров отвечает на испанском! Я бы не назвал его речь идеальной! Для лингвиста "такого мирового масштаба", как его рекламируют - СЛАБЕНЬКО! Я романист, тоже знаю всю романскую группу.... Не впечатлен методикой и речью Петрова!
Наверное, заранее выучил текст :-) Видели его другие выступления на иностранных языках?
Журналист спрашивает на испанском.
Испанский бывает не только из Испании ☻
Нет, журналист спрашивает на японском 😂 🤣
Вроде она говорит по-русски, только с испанским акцентом)))
хорошо сказано
first words of the interview by Petrov: 'soy encantado'. an elementary error ignoring the key difference between 'ser' and 'estar'. 'learning' a language in 16 hours being a new 'method'? it's not a method, it's a desperate attempt at authoring some new linguistic gimmick and completely misunderstanding the complex process of language acquisition.
answers.yahoo.com/question/index?qid=20090129135039AAbXEUa
I wonder how much money they paid to the Spanish section of RT to transmit this.
I agree with you: his method is not a natural way of aquiring languages
That what you did only have a name it's called: envy,envie,invidia,Neid,зависть,závist,envida :)
Yadir Mora
I have no reason to envy him. I speak 5 languages myself. I read his book in Russian and it was disrespectful towards Ukrainians and Kazakhs, suggesting their languages are 'underdeveloped', with Ukrainian being 'just a dialect of Russian'. it takes basic knowledge of history to know it is not true. anyway, a real linguist will never have an 'imperialist' mindset - the more languages there are, the more beautiful his/her world is. and... real masters don't claim their mastery as loud as this guy, planting a basic mistake in the first second of an interview for a politicised TV. Russia has many more talented linguists than this guy. I say this as a sinologist.
drzeworyj With all dut respect, I don't care what you do, i didn't ask you, the man is doing his jod let him do it, If you can do it better just do it! :)
Yadir Mora
I didn't talk about my skills cause I expected a stranger on the Internet would care, c'mon. :) it was you who got irrational and accused me of jealousy when all I did was point out his mistake which is obvious to you as a Colombian, and to the woman sitting there in this studio as well. to me the man is NOT doing his job by spreading theories that you can 'learn' a language like Spanish in what, 16 hours? when in fact you need years to do so. many people here know this. even when you are a native speaker, the journey never ends. he's on this TV cause his views correspond with their official line, and that's it.
Говорит его мама была маэстра идиома.ето корректно? Все говорят профессора.
Сначала идет маэстро, а потом уже профессор
Что-то наш дядя одними абстракциями и интернационализмами сыпет.... Лень было отрепетировать лучше?
Жульё он! Языки он иностранные знает поверхностно.
Переводчиком он был только во сне!
Это чистый товарищ по Гоголю😂😂😂.
@@deverent22 точно. по тому как он на них говорит,человеку хотя бы на треть знающего другой ин-ый язык поймёт,что он на уровне 10 класса школы
Петров откровенно хреново говорит по-испански. Дело даже не в его русском акценте. У него уровень новичка, очень ограниченный словарный запас, есть ошибки, заметные даже начинающему.
А что на ведущую-то все накинулись? Вас бомбит, что вы не способны понимать настоящий испанский, а не жалкие потуги Петрова? У нее-то как раз владение языком на достойном уровне. Я вообще сначала подумал, что она из Центральной Америки или Венесуэлы из-за особенностей произношения, только в комментах узнал, что русская. Вот это я понимаю - уровень владения языком! Петров на ее уровне смотрится просто жалко. И преподавать, по крайней мере, испанский язык он не имеет права.
Вот, кстати, верно. Но с другой стороны, он ведь не говорил, что он в идеале знает все языки, чему-то базовому он всё таки может научить.
Так сказать, он даёт толчок в знаниях испанского, а дальше уже вы сами. Хотя стоит признать, да, это жалкие потуги, и акцент у него правда мерзотный)
уровень испанского у петрова - "aprendí потренди"
@@FreeJay он говорил, что у него 6-8 языков, в том числе испанский - "рабочие" (как для переводчика). Это уже подразумевает знание языка на достойном уровне, которого он не имеет. Так что вы уже ошибаетесь.
Чтобы преподавать язык, тем более за деньги - нужно хорошо знать язык. А вот это "дать толчок"... Ну это явно не стоит того, чтоб за это деньги платить. Тем более, когда за деньги можно нанять приличного репетитора, хоть даже коренного испанца через интернет. Так что Петров, увы, лжец и мошенник.
По Вашей логике, тренер чемпиона мира должен бить мировые рекорды, учитель не обязан быть способнее ученика. Как педагог Петров даёт понимание как учить язык, далее дело за учеником. Тот кому нужен уровень А2, его получит. Большинству большего и не требуется.
@@pekkasaari7012 по моей логике, чтобы что-то преподавать, нужно самому хорошо владеть предметом преподавания. Чтобы тренировать спортсменов-олимпийцев - нужно самому быть хорошим спортсменом (хотя бы в прошлом). Чтобы обучать языку - нужно самому владеть этим языком, быть способным говорить на этом языке бегло и без ошибок. А как может научить языку человек, который сам этим языком не владеет? НИКАК! Так что не надо пытаться извращать здравый смысл и пытаться прогибать его под себя.
Не может человек 30 языков знать. Выучить базовую грамматику и тысячу слов - это к знанию языка не имеет никакого отношения.
Твой кометарий к этому видео не имеет никакого отношения
Parece que ele fala portunhol.
Acho que exagerei. Sempre vejo alguém aprendo outras línguas, apesar que português é bem complicado, nem eu mesmo domino.
esperanto é a lingua universal
Esperanto estas la universala lingvo
вроде она тоже русская? его понимаю, ее нет
ведущая говорит на испанском.а петров так себе
Мне кажется, она носитель. А носителя всегда чуть труднее понимать.
Она говорит с латиноамериканским акцентом.
Имитирует аргентинский или уругвайский акцент
esperanto es la lengua universal
The dishes are dirty.
Paul de LangFocus se debe estar cagando de envidia.
Кокой ето язык
Программа почему-то на португальском, а вот они говорят на испанском.
Чувствуется что говорит не испанец и по видимому он говорит на латиноамериканской манере. Но... то что говорит он - понимаю всё, а вот то что говорит она (похоже что на канарском говоре),понимаю далеко не всё.
его манера-русская
и это хорошо, потому что русский акцент испанского очень лёгок для понимания со стороны носителей испанского. Он по сути нейтрален, очень близок к стандартному латиноамериканскому Мексики или Колумбии. Вот когда присутствует тяжелый англоязычный гринго-акцент в испанском - вот это реально треш, уши в трубочку
Ну, у вас же тоже было, что носителя понимать, например, в трехсторонней беседе, тяжелее, чем такого же неносителя как вы сами. Вот тут тоже самое, думаю.
у неё аргентинский акцент с буквой Ш :D Эша, Шо и т.д. :D
В Аргентине говорят "Жё,Эжя",а не "Шо и Эша".
Как раз кастильский скатывается до шипения вместо с
Говорят и так и так, в провинции на Ж, в столице на Ш, типа как особый московский акцент и какой нибудь другой
@@ilyamuromec3072 Речь идёт о произношении ll (llamar) и y (yo) в Аргентине и Уругвае, а не о произношении s.
Perfecto, Dmitri!
Pero por que esa pronunciación estraña ya que Usted insiste tanto en la inmersión cultural? Será que Usted no logra escuchar la melodia del idioma castellano?!
Muy estraño.
португальский очень похож на испанский 0_0
это как русский и украинский или белорусский
ну, у него и акцентище. я думал он лучше шпарит
Уважаемый...у Петрова акцент самый нормальный...и ищ себя он не строит 100% испанца...а вот, ведущая перебрала с акцентом и ОЧЕНЬ ДАЖЕ...во первых скорость её испанского, жуткий шепелявый дефект,который она почему то выдает за castellano puro...очень режет слух.
@@michaelrabi8788 но ее испанский лучше это очевидно