Ich kenne wirklich niemanden, der Wissen so "unoffensiv" und symphatisch vermitteln kann. Dir hört man einfach unglaublich gerne zu Ralph (auch noch als 33-Jähriger!)
Ich habe mit 18 angefangen sozusagen "vollzeit" sprachen zu lernen, und wenn man einfach dran bleibt (und ganz besonders VIEL spaß dabei hat), dann ist es echt total machbar. Besonders durch den von Ralph erwähnten Transfer wird jede neue Sprache die man anfängt einfacher als die letzte. Die dritte ist einfacher als die zweite, die vierte einfacher als die dritte, und so weiter. Mein Gehirn hat sich durch Koreanisch daran gewöhnt, in umgekehrter Wortreihenfolge zu denken, also ist es jetzt einfacher für mich, Japanisch zu lernen. Durch deutsche Gebärdensprache fallen mir andere Gebärdensprachen leichter. Die Töne im Vietnamesischen erleichtern es mir, auch auf Kantonesisch Töne zu unterscheiden, und so weiter. Auch wenn es schwerer fällt als bei Babies, kann man durch eine ausreichend große "Datenbank" an angesammeltem Wissen die geschwächte Neuroplastizität ausgleichen. Und das macht richtig Spaß :) Eine große Schwierigkeit am "alle Sprachen lernen" ist leider die Menge an Ressourcen. Ich lerne momentan Kalaallisut, eine grönländische Inuit Sprache, und die Menge an Lernressourcen ist einfach sehr sehr begrenzt, da braucht es durchaus eine Menge an Recherche, um überhaupt erstmal anfangen zu können. Aber wenn man mit Freude bei der Sache ist, dann fühlt es sich gar nicht nach so viel Aufwand an.
Richtig cool dass du so viele Sprachen lernst! Habe auch einige Sprachen gelernt (wenn auch bei vielen nur Grundkenntnisse), aber ich merke dass ich die Sprachen wieder verlerne, die ich nicht benutze :/
@scherzkeks7524 mach dir da keinen Kopf, vergessen tu ich auch. Tatsächlich kann man sich aber Wörter umso besser merken, die man mal wusste, dann vergessen hat und wieder lernt. Noch viel besser als beim ersten mal. Der "ach ja!" Moment macht viel aus. Das wieder auffrischen dauert auch nicht so ellenlang wie beim ersten mal, weil du ja schon weißt, wie die Sprache aufgebaut ist
Ganz große Klasse. Die einzige Sprache die mir in der Schule lag war Latein (aber nur 3 Jahre Grundkurs). Jetzt quäle ich mich mit Schwedisch. Ich habe einen Kunden beim auswärtigen Amt. Der war lange in Norwegen und ist jetzt seit einem Jahr in der Dt.Botschaft in China. Es ist nicht nur die Sptache, sondern auch die Kultur die er lernt und er hat immer spannende Geschichten aus seinem Alltagsleben zu erzählen.
nein, "perfektionieren" kann man nicht mal die Muttersprache. Deutschtürken können sprechen schlechtes Türkisch, so dass Türken in der Türkei sich lustig machen. Eine Sprache ist immer dominant.
Die Betonung muss auf „scheinbar“ liegen. Ich kann mir schon vorstellen, dass z.B. die Aussprache wirklich mühelos „mitgenommen“ wird. Aber die Vorstellung, dass Menschen ihre Muttersprache perfekt (oder auch nur sehr gut) beherrschen, ist mehr als naiv. Wenn man eine schriftliche Arbeit korrigieren lassen will, fragt man ja hoffentlich auch nicht irgendeinen x-beliebigen Bekannten, sondern (hoffentlich) einen Fachmann. Und selbst Deutschlehrern sollte man nicht blind vertrauen, ich spreche aus Erfahrung. Im Studium habe ich mal eine englischsprachige Arbeit von einer Kommilitonin aus Neuseeland Korrektur lesen lassen. Und die hat tatsächlich objektive Fehler ergänzt. 🙄 Manche englische Muttersprachler glauben z.B., es hieße „could of“ statt „could have“. Oder „aks“ statt „ask“.
Ob es wirklich so mühelos ist, können wir kaum beurteilen, da die Mühen schon vorbei und vergessen sind, bis das Kind sich darüber klar genug äußern könnte. In Bezug auf Sprachdefizite wird jedenfalls explizit nach Mehrsprachigkeit gefragt, weil die Anforderungen in den einzelnen Sprachen entsprechend niedriger sind, bevor ein Kind als auffällig gilt.
Ich hace deinen Videos begonnen zu sehen um deutsch zu lernen, und ich bin sehr dankbar dafür. Wenn wir eine neue Sprache lernen, haben wir mehr Möglichkeiten. Ich bin englisch Lehrer und ich kann dich sagen alle Sprachen Lehrerinnen sollten eine neue Sprache lernen um nichts zu vergessen, wie schwer das Lernen eine neue Sprache ist.
Ich find Sprachen echt toll und empfehle allen ihre Kinder bilingual aufzuziehen. Ich bin mit Deutsch und Vietnamesisch groß geworden, wobei ich zweiteres leider nicht lesen und schreiben kann. In der Schule dann Englisch und Französisch - Englisch klappt fließend auf C1, da ich das privat auch sehr viel verwende, aber Französisch habe ich komplett vergessen, obwohl ich fast durchgängig 1en hatte (bis ich es abwählen konnte). Latein hatte ich nach ein paar Wochen aufgegeben 😂 Später in der Uni dann Japanisch, was ich einigermaßen kann, aber Konversation fallen mir nicht so leicht wie im Englischen und es fehlen noch viele Vokabeln. Momentan will ich mich an Italienisch versuchen für den nächsten Urlaub in 3 Monaten, aber es demotiviert mich schon etwas, dass die Artikel irgendwie komplizierter sind als bei uns. Und das "le" hier weiblich plural ist und nicht wie im Französischen männlich singular. Zumindest ist "la" gleich 😅 Ich wünschte mir, ich könnte einfach Sprachpakete in meinem Kopf installieren...
@Knall7777777 Da bin ich lieber Monolinguist als mich auf eine Technologie zu verlassen, die von Elon Musk vorangetrieben wird 😅 Mind. 15 Affen sind bei Versuchen mit Neuralink bisher gestorben. Auch wenn die ersten Versuche an Menschen erste Erfolge erzielt haben, ich würde das nicht riskieren wollen 🫣
Damit man eine Sprache wirklich fließend lernen kann, muss man sie aktiv nutzen. Die Anforderungen in Schulen werden dem nicht gerecht, der Unterricht ist in den meisten Fremdsprachen auch nicht in der Zielsprache. Die, die auf natürliche Weise eine Fremdsprache erworben haben, haben teilweise schlechtere Noten als die, die sie in der Schule gelernt haben. Weil eine natürliche, flüssige Sprache selten bis gar nicht abgefragt wird. Dafür werden Regeln gelehrt, die im Alltag teilweise sogar ignoriert werden.
@Kkubey Bei mir hatten sich die Lehrerinnen bemüht den Unterricht in der Zielsprache abzuhalten, aber ja, Französisch habe ich außerhalb des Unterrichts null genutzt, während ich irgendwann angefangen habe nur noch auf Englisch zu lesen und mich online hauptsächlich auf Englisch verständige. Es würde viel helfen, wenn Schulen einen für Medien in Fremdsprachen begeistern könnte (Serien, Comics und Hörspiele haben mir z.B. in Japanisch sehr motiviert und geholfen).
Beim Erlernen einer neuen Sprache ist auch entscheidend, wie gut ich meine Muttersprache beherrsche. Ich arbeite schon seit über 10 Jahren mit sprach- und Lernbehindertren Kinder und Jugendlichen. Viele haben deutsch nicht als Muttersprache und sind aufgrund ihrer Lernschwäche *auch* im Erwerb ihrer Muttersprache eingeschränkt. Da der Wortschatz nicht so vielfältig ist, kann man z.B. nicht über Verknüpfungen arbeiten weil die Kinder oft nicht einmal gewisse Dinge in ihrer Sprache benennen können. Das ist ein so vielschichtiges uns interessantes Feld!
In guten Buchläden finde ich oft Bücher mit den Bildern von Sachen, die für eine bestimmte Kultur typisch sind, mitsamt ihren Bezeichnungen in der jeweiligen Sprache. Der chinesische Wok ist schon eingedeutscht, ebenso wie die Litschifrucht, aber da gibt es noch 1000 weitere Artefakte und Obstsorten, die ich oft nur beschreiben aber nicht benennen kann! Bei der Beschriftung meiner Flipkarten behelfe ich mich mit Zeichnungen.
Es ist schon spannend, wie unglaublich fähig der menschliche Körper (wovon das Hirn ja technisch gesehen Teil ist) ist, bis ins hohe Alter hinein ist es uns möglich neue Sprachen zu lernen und selbst neue Muskelgruppen aufbauen ist möglich.
Na die Teletubbies sind doch wirklich grauenhaft. Und da haben sich auch schon Kinder mit Messern den Bauch aufgeschnitten, weil die Wesen das da so gemacht haben... @@Knall7777777
Und ich dachte ich wäre der einzige dem sowas einfällt. Allerdings hab ich den Duden gelesen und ich bin mir 100%ig sicher, dass ich Wörter gesehen hab, die nicht existieren. 😂
Bei der Frage geht es ja schon los. Kann ich alle Sprachen lernen? Ist damit gemeint, eine beliebige Sprache von all diesen; oder wirklich alle zusammen.
Etwas was faszinierent finde ist... Dass es immer mal Fälle gab. Wo Menschen eine Gehirn Verletzung hatten durch Unfälle oder Epilepsie oder Operationen. Und diese dann plötzlich Mathe Genies waren. Oder etliche Sprachen lernen konnten. Obwohl es ja das selbe Gehirn ist wie zuvor. Bzw wie bei uns allen. Aber da weiß selbst die Wissenschaft kaum etwas dazu. Vielleicht weiß es ja Ralph 😊
Hi @florasakura3045! Wir interpretieren das mal als Themenvorschlag 🤓 Danke dafür! Wir sammeln die alle - und schauen dann, welche Themen wir hier für den Kanal umsetzen können.
Eine Bekannte von mir hatte Probleme Deutsch zu lernen, hatte auch eine Art Pseudoakzent, obwohl sie in Deutschland groß geworden ist. Sie wurde im Alter von 6 Monaten aus einem Land adoptiert, in dem Spanisch gesprochen wird. Als sie dann versucht hat, ein wenig Spanisch zu lernen, klappte das plötzlich ohne Probleme und sehr schnell. Ist schon faszinierend.
Ich lerne jamaikanisches Kreolisch und finde es sehr einfach, aber indigene Sprachen sind schon eine echte Herausforderung, wegen der Grammatik und dem Satzbau.
Mein Ziel ist es, alle größeren Sprachen zu lernen… für Sprachen mit neuem Alphabet habe ich mir dafür 4 Jahre eingeplant, für die anderen 3. Bisher hinke ich schon recht weit hinterher 😅 Und ich bin erst noch bei meiner ersten Sprache. Ich frage mich oft, ob das dann für mein Gehirn zu verwirrend ist, wenn ich immer wieder neue Sprachen anfange 🥴
Also mein Gehirn hat beim Versuch zwei neue Sprachen zu lernen und dann in ein Land von einem dieser Sprachen zu ziehen und in Alltag eine dritte zu sprechen und alles davon nicht meiner Muttersprache einfach beschlossen, dass Sprachen alle in gleichen Raum gelagert werden sollten. Jetzt mache ich teils Fehler auf Deutsch (Muttersprache), am liebsten im Satzbau 😂
@@Cerbera66 Ja, dafür benötigt man aber auch den Zugang zu der muttersprachlichen Gemeinschaft. In dem Sinne, dass man motivierenden Input bekommt, bei Fehlern sinnvolle Korrektur und auch interessante Gespräche ermöglicht werden. Die Mehrheit der Situationen von "in dem Land leben" sieht eher so aus, dass man von der einheimischen Bevölkerung isoliert ist/ wird, wenn man Input bekommt, dann welcher, der nicht wirklich passt und wenn man sich nicht auskennt, kommt man nie an interessante Gesprächspartner. Im Land leben ist von der Sache her gut, hat aber auch Tücken, leider.
Ist es bei 4:40 nicht andersherum? Im Japanischen spricht man das R nicht so hart wie im Deutschen, sondern etwas gerollt (s. arigatou), aber es gibt In der Silbenschrift Hiragana und Katakana eine ganze R Reihe (ra,ri,ru,re,ro = らりるれろ/ラリルレロ). Für L gibt es das nicht.
Daher wird für ra,ri,ru,re,ro auch la,li,lu,le,lo verwendet. Es gibt nicht nicht wirklich eine Unterscheidung, da Japaner, wohl den unterschied nicht wirklich hören können. Ich Mühe mich da selber ab, da ich die Sprache seit einem Jahr lerne.
@@r4nd0mguy99 *DAS*. Weder R, noch L. ら-り-る-れ-ろ werden wie beim Konsonant "D" mit der Zungenspitze am oberen, harten Gaumen gebildet. Ich persönlich würde den Unterschied gefühlsmäßig beschreiben als 1. anders als beim D, wo man die Zunge direkt hinter den Zähnen hat, ist der Kontaktpunkt der Zunge mit der Mundoberseite ein wenig weiter hinten, etwa am Anfang der Wölbung - und 2. anstatt dass die Zungenspitze wie beim D flach anliegt, entsteht eine kleine Lücke und man "tippt" nur den harten Gaumen an
Der Konsonant, der beim Schreiben des Japanischen in lateinischer Schrift als ‚R‘ dargestellt wird (らりるれろ) sitzt zwischen einem ‚getappten R‘ (wie das einfache R zwischen zwei Vokalen im Spanischen) und einem L. Ich würde auch sagen, dass er dem R ähnlicher ist als dem L. Es bleibt aber gültig, dass für R und L nur ein Laut existiert und den Japanern daher das Unterscheiden der Laute schwerfällt.
Je nach Dialekt wird das R im Deutschen oft gar nicht so hart ausgesprochen. Ist mir besonders bei meinen Großeltern aufgefallen, die auch Plattdeutsch sprechen und das R eher wie im Englischen aussprechen.
Ich bin seit einiger Zeit sehr daran interessiert (viel zu viele) Sprachen zu lernen. Angefangen hat das vor 3 Jahren mit Japanisch, was ich auch mit Abstand bisher am Meisten gelernt habe und trotzdem erst Grundstufe bin, weil ich viel zu lange Pausen mache. Inzwischen bereue ich auch sehr, damals im Unterricht nicht in Französisch aufgepasst zu haben. Ich mag die Sprache zwar noch immer nicht besonders, aber fänd es trotzdem sehr hilfreich und schön es zu verstehen und ein wenig sprechen zu können. Ansonsten will ich noch Polnisch (meine Mutter ist Polnisch und Grundlagen kann ich), Kroatisch (meine Freundin ist Kroatin), Italienisch, Spanisch und Rumänisch lernen... also viel zu viel D: Aber jedem der daran interessiert ist rate ich: informiert euch und fangt an! Je früher man anfängt umso besser. Und je nachdem wie verbreitet die Sprache ist kann man allein durch das Schauen eurer Lieblingsserie auf der Zielsprache bereits viel lernen (bewusst hören und ggf Karteikarten usw. anlegen vorausgesetzt).
@ deutsch, italienisch Muttersprache, englisch sehr gut, spanisch mittelmäßig aber verstehe alles. Dann hab ich schwedisch und russisch gelernt aber vieles auch wieder vergessen. Leider kann man Sprachen auch vergessen, wenn man sie nicht regelmäßig übt aber ist wie Fahrradfahren… sobald man sich wieder intensiver damit beschäftigt, kommt man auch schneller rein. Ich höre auch sehr gerne Lieder in verschiedenen Sprachen (französisch, arabisch, afrikanisch, hebräisch)… es erweitert auf jeden Fall die persönliche Kultur
Deutsch ist meine Muttersprache und ich finde Niederländisch einfach nur verwirrend. Ich war mal in einer niederländischen Bäckerei und habe versucht, auf Deutsch Brötchen zu bestellen und ich habe mich gefragt, warum es nicht funktioniert. In der Schule habe ich zusätzlich Französisch gelernt, was mir ziemlich leicht viel, aber ich habe die Sprache seitdem kaum verwendet und größtenteils vergessen. Im Moment lerne ich Japanisch. Da muss ich mich eigentlich nur an zwei Sachen gewöhnen: die Schriftzeichen und der Satzbau. Japanische Sätze haben eine andere Struktur.
an den mehrsprachigen Teil bei der Sendung mit der Maus kann ich mich nicht mehr erinnern. ich kann mich an die Maus und den Elefanten erinnern, und dass ich mir zu Silvester einen Ausschnitt der Sendung auf UA-cam angesehen hab, wo es um die Herstellung und Funktionsweise von Feuerwerksraketen ging.
Sehr spannendes Video! Interessant wäre villeicht nochmal zu wissen gewesen, welcher Mensch aktuell so die meisten Sprachen spricht oder was für krasse Sprachtalente es auf der Welt so gibt.
Au ja, die Moeglichkeiten sind grenzlose! Ich bin ein bisschen eifersuchtig, weil ich Deutsch und Englisch bevor Internet lernen muesste (auch wollte :P), aber die Sprachen wie Japanisch und Chinesisch waren nicht erreichtbar. ('schuldige fuer die Fehler, habe Deutsch lange nicht benutzt).
Ein Video zu Dialekten würde ich spannend finden und wie diese sich im Laufe der Zeit gewandelt haben. Soziolekte gibt es ja auch wie z. B. Jugendsprache. Den Übergang von Umgangssprache/Mundart zu Standardsprache in Deutsch (Schriftsprache Hochdeutsch) hätte ich noch gut gefunden bzw. Fachsprachen in Berufen und wieso es eigentlich immer noch bürokratisches 'Behörden-Deutsch' gibt, das schwer verständlich ist für Laien anstatt Hochdeutsch, was man in der Schule lernt.
Interessantes Video. In der Schule so ab 5. Klasse hatte ich Englisch, was ich auch noch in den Ausbildungen danach hatte und lerne bis heute immer noch was dazu, da ich mich u. A. mit Freunden weltweit unterhalte. Schriftlich fällt mir etwas leichter als mündlich und vom Hörverstehen, wobei ich diese Bereiche ein wenig verbessern konnte als ich anfing auf diese Weise mit Leuten zu kommunizieren. Französisch hatte ich 4 Jahre in der Schule, habe aber leider viel davon verlernt, da ich es nachher nicht mehr benutzt hatte. Schade eigentlich... Ansonsten wurde in meinem vorigen Job auch Italienisch gesprochen und geschrieben, wobei ich die Sprache aber nicht wirklich erlernt habe, abgesehen von einigen gastronomischen Speisen und Getränken selbst nach 8 Jahren nicht. Das hatte aber verschiedene Gründe: fehlende Motivation / Zeit, ich finde die Grammatik und den Satzbau der Sprache schwer, da sie stark mit dem Lateinischen verbunden ist.
Manchmal schaue ich den Vorspann von der Maus nur, um zu wissen, wie die Begrüßung jetzt in einer anderen Sprache klingt. Das einzige, was ich bis jetzt aber gelernt habe, ist: Elefant heißt einfach in jeder sprache, und seien sie noch so entfernt voneinander, fast gleich.
Dass ein Mensch neben seiner Muttersprache auch eine andere Sprachen lernen kann, und manchmal praktisch gleichwertig; dass war schon immer bekannt. Wieso kommt dann sowas wissenschaftliches wie die Lenneberg-Hypothese die das anzweifelt oder bestätigt. Der gesunde Menschenverstand kann das durchaus selbst beantworten.
Könntest Du bitte mal was zum Hermeneutischen Zirkel machen? Das fände ich mega. Sprachen find ich riesig cool. Ob es besser mit Lehrer oder App klappt, hängt von vielen Faktoren ab. Ich hab ausgiebig beides ausprobiert und komme mit Lehrer und physischen Karteikarten besser klar.
Das mit der nicht aufgezeichneten Liste der Sprachen - gab es 1971/72 nicht schon Mitschnitte? Ließe sich so eine Liste der Vorspann-Sprachen in der Maus nicht zumindest ansatzweise erstellen?
Ich bin mir nicht sicher, ob es alle Sendungen von damals im Archiv gibt. Und es ist auch eine Frage der Zeit - in der Redaktion sind alle so ausgelastet, dass niemand zeit hätte, so eine Liste zu machen. Vor allem nicht, wenn es nicht einen Anlass gibt, für den diese Zahl wichtig wäre.
@@hyprjnx Ja, kann ich mir denken. Ist ja auch kein Problem, der Gedanke kommt mir nur immer wieder - von Zeit zu Zeit. Übrigens: immer wieder Danke für die Sendung mit der Maus!
Ach, da habe ich Ralph schon mal gesehen. Die Sendung mit der Maus 😮. Dass mir das erst jetzt aufgefallen ist... puh, das muss echt eine lange Leitung gewesen sein, auf der ich gestanden habe... und nicht nur da habe ich ihn schon mal gesehen, sondern auch bei Wissen macht Ah! Ich weiß nicht, ob es ein Hirngespinst von mir ost, aber gab es nicht auch mal einen Film, wo Ralph auch mal die Wuppertaler Schwebebahn fahren durfte, als sie noch schön Orange Blau und von der 74er Generation war 😅? Sorry, falls dem nicht so sein sollte, da es nur eine waage Erinnerung aus Kindheitstagen ist...
Ja, da stimmt. Für die Sendung „Maus-Club“ hab ich mal eine kleine Sachgeschichte zur Wuppertaler Schwebebahn gemacht und durfte die Strecke selber fahren!
@@hyprjnxoh, danke für die Antwort 😊. Ich bin tatsächlich positiv perplex, dass mir das in Erinnerung geblieben ist, da ich damals wahrscheinlich geschätzt gerade mal 6 oder 7 Jahre alt gewesen sein muss. Ich bin allerdings auch in Wuppertal und mit der Schwebebahn aufgewachsen. Vielleicht kommt es daher 😊.
Tolles Video was mir Mut macht! Ich lerne gerade fürs Studium eine Indigene Sprache aus Mittelamerika und verzweifle, weil es so anspruchsvoll ist. Da ist Spanisch doch einfacher gewesen, weil ich durch Latein anknüpfen konnte. Indigene Sprachen haben aber ein komplett anderes System und ich kann an nichts anknüpfen 🥲 aber immerhin weich jetzt, dass Avocado Hoden bedeutet 😂
Die Unterhaltung zwischen Ralph und seinem Bruder war "kätzisch", also das, wss sehr freundlich und gutgelaunte Katzen mit ihrem Menschen oder auch untereinander austauschen. Brrr! 🐈
Als Deutscher der Englisch und Französisch spricht und gerade Schwedisch lernt kann ich nur sagen schwedisch ist echt einfach zu lernen. Viele Wörter sind gleich
In der ersten Minute wird davon gesprochen, dass die Maus in der Zeit von 53 Jahren bereits 2756 Sprachen vorgestellt hat und das dies gar nicht gehen würde. Allerdings wurde später im Video von einer geschätzten Sprachenanzahl von rund 7000 berichtet. Wie genau passt das zusammen oder habe ich etwas missverstanden?
Das Problem ist, dass die Unterschiede zwischen Sprachen und Dialekten fließend sein können und es auch Sprachen zum Teil nicht mehr gibt. Es ist also schwierig zu sagen, wieviele Sprachen es insgesamt gibt. Die Frage ist auch, ob ich nur Obergruppen betrachte, also das ist deutsch und das englisch usw., oder auch Untergruppen betrachte, also das war Hochdeutsch, oder das war Englisch, welches man zur Zeit von Shakespeare gesprochen hat, und das Latein als Beispiel einer Sprache, die, von ein paar Ausnahmen abgesehen, heute nicht mehr gesprochen wird... Schon das alleine kann diese Unterschiede in den Zahlen erklären.
Ich lerne und verzweifle seit vielen Jahren autodidaktisch ( und mit eher mäßigem Erfolg) an Griechisch ❤ für mich die schönste Sprache überhaupt. Lesen kann ich es und einzelne Worte erkennen/zuordnen und verstehen und auch "Bruder Jakob" singen (und natürlich fluchen) Leider finde ich die Audio Dateien im Sprachkurs viel zu schnell gesprochen 😅 ABER seit etwa einem Jahr bin ich in meinem Stammcafé, das von einer Griechin geleitet wird, bei einer Gruppe griechischer Opis quasi adoptiert. Ich lerne so etwas besser ❤
Sehr interessant! Aber man kann keine Sprache in einer Woche lernen (wie es manche ja tatsächlich behaupten). Man kann eine Sprache natürlich eine Woche lang lernen. Danach kennt man einen Bruchteil der Wörter und der Grammatik. Es wäre ja auch zu schön, wenn es anders wäre!
Ich liebe Sprachen lernen, aber es fällt mir nicht leicht. Bleibe aber dran. Bei Dänisch widerspreche ich aber vehement. Lesen, ja. Schreiben, ja. Aber Sprechen und Wortsprache verstehen ist unfassbar schwer, finde ich.
Interessantes Video, aber.. Ich lerne seit 2 Jahren Japanisch und kann versichern es gibt sehr wohl ein R, aber kein L im Japanischen. Das japanische R liegt irgendwo zwischen unserem R und L , aber näher bei R. Im Chinesischen würde es passen.
Das mit den L und R Lauten ist doch eher so ein Chinesisches Klischee oder nicht? Mir fallen auf Anhieb mehrere Japanische Wörter mit R ein, wie Roku (Sechs) oder aru und iru (sein). Wörter mit L-Lauten hingegen nicht. Ja, das Amerikanische "Ar" kommt vielleicht so nicht vor, aber das gibt es so ja auch z.B. nicht im deutschen, also hinkt der vergleich irgendwie etwas?
Ich hab es geschafft neue Sprachen viel schneller zu lernen, nachdem ich Esperanto gelernt hab. Dadurch hat es endlich Klick gemacht und ich hab kapiert wie Sprachen überhaupt aufgebaut sind. Und Esperanto ist viel einfacher zu lernen als alle anderen Sprachen. Schade, dass die Franzosen und die Nazis der Sprache so viele Steine in den Weg gelegt haben.
Nicht nur die Nazis, auch der Stalinismus hat viele Esperantisten unter Generalverdacht gestellt und erst lange nach dem Tod des Georgiers gab es wieder kleine Pflänzchen in der Richtung. Und heute ist es hoffnungslos, weil hinter Englisch einfach eine Unmenge an Macht, Geld etc steckt und da kommt niemand an, egal wie man den Menschen mit wenigen Regeln kommt...
Das war ein Gebiet, in dem ich mich auskenne. Zuerst bekam ich einen Schreck, so viele Sprachen wie Länder??? Nicht mehr als 190??? Aber die Fortsetzung hat mich sehr beruhigt, ja, die Recherche war gut. Das heißt, ich kann mich darauf auch bei anderen Themen verlassen, die ich weniger gut kenne. Obwohl ich es bisher eigentlich unbewusst vorausgesetzt hatte. Auf jeden Fall gut so, weiter so! Und was die Sendung mit der Maus angeht ... zu meiner Zeit war das noch nicht Ralph, sondern ein netter älterer Herr.
Bei Japanisch verwechselst du das wahrscheinlich mit Chinesisch. Im Japanischen gibt es technisch gesehen WEDER R NOCH L! Einfachheitshalber werden alle betroffenen Silben aber in Romaji (das englische Alphabet für Japaner) mit R geschrieben. Was bei der Japanischen Sprache besonders ist, ist dass einzelne Buchstaben ganze Silben sein können. Dies gilt für die Vokale...und für N. Egal was du schreibst und sagst, es gibt eine Silbe dafür. Bei importierten Wörter ist das aber komplizierter. Das Katakana-Alphabet wird standardmäßig für ausländische (hauptsächlich englische) Wörter verwendet, ist also nur begrenzt nützlich. Was die Japaner standardmäßig nicht kennen, quetschen sie so gut wie sie wissen in Katakana zusammen.
4.00, nein, wenn man einen Übersetzer hat, lernt man nicht sprechen. Meine Töchter sind 15 Monate auseinander und haben bis zum heutigen Tag ein inniges Verhältnis. Meine Große konnte sprechen und verstand das Gelalle der Kleinen. Daher hat sie als gute große Schwester die Dolmetscherin gegeben. Bis ich dem einen Riegel vorschob und darauf bestand, dass auch die Kleine mit mir spricht. Es dauerte nur wenige Tage und sie sprach.
Ich kenne wirklich niemanden, der Wissen so "unoffensiv" und symphatisch vermitteln kann. Dir hört man einfach unglaublich gerne zu Ralph (auch noch als 33-Jähriger!)
Vielen Dank! Das freut mich sehr!
Sorry, toppe Dich mit 44 😊
Ach, da hab ich Ralph schon mal gesehen!
Ralph begleitet mich seit meiner Kindheit
wissen macht Ahhhh
Sendung mit der maus ....
1:47 da wurde grad ne tiefe Errinerung von dieser Folge geweckt, absolute Kindheit
Ich habe mit 18 angefangen sozusagen "vollzeit" sprachen zu lernen, und wenn man einfach dran bleibt (und ganz besonders VIEL spaß dabei hat), dann ist es echt total machbar. Besonders durch den von Ralph erwähnten Transfer wird jede neue Sprache die man anfängt einfacher als die letzte. Die dritte ist einfacher als die zweite, die vierte einfacher als die dritte, und so weiter. Mein Gehirn hat sich durch Koreanisch daran gewöhnt, in umgekehrter Wortreihenfolge zu denken, also ist es jetzt einfacher für mich, Japanisch zu lernen. Durch deutsche Gebärdensprache fallen mir andere Gebärdensprachen leichter. Die Töne im Vietnamesischen erleichtern es mir, auch auf Kantonesisch Töne zu unterscheiden, und so weiter. Auch wenn es schwerer fällt als bei Babies, kann man durch eine ausreichend große "Datenbank" an angesammeltem Wissen die geschwächte Neuroplastizität ausgleichen. Und das macht richtig Spaß :) Eine große Schwierigkeit am "alle Sprachen lernen" ist leider die Menge an Ressourcen. Ich lerne momentan Kalaallisut, eine grönländische Inuit Sprache, und die Menge an Lernressourcen ist einfach sehr sehr begrenzt, da braucht es durchaus eine Menge an Recherche, um überhaupt erstmal anfangen zu können. Aber wenn man mit Freude bei der Sache ist, dann fühlt es sich gar nicht nach so viel Aufwand an.
Richtig cool dass du so viele Sprachen lernst! Habe auch einige Sprachen gelernt (wenn auch bei vielen nur Grundkenntnisse), aber ich merke dass ich die Sprachen wieder verlerne, die ich nicht benutze :/
@scherzkeks7524 mach dir da keinen Kopf, vergessen tu ich auch. Tatsächlich kann man sich aber Wörter umso besser merken, die man mal wusste, dann vergessen hat und wieder lernt. Noch viel besser als beim ersten mal. Der "ach ja!" Moment macht viel aus. Das wieder auffrischen dauert auch nicht so ellenlang wie beim ersten mal, weil du ja schon weißt, wie die Sprache aufgebaut ist
Ganz große Klasse. Die einzige Sprache die mir in der Schule lag war Latein (aber nur 3 Jahre Grundkurs). Jetzt quäle ich mich mit Schwedisch. Ich habe einen Kunden beim auswärtigen Amt. Der war lange in Norwegen und ist jetzt seit einem Jahr in der Dt.Botschaft in China. Es ist nicht nur die Sptache, sondern auch die Kultur die er lernt und er hat immer spannende Geschichten aus seinem Alltagsleben zu erzählen.
Krass.. und geil!!! Respekt!
Sehr beeindruckend! Weiterhin viel Spaß dabei! Von Kalaallisut habe ich noch nie gehört!
Ich finde es so krass, dass mehrsprachig aufwachsende Babys gleich mehr als eine Sprache scheinbar mühelos perfektionieren können.
nein, "perfektionieren" kann man nicht mal die Muttersprache. Deutschtürken können sprechen schlechtes Türkisch, so dass Türken in der Türkei sich lustig machen. Eine Sprache ist immer dominant.
Die Betonung muss auf „scheinbar“ liegen. Ich kann mir schon vorstellen, dass z.B. die Aussprache wirklich mühelos „mitgenommen“ wird. Aber die Vorstellung, dass Menschen ihre Muttersprache perfekt (oder auch nur sehr gut) beherrschen, ist mehr als naiv. Wenn man eine schriftliche Arbeit korrigieren lassen will, fragt man ja hoffentlich auch nicht irgendeinen x-beliebigen Bekannten, sondern (hoffentlich) einen Fachmann. Und selbst Deutschlehrern sollte man nicht blind vertrauen, ich spreche aus Erfahrung. Im Studium habe ich mal eine englischsprachige Arbeit von einer Kommilitonin aus Neuseeland Korrektur lesen lassen. Und die hat tatsächlich objektive Fehler ergänzt. 🙄 Manche englische Muttersprachler glauben z.B., es hieße „could of“ statt „could have“. Oder „aks“ statt „ask“.
Ob es wirklich so mühelos ist, können wir kaum beurteilen, da die Mühen schon vorbei und vergessen sind, bis das Kind sich darüber klar genug äußern könnte.
In Bezug auf Sprachdefizite wird jedenfalls explizit nach Mehrsprachigkeit gefragt, weil die Anforderungen in den einzelnen Sprachen entsprechend niedriger sind, bevor ein Kind als auffällig gilt.
Ich hace deinen Videos begonnen zu sehen um deutsch zu lernen, und ich bin sehr dankbar dafür. Wenn wir eine neue Sprache lernen, haben wir mehr Möglichkeiten. Ich bin englisch Lehrer und ich kann dich sagen alle Sprachen Lehrerinnen sollten eine neue Sprache lernen um nichts zu vergessen, wie schwer das Lernen eine neue Sprache ist.
Du hast dir einen sehr guten Lehrer ausgesucht.
Wegen dem Anfang, ich hab das letzte Mal am Sonntag die Maus geschaut 🥰 jede Woche natürlich
👍 🤓
Kann mich nur anschließen. Allerdings mittlerweile schon samstags in der Mediathek 😅 die nächste Generation schaut auch schon mit
Ich find Sprachen echt toll und empfehle allen ihre Kinder bilingual aufzuziehen. Ich bin mit Deutsch und Vietnamesisch groß geworden, wobei ich zweiteres leider nicht lesen und schreiben kann. In der Schule dann Englisch und Französisch - Englisch klappt fließend auf C1, da ich das privat auch sehr viel verwende, aber Französisch habe ich komplett vergessen, obwohl ich fast durchgängig 1en hatte (bis ich es abwählen konnte). Latein hatte ich nach ein paar Wochen aufgegeben 😂
Später in der Uni dann Japanisch, was ich einigermaßen kann, aber Konversation fallen mir nicht so leicht wie im Englischen und es fehlen noch viele Vokabeln.
Momentan will ich mich an Italienisch versuchen für den nächsten Urlaub in 3 Monaten, aber es demotiviert mich schon etwas, dass die Artikel irgendwie komplizierter sind als bei uns. Und das "le" hier weiblich plural ist und nicht wie im Französischen männlich singular. Zumindest ist "la" gleich 😅
Ich wünschte mir, ich könnte einfach Sprachpakete in meinem Kopf installieren...
Ich glaube, dass Neuralink das Problem bestimmt lösen können wird.
@Knall7777777 Da bin ich lieber Monolinguist als mich auf eine Technologie zu verlassen, die von Elon Musk vorangetrieben wird 😅
Mind. 15 Affen sind bei Versuchen mit Neuralink bisher gestorben. Auch wenn die ersten Versuche an Menschen erste Erfolge erzielt haben, ich würde das nicht riskieren wollen 🫣
Damit man eine Sprache wirklich fließend lernen kann, muss man sie aktiv nutzen. Die Anforderungen in Schulen werden dem nicht gerecht, der Unterricht ist in den meisten Fremdsprachen auch nicht in der Zielsprache. Die, die auf natürliche Weise eine Fremdsprache erworben haben, haben teilweise schlechtere Noten als die, die sie in der Schule gelernt haben. Weil eine natürliche, flüssige Sprache selten bis gar nicht abgefragt wird. Dafür werden Regeln gelehrt, die im Alltag teilweise sogar ignoriert werden.
@Kkubey Bei mir hatten sich die Lehrerinnen bemüht den Unterricht in der Zielsprache abzuhalten, aber ja, Französisch habe ich außerhalb des Unterrichts null genutzt, während ich irgendwann angefangen habe nur noch auf Englisch zu lesen und mich online hauptsächlich auf Englisch verständige. Es würde viel helfen, wenn Schulen einen für Medien in Fremdsprachen begeistern könnte (Serien, Comics und Hörspiele haben mir z.B. in Japanisch sehr motiviert und geholfen).
Ach daher kennt Ralph uns alle. Von der Sendung mit der maus!
Beim Erlernen einer neuen Sprache ist auch entscheidend, wie gut ich meine Muttersprache beherrsche.
Ich arbeite schon seit über 10 Jahren mit sprach- und Lernbehindertren Kinder und Jugendlichen.
Viele haben deutsch nicht als Muttersprache und sind aufgrund ihrer Lernschwäche *auch* im Erwerb ihrer Muttersprache eingeschränkt.
Da der Wortschatz nicht so vielfältig ist, kann man z.B. nicht über Verknüpfungen arbeiten weil die Kinder oft nicht einmal gewisse Dinge in ihrer Sprache benennen können.
Das ist ein so vielschichtiges uns interessantes Feld!
In guten Buchläden finde ich oft Bücher mit den Bildern von Sachen, die für eine bestimmte Kultur typisch sind, mitsamt ihren Bezeichnungen in der jeweiligen Sprache. Der chinesische Wok ist schon eingedeutscht, ebenso wie die Litschifrucht, aber da gibt es noch 1000 weitere Artefakte und Obstsorten, die ich oft nur beschreiben aber nicht benennen kann! Bei der Beschriftung meiner Flipkarten behelfe ich mich mit Zeichnungen.
8:00 Gott bin ich erschrocken, ich hab Alien-Ralph nicht erwartet 😂
Es ist schon spannend, wie unglaublich fähig der menschliche Körper (wovon das Hirn ja technisch gesehen Teil ist) ist, bis ins hohe Alter hinein ist es uns möglich neue Sprachen zu lernen und selbst neue Muskelgruppen aufbauen ist möglich.
Im Cabaret, au Cabaret, to Cabaret
Jetzt habe ich direkt einen Ohrwurm 😊
Same 😅 und die Erinnerung, das mal wieder zu hören 👍
Ich bin inzwischen 61 und gucke sonntags regelmäßig die Maus. Leute guckt Kinderfernsehen, das bildet (ok, die Teletubbies lassen wir mal raus...)
👍 🤓
bin auch in deinem Alter und mir gehts da ähnlich. Sesamstraße find ich auch immer klasse.
Ich schaue gerne löwenzahn, aber bitte, was hast du gegen Teletubbies?
Na die Teletubbies sind doch wirklich grauenhaft. Und da haben sich auch schon Kinder mit Messern den Bauch aufgeschnitten, weil die Wesen das da so gemacht haben... @@Knall7777777
Ich war mal auf Pilzen und dachte, wenn ich ein Lexikon durchlese, bin ich danach voll schlau, weil da ja alles drin steht… Hat nicht funktioniert.
Hi @Nicolomeus!
Kommt natürlich auch ein bisschen auf das Lexikon an 🤓
Aber stimmt schon: Es ist ein bisschen so wie ein Telefonbuch...
😂 😂😂
Und ich dachte ich wäre der einzige dem sowas einfällt. Allerdings hab ich den Duden gelesen und ich bin mir 100%ig sicher, dass ich Wörter gesehen hab, die nicht existieren. 😂
Wow, questo video è veramente interessanto. Vorrei averne più! Non, sérieusement. C'est vraiment grave bien. Deshalb direkt like dagelassen :D
Diese Folge weckt wirklich gerade so viele nostalgische Erinnerungen 😌
Bei der Frage geht es ja schon los. Kann ich alle Sprachen lernen? Ist damit gemeint, eine beliebige Sprache von all diesen; oder wirklich alle zusammen.
Etwas was faszinierent finde ist... Dass es immer mal Fälle gab. Wo Menschen eine Gehirn Verletzung hatten durch Unfälle oder Epilepsie oder Operationen. Und diese dann plötzlich Mathe Genies waren. Oder etliche Sprachen lernen konnten. Obwohl es ja das selbe Gehirn ist wie zuvor. Bzw wie bei uns allen. Aber da weiß selbst die Wissenschaft kaum etwas dazu. Vielleicht weiß es ja Ralph 😊
Hi @florasakura3045!
Wir interpretieren das mal als Themenvorschlag 🤓
Danke dafür!
Wir sammeln die alle - und schauen dann, welche Themen wir hier für den Kanal umsetzen können.
@DimensionRalph 😍
@@DimensionRalphdas wäre wirklich ein interessantes Thema!
Toller Vorschlag Florasakura🤩👍🏻
Falls Ralph das Shirt schon mal an hatte, fällt mir jetzt erst auf, dass die Hand einen Finger zu viel hat.
Hi @lordfrieseofglencoe4007!
Daran hat man sich ja heute fast schon gewöhnt: KI-Bilder haben ja auch oft Probleme mit den Fingern. 🤓
Ralph.. dich kenne ich seit "Wissen macht Ahh" und schaue das immer wieder mit Freude an🤗
Gibt nicht schöneres als mit einem Tee und einem neuen Quarks Dimension Ralph Video zu entspannen 😊
Eine Bekannte von mir hatte Probleme Deutsch zu lernen, hatte auch eine Art Pseudoakzent, obwohl sie in Deutschland groß geworden ist. Sie wurde im Alter von 6 Monaten aus einem Land adoptiert, in dem Spanisch gesprochen wird. Als sie dann versucht hat, ein wenig Spanisch zu lernen, klappte das plötzlich ohne Probleme und sehr schnell. Ist schon faszinierend.
Dankeschön für das spannende Video mal wieder super geworden ❤
Bei der Maus wurde das Intro auch Mal in Klingonisch angesagt!
Ich lerne jamaikanisches Kreolisch und finde es sehr einfach, aber indigene Sprachen sind schon eine echte Herausforderung, wegen der Grammatik und dem Satzbau.
Ja, mir geht’s ähnlich mit klingonisch …..🤥
Mein Ziel ist es, alle größeren Sprachen zu lernen… für Sprachen mit neuem Alphabet habe ich mir dafür 4 Jahre eingeplant, für die anderen 3. Bisher hinke ich schon recht weit hinterher 😅 Und ich bin erst noch bei meiner ersten Sprache. Ich frage mich oft, ob das dann für mein Gehirn zu verwirrend ist, wenn ich immer wieder neue Sprachen anfange 🥴
4 Jahre? Hmm, ambitioniert, aber machbar!
Am einfachsten machbar, wenn man in dem Land lebt 😃
Also mein Gehirn hat beim Versuch zwei neue Sprachen zu lernen und dann in ein Land von einem dieser Sprachen zu ziehen und in Alltag eine dritte zu sprechen und alles davon nicht meiner Muttersprache einfach beschlossen, dass Sprachen alle in gleichen Raum gelagert werden sollten. Jetzt mache ich teils Fehler auf Deutsch (Muttersprache), am liebsten im Satzbau 😂
@ So geht es mir schon bei nur Englisch und Deutsch 😅😅😂
@@Cerbera66 Ja, dafür benötigt man aber auch den Zugang zu der muttersprachlichen Gemeinschaft. In dem Sinne, dass man motivierenden Input bekommt, bei Fehlern sinnvolle Korrektur und auch interessante Gespräche ermöglicht werden. Die Mehrheit der Situationen von "in dem Land leben" sieht eher so aus, dass man von der einheimischen Bevölkerung isoliert ist/ wird, wenn man Input bekommt, dann welcher, der nicht wirklich passt und wenn man sich nicht auskennt, kommt man nie an interessante Gesprächspartner. Im Land leben ist von der Sache her gut, hat aber auch Tücken, leider.
Ist es bei 4:40 nicht andersherum? Im Japanischen spricht man das R nicht so hart wie im Deutschen, sondern etwas gerollt (s. arigatou), aber es gibt In der Silbenschrift Hiragana und Katakana eine ganze R Reihe (ra,ri,ru,re,ro = らりるれろ/ラリルレロ). Für L gibt es das nicht.
Daher wird für ra,ri,ru,re,ro auch la,li,lu,le,lo verwendet. Es gibt nicht nicht wirklich eine Unterscheidung, da Japaner, wohl den unterschied nicht wirklich hören können. Ich Mühe mich da selber ab, da ich die Sprache seit einem Jahr lerne.
Eigentlich haben die weder R noch L. Der Einfachheit halber wird es aber mit R übersetzt.
@@r4nd0mguy99 *DAS*. Weder R, noch L. ら-り-る-れ-ろ werden wie beim Konsonant "D" mit der Zungenspitze am oberen, harten Gaumen gebildet. Ich persönlich würde den Unterschied gefühlsmäßig beschreiben als
1. anders als beim D, wo man die Zunge direkt hinter den Zähnen hat, ist der Kontaktpunkt der Zunge mit der Mundoberseite ein wenig weiter hinten, etwa am Anfang der Wölbung -
und 2. anstatt dass die Zungenspitze wie beim D flach anliegt, entsteht eine kleine Lücke und man "tippt" nur den harten Gaumen an
Der Konsonant, der beim Schreiben des Japanischen in lateinischer Schrift als ‚R‘ dargestellt wird (らりるれろ) sitzt zwischen einem ‚getappten R‘ (wie das einfache R zwischen zwei Vokalen im Spanischen) und einem L. Ich würde auch sagen, dass er dem R ähnlicher ist als dem L. Es bleibt aber gültig, dass für R und L nur ein Laut existiert und den Japanern daher das Unterscheiden der Laute schwerfällt.
Je nach Dialekt wird das R im Deutschen oft gar nicht so hart ausgesprochen. Ist mir besonders bei meinen Großeltern aufgefallen, die auch Plattdeutsch sprechen und das R eher wie im Englischen aussprechen.
Toller Effekt mit der Hand vor dem eingeblendeten Störer 👍
DANKE für dieses Thema und Video!
Ich bin seit einiger Zeit sehr daran interessiert (viel zu viele) Sprachen zu lernen. Angefangen hat das vor 3 Jahren mit Japanisch, was ich auch mit Abstand bisher am Meisten gelernt habe und trotzdem erst Grundstufe bin, weil ich viel zu lange Pausen mache. Inzwischen bereue ich auch sehr, damals im Unterricht nicht in Französisch aufgepasst zu haben. Ich mag die Sprache zwar noch immer nicht besonders, aber fänd es trotzdem sehr hilfreich und schön es zu verstehen und ein wenig sprechen zu können. Ansonsten will ich noch Polnisch (meine Mutter ist Polnisch und Grundlagen kann ich), Kroatisch (meine Freundin ist Kroatin), Italienisch, Spanisch und Rumänisch lernen... also viel zu viel D:
Aber jedem der daran interessiert ist rate ich: informiert euch und fangt an! Je früher man anfängt umso besser. Und je nachdem wie verbreitet die Sprache ist kann man allein durch das Schauen eurer Lieblingsserie auf der Zielsprache bereits viel lernen (bewusst hören und ggf Karteikarten usw. anlegen vorausgesetzt).
❤ einfach Professor Snape... Wenn man bedenkt, dass Alan Rickman heute vor 9 Jahren starb... /*
Nette Hommage (mit Absicht?)
Ich schaue fast jeden Sonntag die Maus, außer wenn ich anderes zu tun habe, wie z.B. Mittagessen kochen.
Dein "Zwilling", ist klar Ralph.
Ich liebe Sprachen in jeder Form und das Thema fasziniert mich schon seit immer sehr
Hi @NBb89!
Wie viele Sprachen sprichst du denn?
@ deutsch, italienisch Muttersprache, englisch sehr gut, spanisch mittelmäßig aber verstehe alles. Dann hab ich schwedisch und russisch gelernt aber vieles auch wieder vergessen. Leider kann man Sprachen auch vergessen, wenn man sie nicht regelmäßig übt aber ist wie Fahrradfahren… sobald man sich wieder intensiver damit beschäftigt, kommt man auch schneller rein. Ich höre auch sehr gerne Lieder in verschiedenen Sprachen (französisch, arabisch, afrikanisch, hebräisch)… es erweitert auf jeden Fall die persönliche Kultur
Hi @NBb89!
Da kommt man ja in ein paar Urlaubsländern schon gut mit zurecht!
🤓
Danke für das Video und ein Kommentar für den Algo 👍🍀🌻
Hi @Cerbera66!
Bitte schön! Und den Kommentar nehmen wir gerne entgegen 🤓
Deutsch ist meine Muttersprache und ich finde Niederländisch einfach nur verwirrend. Ich war mal in einer niederländischen Bäckerei und habe versucht, auf Deutsch Brötchen zu bestellen und ich habe mich gefragt, warum es nicht funktioniert. In der Schule habe ich zusätzlich Französisch gelernt, was mir ziemlich leicht viel, aber ich habe die Sprache seitdem kaum verwendet und größtenteils vergessen. Im Moment lerne ich Japanisch. Da muss ich mich eigentlich nur an zwei Sachen gewöhnen: die Schriftzeichen und der Satzbau. Japanische Sätze haben eine andere Struktur.
Niederländisch findest du "einfach nur verwirrend" und jetzt lernst du Japanisch?
an den mehrsprachigen Teil bei der Sendung mit der Maus kann ich mich nicht mehr erinnern.
ich kann mich an die Maus und den Elefanten erinnern, und dass ich mir zu Silvester einen Ausschnitt der Sendung auf UA-cam angesehen hab, wo es um die Herstellung und Funktionsweise von Feuerwerksraketen ging.
Und wie sieht es bei Sprachen aus die der Mensch nicht spricht? Z. B. Die Kommunikation von Meeressäugern?
Da fehlen dann Organe zur Artikulation, leider.
Sehr spannendes Video! Interessant wäre villeicht nochmal zu wissen gewesen, welcher Mensch aktuell so die meisten Sprachen spricht oder was für krasse Sprachtalente es auf der Welt so gibt.
Dieses mal gefiel mir die postproduction besonders gut vom Video👍
Hi @albustomharrygranger-weasl7318!
Danke. Das freut uns!
🤓
Au ja, die Moeglichkeiten sind grenzlose! Ich bin ein bisschen eifersuchtig, weil ich Deutsch und Englisch bevor Internet lernen muesste (auch wollte :P), aber die Sprachen wie Japanisch und Chinesisch waren nicht erreichtbar. ('schuldige fuer die Fehler, habe Deutsch lange nicht benutzt).
super cool, aber kann man diese ständigen zooms etwas reduzieren? Super anstrengend zu gucken
Ein Video zu Dialekten würde ich spannend finden und wie diese sich im Laufe der Zeit gewandelt haben. Soziolekte gibt es ja auch wie z. B. Jugendsprache.
Den Übergang von Umgangssprache/Mundart zu Standardsprache in Deutsch (Schriftsprache Hochdeutsch) hätte ich noch gut gefunden bzw. Fachsprachen in Berufen und wieso es eigentlich immer noch bürokratisches 'Behörden-Deutsch' gibt, das schwer verständlich ist für Laien anstatt Hochdeutsch, was man in der Schule lernt.
Interessantes Video. In der Schule so ab 5. Klasse hatte ich Englisch, was ich auch noch in den Ausbildungen danach hatte und lerne bis heute immer noch was dazu, da ich mich u. A. mit Freunden weltweit unterhalte. Schriftlich fällt mir etwas leichter als mündlich und vom Hörverstehen, wobei ich diese Bereiche ein wenig verbessern konnte als ich anfing auf diese Weise mit Leuten zu kommunizieren.
Französisch hatte ich 4 Jahre in der Schule, habe aber leider viel davon verlernt, da ich es nachher nicht mehr benutzt hatte. Schade eigentlich...
Ansonsten wurde in meinem vorigen Job auch Italienisch gesprochen und geschrieben, wobei ich die Sprache aber nicht wirklich erlernt habe, abgesehen von einigen gastronomischen Speisen und Getränken selbst nach 8 Jahren nicht. Das hatte aber verschiedene Gründe: fehlende Motivation / Zeit, ich finde die Grammatik und den Satzbau der Sprache schwer, da sie stark mit dem Lateinischen verbunden ist.
Manchmal schaue ich den Vorspann von der Maus nur, um zu wissen, wie die Begrüßung jetzt in einer anderen Sprache klingt. Das einzige, was ich bis jetzt aber gelernt habe, ist: Elefant heißt einfach in jeder sprache, und seien sie noch so entfernt voneinander, fast gleich.
Dass ein Mensch neben seiner Muttersprache auch eine andere Sprachen lernen kann, und manchmal praktisch gleichwertig; dass war schon immer bekannt. Wieso kommt dann sowas wissenschaftliches wie die Lenneberg-Hypothese die das anzweifelt oder bestätigt. Der gesunde Menschenverstand kann das durchaus selbst beantworten.
Wenn alte Leute, wie ich, immer denken, ach da ist er wieder der Neue von der Maus. Ralph, seit 1998 bei der Maus 🤣
Könntest Du bitte mal was zum Hermeneutischen Zirkel machen? Das fände ich mega. Sprachen find ich riesig cool. Ob es besser mit Lehrer oder App klappt, hängt von vielen Faktoren ab. Ich hab ausgiebig beides ausprobiert und komme mit Lehrer und physischen Karteikarten besser klar.
Hi @Adlerjunges83!
Danke für deinen Vorschlag. Wir sammeln die alle - und schauen dann, welche Themen wir hier für den Kanal umsetzen können.
Das mit der nicht aufgezeichneten Liste der Sprachen - gab es 1971/72 nicht schon Mitschnitte? Ließe sich so eine Liste der Vorspann-Sprachen in der Maus nicht zumindest ansatzweise erstellen?
Ich bin mir nicht sicher, ob es alle Sendungen von damals im Archiv gibt. Und es ist auch eine Frage der Zeit - in der Redaktion sind alle so ausgelastet, dass niemand zeit hätte, so eine Liste zu machen. Vor allem nicht, wenn es nicht einen Anlass gibt, für den diese Zahl wichtig wäre.
@@hyprjnx Ja, kann ich mir denken. Ist ja auch kein Problem, der Gedanke kommt mir nur immer wieder - von Zeit zu Zeit. Übrigens: immer wieder Danke für die Sendung mit der Maus!
Also wenn die nur einen Mitarbeiter brauchen, der das übernimmt: ich melde mich freiwillig. Der Anfang ist immer das interessanteste.
Ach, da habe ich Ralph schon mal gesehen. Die Sendung mit der Maus 😮. Dass mir das erst jetzt aufgefallen ist... puh, das muss echt eine lange Leitung gewesen sein, auf der ich gestanden habe... und nicht nur da habe ich ihn schon mal gesehen, sondern auch bei Wissen macht Ah! Ich weiß nicht, ob es ein Hirngespinst von mir ost, aber gab es nicht auch mal einen Film, wo Ralph auch mal die Wuppertaler Schwebebahn fahren durfte, als sie noch schön Orange Blau und von der 74er Generation war 😅? Sorry, falls dem nicht so sein sollte, da es nur eine waage Erinnerung aus Kindheitstagen ist...
Ja, da stimmt. Für die Sendung „Maus-Club“ hab ich mal eine kleine Sachgeschichte zur Wuppertaler Schwebebahn gemacht und durfte die Strecke selber fahren!
@@hyprjnxoh, danke für die Antwort 😊. Ich bin tatsächlich positiv perplex, dass mir das in Erinnerung geblieben ist, da ich damals wahrscheinlich geschätzt gerade mal 6 oder 7 Jahre alt gewesen sein muss. Ich bin allerdings auch in Wuppertal und mit der Schwebebahn aufgewachsen. Vielleicht kommt es daher 😊.
Kann die Maus auch klingonisch?
Das Gehirn ist noch lange formbar: Als ich anfing, Japanisch zu lernen, hat es nicht lange gedauert, bis ich mühelos R und L verwechseln konnte...
Tolles Video was mir Mut macht! Ich lerne gerade fürs Studium eine Indigene Sprache aus Mittelamerika und verzweifle, weil es so anspruchsvoll ist. Da ist Spanisch doch einfacher gewesen, weil ich durch Latein anknüpfen konnte. Indigene Sprachen haben aber ein komplett anderes System und ich kann an nichts anknüpfen 🥲 aber immerhin weich jetzt, dass Avocado Hoden bedeutet 😂
Die Unterhaltung zwischen Ralph und seinem Bruder war "kätzisch", also das, wss sehr freundlich und gutgelaunte Katzen mit ihrem Menschen oder auch untereinander austauschen. Brrr! 🐈
Soweit ich es während meines japanisch Lernens erfahren habe, Ist das R und L eher so eine Mischung von beiden Buchstaben.
Als Deutscher der Englisch und Französisch spricht und gerade Schwedisch lernt kann ich nur sagen schwedisch ist echt einfach zu lernen. Viele Wörter sind gleich
Schwedisch ist für Deutsche eine sehr interessante Sprache, finde ich. Das Lernen macht wirklich Spaß!
Die Maus mag niederländisch
Was ist das eigentlich für ein gruseliger "Elefant" dort im Hintergrund? Wo kommt er her und was ist seine Mission?
In meiner Muttersprache Japanisch wird dein Name deshalb "Lalufu" ausgesprochen. 😁
Ich bin jetzt 56 Jahre alt und schaue jede Woche die Maus. Wenn nicht direkt, dann über Mediathek oder früher per Videoaufzeichnung.
Schade, dass die Gebärdensprache nicht erwähnt wurde, da sie auch eine eigenständige Sprache mit eigener Grammatik und eigenen Regeln ist.
Was ist die Definition von Sprache?
Die Frage ist nicht wo ich Ralph schon mal gesehen habe, die Frage ist wo ich ihn noch nicht gesehen habe.
In der ersten Minute wird davon gesprochen, dass die Maus in der Zeit von 53 Jahren bereits 2756 Sprachen vorgestellt hat und das dies gar nicht gehen würde. Allerdings wurde später im Video von einer geschätzten Sprachenanzahl von rund 7000 berichtet. Wie genau passt das zusammen oder habe ich etwas missverstanden?
Das Problem ist, dass die Unterschiede zwischen Sprachen und Dialekten fließend sein können und es auch Sprachen zum Teil nicht mehr gibt. Es ist also schwierig zu sagen, wieviele Sprachen es insgesamt gibt. Die Frage ist auch, ob ich nur Obergruppen betrachte, also das ist deutsch und das englisch usw., oder auch Untergruppen betrachte, also das war Hochdeutsch, oder das war Englisch, welches man zur Zeit von Shakespeare gesprochen hat, und das Latein als Beispiel einer Sprache, die, von ein paar Ausnahmen abgesehen, heute nicht mehr gesprochen wird... Schon das alleine kann diese Unterschiede in den Zahlen erklären.
Ein kleiner ... "Røde grøde med fløde" kann schon schwer sein😊
Ich lerne und verzweifle seit vielen Jahren autodidaktisch ( und mit eher mäßigem Erfolg) an Griechisch ❤ für mich die schönste Sprache überhaupt.
Lesen kann ich es und einzelne Worte erkennen/zuordnen und verstehen und auch "Bruder Jakob" singen (und natürlich fluchen)
Leider finde ich die Audio Dateien im Sprachkurs viel zu schnell gesprochen 😅 ABER seit etwa einem Jahr bin ich in meinem Stammcafé, das von einer Griechin geleitet wird, bei einer Gruppe griechischer Opis quasi adoptiert. Ich lerne so etwas besser ❤
Sehr interessant! Aber man kann keine Sprache in einer Woche lernen (wie es manche ja tatsächlich behaupten). Man kann eine Sprache natürlich eine Woche lang lernen. Danach kennt man einen Bruchteil der Wörter und der Grammatik. Es wäre ja auch zu schön, wenn es anders wäre!
Ich liebe Sprachen lernen, aber es fällt mir nicht leicht. Bleibe aber dran. Bei Dänisch widerspreche ich aber vehement. Lesen, ja. Schreiben, ja. Aber Sprechen und Wortsprache verstehen ist unfassbar schwer, finde ich.
Man könnte ein Sendung mit der maus intro auf Klingonische Sprache machen 😅
Interessantes Video, aber.. Ich lerne seit 2 Jahren Japanisch und kann versichern es gibt sehr wohl ein R, aber kein L im Japanischen. Das japanische R liegt irgendwo zwischen unserem R und L , aber näher bei R. Im Chinesischen würde es passen.
Unsere zukünftige Bundeskanzlerin Frau Alice Weidel spricht 6 verschiedene Sprachen. Unter anderem spricht sie Mandarin ("Hochchinesisch")
Shlomo Ralph🤗 ( Aramäisch)
Ich lerne Deutsch mit dieses Video 😅
Meine Güte, ich hab doch schon mit meiner Muttersprache Probleme! 😅
Die Frage ist... selbst wenn wir alle könnten und noch nicht 120 Jahre alt wären, was fangen wir dann damit an?
Das mit den L und R Lauten ist doch eher so ein Chinesisches Klischee oder nicht?
Mir fallen auf Anhieb mehrere Japanische Wörter mit R ein, wie Roku (Sechs) oder aru und iru (sein).
Wörter mit L-Lauten hingegen nicht.
Ja, das Amerikanische "Ar" kommt vielleicht so nicht vor, aber das gibt es so ja auch z.B. nicht im deutschen, also hinkt der vergleich irgendwie etwas?
Ach daher kenn ich Ralph
Ich habe gelernt, je nachdem was man als Sprache ansieht, gibt es um die 6000
Bin ich froh, dass kein universal grammar Kram genannt wurde 😅❤
Als Kind konnte ich mal die Löffelsprache, kennt die noch jemand?
Takkh fyrir. ❤
Ich will Norwegisch lernen aber bei Duolingo gibt's das nicht :(
Wenn du englisch gut kannst, kannst du duolingo auf englisch stellen, da gibt es Norwegisch :)
@fillimilli5383 Alter du bist so eine LEGENDE! Ich wäre da selber nie drauf gekommen! 😅❤️❤️
Ich hab es geschafft neue Sprachen viel schneller zu lernen, nachdem ich Esperanto gelernt hab. Dadurch hat es endlich Klick gemacht und ich hab kapiert wie Sprachen überhaupt aufgebaut sind. Und Esperanto ist viel einfacher zu lernen als alle anderen Sprachen. Schade, dass die Franzosen und die Nazis der Sprache so viele Steine in den Weg gelegt haben.
Nicht nur die Nazis, auch der Stalinismus hat viele Esperantisten unter Generalverdacht gestellt und erst lange nach dem Tod des Georgiers gab es wieder kleine Pflänzchen in der Richtung. Und heute ist es hoffnungslos, weil hinter Englisch einfach eine Unmenge an Macht, Geld etc steckt und da kommt niemand an, egal wie man den Menschen mit wenigen Regeln kommt...
Ich spreche russisch, deutsch, englisch und niederländisch. Von gut nach schlecht in dieser Reihenfolge 😅 ich denke das reicht
Uahhh..als außerirdischer bitte nicht mehr...Das sah gruselig aus
manche dialekte sind gefühlt eigene sprachen vorallem im italienischen raum
Das war ein Gebiet, in dem ich mich auskenne. Zuerst bekam ich einen Schreck, so viele Sprachen wie Länder??? Nicht mehr als 190??? Aber die Fortsetzung hat mich sehr beruhigt, ja, die Recherche war gut. Das heißt, ich kann mich darauf auch bei anderen Themen verlassen, die ich weniger gut kenne. Obwohl ich es bisher eigentlich unbewusst vorausgesetzt hatte. Auf jeden Fall gut so, weiter so! Und was die Sendung mit der Maus angeht ... zu meiner Zeit war das noch nicht Ralph, sondern ein netter älterer Herr.
Hi @heidiloesti3267!
Die netten älteren Herren gibt es ja immer noch bei der Maus 🤓
Babys hören die Tonart bereits im Bauch 😅
"vollbepackt" beinhaltet ein K.
Also kann man doch eher jede Sprache, als alle Sprachen lernen 🤓
Schon jmd herausbekommen, was GLEAN bedeutet? Muss mal nachlesen …
こんにちは、みなさん。Ich versuche mich an einer dritten Sprache.
7000 Sprachen....da hat Gott damals in Babel aber ordentlich zugeschlagen
Aber hat Ralph jetzt wirklich ein Zwilling oder war das scam?
das ist keine sprache....aber trotzdem cool
Nastrovje
Hä? Natürlich lassen sich neue Sprachen lernen. Übung macht den Meister gilt immer.
Die beste Sprache ist Dovazhul, (Drachen Sprache)
HIMMELSRAND LEBE HOCH!
Bei Japanisch verwechselst du das wahrscheinlich mit Chinesisch. Im Japanischen gibt es technisch gesehen WEDER R NOCH L! Einfachheitshalber werden alle betroffenen Silben aber in Romaji (das englische Alphabet für Japaner) mit R geschrieben.
Was bei der Japanischen Sprache besonders ist, ist dass einzelne Buchstaben ganze Silben sein können. Dies gilt für die Vokale...und für N. Egal was du schreibst und sagst, es gibt eine Silbe dafür. Bei importierten Wörter ist das aber komplizierter. Das Katakana-Alphabet wird standardmäßig für ausländische (hauptsächlich englische) Wörter verwendet, ist also nur begrenzt nützlich. Was die Japaner standardmäßig nicht kennen, quetschen sie so gut wie sie wissen in Katakana zusammen.
4.00, nein, wenn man einen Übersetzer hat, lernt man nicht sprechen. Meine Töchter sind 15 Monate auseinander und haben bis zum heutigen Tag ein inniges Verhältnis. Meine Große konnte sprechen und verstand das Gelalle der Kleinen. Daher hat sie als gute große Schwester die Dolmetscherin gegeben. Bis ich dem einen Riegel vorschob und darauf bestand, dass auch die Kleine mit mir spricht. Es dauerte nur wenige Tage und sie sprach.