Костя, привет не мог бы ты перевести предложения как Алекс. Он по порядку переводить, а ты переводишь откуда хочешь (из середины, конца, а не сначало как Алекс) Только не пойми меня неправильно, я благодарен за вашу работу.
Я учту ваши замечание, спасибо большое)) Просто я при разборе обращаю максимум внимания именно на сложную/интересную лексику/грамматические конструкции. Так как многие простые слова всем известны уже со школы))
Поправка к видео: 1. Бен не сказал: "Аnd I WISH EVERYONE leaked...", а он сказал: "And then WHICHEVER ONE leaked, then I would knew they were the source = затем, который из них бы просочил информацию, я бы узнал источник". I would knew - просто человек оговорился. 2. Бен не сказал: "...what you are trying to do THAT IS so well...", он сказал: "...what you are trying to do, DONE IT so well...".
@@anastasiakudrina9150 Не посмотрев фильма, перевёл бы "Нежный / чувствительный бар", но возможно есть скрытый смысл. Но это было бы нечестно с моей стороны читать сценарий и (возможно) менять название под содержание.
Трудность этой речи не только в припенаниях, но и в восприятии произношения слов. Все слова, которые произносит ведущий я знаю, но не слышал их такими. Он будто на диалекте говорит, или я изучал диалект английского.
Да. Трудно. Но это настоящая речь. Учиться надо на таких видео. Спасибо за работу.
Спасибо за фидбэк))
Спасибо большое! Очень хорошо, что вы помимо интервью, ещё разбираете грамматику. Я смотрю канал ВОТ ЭТО АНГЛИЙСКИЙ, и этого там очень не хватает.
Привет Костя! Мне очень нравятся видео с тобой. Пожалуйста, переведи ещё что-нибудь из Киммела! 😊
Трудно, очень трудно.Но после разбора конечно немного легче.Или так кажется ...В любом случае вам респект!Обожаю ваш канал
Классный ведущий 🤩 спасибо вам 😘
Прекрасно работаете, спасибо.Одно удовольствие проводить время на вашем канале.
Спасибо. 85% все понятно было. Но это отличный формат для изучения актуального разговорного английского (тк в учебниках академический разговорный).
Спасибо большое за такой подробный разбор 👍👍👍
Спасибо за вашу работу!
Учиться надо всегда, спасибо за такие ролики.
Костя-Красава!
Классно, благодарю. Ты мне очень понятен. Объяснения заходят на ура. Подписалась 😊
Приветствую я из Ташкента очень круто обсняет спасибо за урок...⚡👍
Спасибо большое!!!
Костя, привет не мог бы ты перевести предложения как Алекс. Он по порядку переводить, а ты переводишь откуда хочешь (из середины, конца, а не сначало как Алекс)
Только не пойми меня неправильно, я благодарен за вашу работу.
Согласен, давайте по 1 предложению переводить и слушать его раза по 2 перед переводом
Я учту ваши замечание, спасибо большое)) Просто я при разборе обращаю максимум внимания именно на сложную/интересную лексику/грамматические конструкции. Так как многие простые слова всем известны уже со школы))
Четко все разложил. Лайк.
Поправка к видео: 1. Бен не сказал: "Аnd I WISH EVERYONE leaked...", а он сказал: "And then WHICHEVER ONE leaked, then I would knew they were the source = затем, который из них бы просочил информацию, я бы узнал источник".
I would knew - просто человек оговорился.
2. Бен не сказал: "...what you are trying to do THAT IS so well...", он сказал: "...what you are trying to do, DONE IT so well...".
один вопрос, зачем ты это смотришь если знаешь лучше них?
@@casper-tm3bo Если бы люди не делали ошибок меня бы здесь не было, и потом, каждый развлекается как может. Мне также интересны эти ребята.
Mit Cherny , hi
I was interesting, как бы вы перевели на русский the tender bar ?
casper ' зачем ты смотришь, если знаешь лучше них'
Если они делают ошибки это ихние проблемы
А я учусь на этих ошибках
@@anastasiakudrina9150 Не посмотрев фильма, перевёл бы "Нежный / чувствительный бар", но возможно есть скрытый смысл. Но это было бы нечестно с моей стороны читать сценарий и (возможно) менять название под содержание.
Трудновато,да.Но,думаю,это полезно для вхождения в язык.Мозг начинает включаться даже помимо видимого успеха.Спасибо
После обьснения текста понятно все, осталось понять текст на слух.
Я бы перевела Working 23:20, как "Работая", как Participle I
фоновая музыка мешает.
Thanks 👍
Вот так волосы... 😍
незаслуженно мало лайков!
Хороший выпуск! Джимми Киммела было нелегко понять.
Понимание улучшилось!
А Куда исчезла Проверка понимания на слуX? ( (
Здравствуйте! Где Брин?👀
Мне кажется или 'нежный бар' не отражает сути ' the tender bar', хотя я не видела фильм, но все же ...
А где Алекс!?
Видео Алекса выходит еженедельно в понедельник или вторник))
а нельзя в конце сделать повтор слов и выражений, а то такая каша в голове остается, спасибо
Трудность этой речи не только в припенаниях, но и в восприятии произношения слов. Все слова, которые произносит ведущий я знаю, но не слышал их такими. Он будто на диалекте говорит, или я изучал диалект английского.
такая же проблема((( все слова знаю! Но с трудом узнаю их в его манере произношения (( Ужасно (((
@@tanyalant948 в манере произношения у Джимми Киммела?
Какой-то сложный и не очень интересный фрагмент (((
Может, я просто не фанат Бена Аффлека 🙄
Смотрите мою поправку.
Сложно.
Үлучшилрсь.
Тут субтитры на русском не помешают
Непонятно. Вообще странный фрагмент
«Кто-то жуёт слова», а кто-то бутер
Спасибо.Хороший разбор. Но речь ведущего это жесть
Слишком сложно. Или кажется...