BRITISH vs AMERICAN vs Australian ENGLISH Differences! part,2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 1,1 тис.

  • @Laurenade
    @Laurenade 3 роки тому +1663

    Hello everyone~~ Lauren here 🇬🇧 I was so happy to reunite with my beautiful ladies Christina and Grace! So much love for them both 🤍

  • @ChristinaDonnelly
    @ChristinaDonnelly 3 роки тому +1267

    Had a fun time with Grace and Lauren again! 😃 Let us know if you use different vocabulary for these words in your country! See you in the next video 😄 -Christina 🇺🇸

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +1

      0:38 I am definitely sure they Lena T is from Canada. I think she either said so but I’m not sure. But as a Canadian people say it all. Especially around here because the theatre near me is called Cineplex Theatres (formerly: Famous Players)

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому

      1:40 MckyD’s (Mickey Dee’s) and The Golden Arches are also used in Canada
      McDo or Chez McDonald/McDo in French

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +3

      4:00 Don’t forget interstate. There are different types of roadways

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +1

      5:30 Lorry is of perhaps from dialectal English lurry (“to lug or pull about, drag”), or from the forename Laurie. I dunno

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому

      6:34 In Canadian English it’s only zucchini but in Canadian French people alternate from courgette or zucchini (on our labels since they are bilingual it uses both anyway so officially the French word is courgette but people like as we talk say zucchini sometimes) but France only says courgette.

  • @totallyflippedout
    @totallyflippedout 3 роки тому +699

    I love this trio. Their chemistry is great.

  • @TheAaronsFamily
    @TheAaronsFamily 3 роки тому +749

    Loved filming with Christina and Lauren again for World Friends! I hope you enjoyed this video as much as we enjoyed making it 🥰 - Grace 🇦🇺

    • @PercabethYessss
      @PercabethYessss 3 роки тому

      Hellllooooo my lovely friend

    • @eyebrow5915
      @eyebrow5915 3 роки тому +4

      I don't care about the actual theme of the video but I just think you 3 are lovely

    • @sabrinamoses4234
      @sabrinamoses4234 2 роки тому +7

      What happened to a Ute, or a skivvy? And they’re pickles…

    • @alissatripodi7619
      @alissatripodi7619 2 роки тому

      @@sabrinamoses4234 agree! I’ve never said turtleneck!

    • @samtheman9674
      @samtheman9674 2 роки тому +2

      Idk if it’s just me but me and my brother would call McDonald’s McDeebles

  • @ulin__nm
    @ulin__nm 3 роки тому +54

    I love the three of them in one video. It always looks like they're having fun while learning something from each other. I kinda wish they'd do this with pronunciation of names. Must be fun.

  • @scarlettwalch7739
    @scarlettwalch7739 3 роки тому +237

    I don’t know any Australian that would call that a truck. Everyone calls it a Ute. If it has a tray you can put things in it’s a Ute

    • @diverau8055
      @diverau8055 3 роки тому +32

      That’s what I thought too, it’s a Ute. Also “lifts” are more commonly used than “elevators”.

    • @nickelodeonfan592
      @nickelodeonfan592 3 роки тому +2

      it depends tho she was speaking for herself and its her opinion and second of all before judging me am not american for saying its her opinion am just saying u know

    • @nickelodeonfan592
      @nickelodeonfan592 3 роки тому +3

      @@diverau8055 it depends tho some people say lift some say elevator both of them are commonly used.

    • @depepf3514
      @depepf3514 3 роки тому +24

      that specific one they showed, everybody I know would call it a truck, but definitely any smaller one would be called a ute (im australian)

    • @ezalator9653
      @ezalator9653 3 роки тому

      Yeah ikr

  • @Jamieclark192
    @Jamieclark192 3 роки тому +66

    In the UK that would definitely be a van, lorry is anything over 7.5 tonnes mass gross weight.

    • @Ksolidey
      @Ksolidey 3 роки тому +7

      Id be more inclined to call it a flatbed than a van. To me, vans are more like a Transit or something. But yeah, you're deffo right in saying its not a lorry

    • @Lancastrian501
      @Lancastrian501 3 роки тому

      Also where I was growing up in NW England we usually called lorries, wagons. Not sure if it's still the case?

    • @xiuolo8116
      @xiuolo8116 3 роки тому

      She said it in the video tho

  • @killstealer_s
    @killstealer_s 3 роки тому +296

    Britain: spider
    America: spider
    Australia: pet

    • @jashanestone
      @jashanestone 2 роки тому +8

      😂😂😂

    • @thespankmyfrank
      @thespankmyfrank 2 роки тому +16

      Rather the opposite tbh, spiders in Australia are terrifying lmao

  • @ana1977x
    @ana1977x 3 роки тому +49

    I love these videos with Christina, Grace and Lauren

  • @stevenbalekic5683
    @stevenbalekic5683 3 роки тому +71

    In Australia that's a camp oven and we don't call it a turtleneck...we call it a skivvie.
    And we call it a power point for the electricity outlet and a power board for the multi plug extention.

    • @rileyy_a
      @rileyy_a 3 роки тому +9

      i am brazillian, some years ago my friend went to high school in Australia and she totally forgot how to say “tomada” and said “powerpoint” every single time and i was like???wtf the microsoft office??

    • @stevenbalekic5683
      @stevenbalekic5683 3 роки тому +6

      @@rileyy_a
      Haha, although we have been calling our power outlets power points before Microsoft made any PowerPoint's.

    • @lilian9845
      @lilian9845 3 роки тому +6

      I went looking for this comment, I have never heard someone in Australia (that I remember) call it a power socket...

    • @mrungster
      @mrungster 3 роки тому +4

      Turtleneck? Lol nah its a skivvie mate

    • @s6r231
      @s6r231 3 роки тому +2

      I'd have called it a skivvy if it was made of a lighter material - a skivvy is for under your jersey. In the pictured case, I'd just call that item a jersey or a jumper.

  • @SnowYukiYap
    @SnowYukiYap 3 роки тому +44

    Hi, Christina, Lauren and Grace ^^ It's fun to see trio of you making this content ! I'm from Malaysia ^^ Below are English words spoke by Malaysian :-
    1. Pot (US)
    2. Vacuum (US, AU)
    3. Ground beef / Minced beef (US / AU)
    4. Chewing gum (AU)
    5. Highway (US)
    6. Sprinkles (US)
    7. Lorry (UK)
    8. Zucchini (US, AU)
    9. Lift (UK)
    10. Appetizer (US, AU)
    11. Turtleneck (US, AU)
    12. Power socket (AU)
    13. Pickles (US)

    • @audreyh_333
      @audreyh_333 2 місяці тому

      hey just wanted to say here in australia we call it a lift too, no one really says elevator

  • @luciusverus7697
    @luciusverus7697 3 роки тому +123

    Great vid as always but I'm a bit taken aback by some of my compatriot Aussie's 🇦🇺 vocab here.
    -'Chewy' is ubiquitous slang for chewing gum in Australia. I can't believe Grace didn't know or volunteer that? 🤔
    -That picture is definitely of a 'Freeway'. Freeways in Aus are large multi-lane arterial roads that traverse over/under intersecting roads etc without junctions. Highways are long distance routes between destinations that are compromised of multiple roads and can include freeways themeselves. Eg the Hume Highway that connects multiple cities. Motorway must be geographically specific as I've never heard of one in Victoria.
    -Lift is definitely Australian convention but elevator is becoming more common. However "To Lifts" signs etc. are still the norm in public settings
    -That's a skivvy Grace! The Wiggles would be devo right now hearing her say turtleneck 😅
    Although I'm not sure how old Grace is, perhaps it's vocabulary conditioning with higher and higher levels of US tv/music consumption etc. in younger demographics that means there's exponentially more convergence. Geography could also probably play a role here too and as I'm unsure as to where she's from.
    In any case, fun vid with 3 great anglophone representatives. Great stuff!

    • @gregmuon
      @gregmuon 3 роки тому +5

      That's funny because in the US "skivvy" is an older term for men's briefs (underwear) of the type now more commonly called "tighty-whities".

    • @tjwells6824
      @tjwells6824 3 роки тому +11

      QLD here- most people I know use motorway or highway. Freeway is very infrequently used. Also Skivvy has kind of fallen out of use. I would say most young women would call it a turtle neck now.

    • @TheAaronsFamily
      @TheAaronsFamily 3 роки тому +14

      @@tjwells6824 it must certainly be regional then! I’m from Brisvegas 😉
      Thanks for your reply Damien! I’ve never heard of gum being referred to as “chewy” before, and always talked about hopping on the motorway, but definitely heard freeway before too!
      As for turtleneck, I think it’s just more fun, no? 😍 I always thought of a skivvy as the inner layer and turtleneck as one you can just wear on its own.
      But thanks for sharing your vocab from a VIC perspective! Would love to hear from the other states too - Grace 🇦🇺

    • @luciusverus7697
      @luciusverus7697 3 роки тому +18

      Haha thanks for the feedback guys. Can you clarify if power "socket" is a QLD thing too? I've never heard it called anything else other than a power "point". That's one I thought really was fairly universal in Aus! Wrong again 😔😅

    • @raerae734
      @raerae734 3 роки тому +4

      Former Brissie/currently Sydney resident here adding to the debate lol, I've always thought that a motorway referred to those that go inter-state, whereas a highway did essentially the same job but is confined within a state. Eg, the Pacific Motorway goes between QLD and NSW but it turns into like, the Bruce Highway or the Princes Highway which don't leave their states.
      I've not really heard freeway used commonly, but did pick it up temporarily from North American expats when I was living in Japan. 😅

  • @thejackolope7489
    @thejackolope7489 3 роки тому +164

    I love these vids😂 and it’s fun to see how Americans and Australians have different words compared to Brits and how cringe some of our vocabulary is😂😅

  • @johnmullholand2044
    @johnmullholand2044 2 роки тому +12

    In America, the cast iron "pot" is known as a Dutch Oven. Generally used over a campfire, either on the fire directly, or using the hot coals, for cooking roasts, soup or stew, or baking pies and such.

  • @kenshinjenna
    @kenshinjenna 2 роки тому +45

    My family in the U.S. always called freeways "interstates". Generally, highways don't have green signs

    • @thunderhog45
      @thunderhog45 2 роки тому

      I think she was just wrong on this 1. Highways almost always have the white signs and freeways/interstates have the green ones

    • @firstsoldier4257
      @firstsoldier4257 2 роки тому

      in Europe high ways always green and motor ways blue
      but not in France blue in high ways green in motor ways and streets

    • @mindbomb2000
      @mindbomb2000 2 роки тому

      In California, freeways are generally in the cities with 6+ lanes, and highways are generally 4 lane roads that connect cities. Interstates connect states. But then again, we would drop the descriptor and just say, Take the 110, to the 405, to the 5.

    • @chrispytofu
      @chrispytofu Рік тому

      Im on the east cost, specifically New England, and we always call it highway (green signs) and maybe freeway (not as common but ive heard it). Even if the highway is called for example, I-290, we still call it highway or by the name of the highway. And yes we know the “I” stands for interstate 😂

    • @d.d.sarason8749
      @d.d.sarason8749 6 місяців тому

      People in the south USA call them interstates. If you can travel to other states. Like I-95. I -85

  • @kevinlevin229
    @kevinlevin229 3 роки тому +144

    That little dirty-minded Lauren is just so adorable!!! Love her!!! I love the two other girls too. Love you all!

  • @knowledgehunter_
    @knowledgehunter_ 3 роки тому +129

    Jerkins, gherkins! The ending was so good 🤣🤣🤣

  • @Evangeline-V1
    @Evangeline-V1 3 роки тому +9

    The trio is so cute especially doing a hand gesture while saying elevate, lift and raising up

  • @Nal2000
    @Nal2000 3 роки тому +16

    They are back! This is exactly what I've been waiting for ❤

  • @benjaminruhle401
    @benjaminruhle401 3 роки тому +13

    I was feeling a bit down recently and I discovered these videos and they have just made my days SO much better :) Thank you for making these!!! Such entertaining girls!!

  • @EJJunkill
    @EJJunkill 3 роки тому +16

    These videos are always so enjoyable! They make me laugh every single time, and I very much enjoy comparisons of language across countries

  • @Matrizi
    @Matrizi 3 роки тому +21

    I found myself here by accident but I will definitely stay
    in Poland, we learn a bit of everything and this is interested when I listen to you❤️🇵🇱

  • @knuckingfutters5399
    @knuckingfutters5399 3 роки тому +16

    5:15 Maybe it's dependant on where in the US you are, but I wouldn't call this a Semi. Semi is most often used for the really big 18-wheeler trailer-tractor-truck like Mack or Renault trucks. The vehicle in the picture would most often be referred to as simply the "truck" or "flatbed". Though I've heard trailer, hauler, or freight-truck used here as well.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      That's interesting cos I thought you guys called it a cab and when it's hauling a semi. Whereas we call it a semi when it's like that and a semi-trailer when it's hauling (tho sometimes just semi still if we're being lazy)

  • @calamity6622
    @calamity6622 3 роки тому +234

    US: “We would call them sprinkles.”
    UK: “We say hundreds and thousands.”
    AU: “In Australia we say both of them!”
    Me: “……. I call them jimmies 😃”

    • @ForTheLoveLV
      @ForTheLoveLV 3 роки тому +14

      What did you do to Jimmy 😢😢😢

    • @1026nin
      @1026nin 3 роки тому +4

      My cousin from rural Australia (NSW) does, too! He also calls a crow-bar a "Jimmy-bar" & skinks "Jimmy lizards" 🙃

    • @noaschouten7667
      @noaschouten7667 3 роки тому +1

      we dutchies would call it hagelslag hahah

    • @ahardart
      @ahardart 3 роки тому +3

      YES! I am American I say jimmies!

    • @cactuspotato7403
      @cactuspotato7403 2 роки тому

      As a British person (Scottish not English) I have never heard hundreds and thousands in my lifetime and have only heard sprinkles

  • @petitsjoujoux5011
    @petitsjoujoux5011 3 роки тому +13

    Oh my favorite trio! Love Christina, Lauren and Grace together!

  • @SafaaG
    @SafaaG 3 роки тому +51

    Hoover is a actually vacuum brand; it’s kind of like how people say Kleenex for tissue.

    • @funkybunny5632
      @funkybunny5632 3 роки тому +1

      Same with 100s and thousands

    • @SafaaG
      @SafaaG 3 роки тому +1

      @@funkybunny5632 oh, is 100s and thousands a brand name in the UK? I didn’t know that.

    • @funkybunny5632
      @funkybunny5632 3 роки тому +2

      @@SafaaG actually I’m wrong 😂 not sure why I thought it was a brand?

    • @SafaaG
      @SafaaG 3 роки тому

      @@funkybunny5632 haha that’s ok!

    • @Angelina_C98
      @Angelina_C98 3 роки тому +4

      Also like we say Q-tips for cotton swabs

  • @gregmuon
    @gregmuon 3 роки тому +29

    In the US that pot would be called a "dutch oven,' even though it is of course a type of pot.

    • @generalx13
      @generalx13 3 роки тому +2

      Yeah that was my first thought, but non-campers don't usually know that I think.

    • @johnalden5821
      @johnalden5821 3 роки тому

      @@generalx13 Exactly. Definitely a master-level camping skill.

    • @gregmuon
      @gregmuon 3 роки тому

      @H S No, that is a typical dutch oven. This is the real camping model. The indented lid holds coals so it can be used to bake cornbread or whatever.

    • @generalx13
      @generalx13 3 роки тому

      @H S There's a few different sizes and older ones are definitely thicker. Those things can be family heirlooms lol.

    • @gregmuon
      @gregmuon 3 роки тому +1

      @@generalx13 I dunno about that. It's a very common thing even for non campers. Good for pot roast, stew, etc.

  • @adrianocosta655
    @adrianocosta655 3 роки тому +12

    Best group! And I love Grace: she is too much funny.

  • @bonusbaby801
    @bonusbaby801 3 роки тому +15

    Just watched their One Language 3 Accents video. They used the word "vitamin"...now I want to see these ladies pronounce Lucille Ball's "Vitameatavegamin". Debra Messing KILLED that bit on Will & Grace's I Love Lucy tribute.

  • @ranicahya2703
    @ranicahya2703 3 роки тому +14

    YASHHHH THEY ARE BACK!!!!

  • @thebatmanwhoposts9600
    @thebatmanwhoposts9600 3 роки тому +6

    These 3 are my favorites of this channel, awesome chemistry. There's a French girl and a German girl who I really like too.
    Great onscreen talent all around.

  • @DEEMBOI
    @DEEMBOI 3 роки тому +8

    this channel is always giving out educational and funny content love it they respect each others languages world friends is the best way to describe it i always have positive vibes after watching these vids : D

  • @idrinkwine5701
    @idrinkwine5701 3 роки тому +4

    Love all of them, their chemistry is just Perfect!

  • @DesideriumAU
    @DesideriumAU 2 роки тому +2

    I really live Christina's voice, it's so soothing.

  • @mixberrycrumble1596
    @mixberrycrumble1596 3 роки тому +13

    Lauren's laugh at the end though 😂❤️

  • @johnnguyen1250
    @johnnguyen1250 3 роки тому +2

    All 3 are wonderful. Anytime a Star Wars reference is made makes my heart proud.

  • @__DREAD__
    @__DREAD__ 2 роки тому +6

    Canadian here, couple terms for ya! (Some of these might just be my region though!)
    Electricity = Hydro
    McDonald's = McDick's/Don's
    Central air/air conditioning = A.C
    Mobile phone = Cell phone
    Camping (in a tent) = Tenting
    Camping (in a trailer) = Glamping
    Holiday home = Camp/cottage
    A barbecue = Grill/BBQ
    Potato chips = Chips
    Carbonated drink = Pop

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      In Oz we say aircon. The AC feels harder to say for us and just as many syllables. You guys tend to work a bit harder at language than we do I've noticed (have family over there)

  • @psylanja
    @psylanja 3 роки тому +5

    i'm swiss and i'm actually surprised how much of these differences i know just from watching big brother US, UK and AU 😄

  • @meejinhuang
    @meejinhuang 3 роки тому +4

    All 3 are very charming and represent their nations well.

  • @munirudindanjumah2380
    @munirudindanjumah2380 3 роки тому +2

    I started watching this channel 2 to 3 weeks ago... truly it's really amazing and I learnt so much...❤
    WISH YOU ALL THE BEST

  • @urlocalsciencegeek118
    @urlocalsciencegeek118 Рік тому +5

    Grace: in Australia we call this an elevator
    My mum: SPEAK LIKE AN AUSSIE CALL IT A LIIIIFTTT

  • @poliyrew
    @poliyrew 2 роки тому +2

    Hahaha the "Jerkins" part made me laugh for so long and I just kept on rewinding that part xD.

  • @JennaGetsCreative
    @JennaGetsCreative 3 роки тому +4

    Canadian playing along...
    1. Pot, possibly dinner pot
    2. vaccuum
    3. Regional! I grew up saying ground beef (or whatever type of meat) and I think that's common for most of Canada. My husband was born and raised in my current home province, Newfoundland, and no matter what type of meat it is, it's just "mince."
    4. gum
    5. highway, freeway (depends on where it goes and what the limits are)
    6. sprinkles
    7. truck. I think the American got confused by the shape of the cab calling it a semi because this just appears to be a foreign built private use truck. "Pick-up truck" is a small, private-use truck with either just a single row/bench of seating or some form of back seating as well in the cab. Semitruck or transport truck are the hefty long-haul cabs that carry big floats and trailers.
    8. zucchini
    9. elevator
    10. appetizer (appy) or hordeurves
    11. turtle neck
    12. The wall part is the outlet and the prong-end of the cord is a plug
    13. pickles (small cucumber ones are gerkins, big cucumber ones are dills, pre-sliced sweet ones are sandwich pickles. Many other things can be pickles. My husband's family makes "mustard pickles" referring to the fact that there is a lot of yellow mustard in the pickling liquid and it tends to be a mix of veggies including cauliflower.)

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      Yeah, we just call it mince. I dunno why she said mince meat. Why would we add an extra word?? Not necessary

  • @tuamaejacarepue
    @tuamaejacarepue 3 роки тому +2

    Thank you for part 2 ❤️

  • @bencetabak4089
    @bencetabak4089 3 роки тому +9

    I'm happy for you. It's a big success.
    I love that 3 different accents. I'm Hungarian by the way and I learn British English; I'm rather use American accent, but I'd like to study Aussie english too.
    I hope you'll make a lot more video!

    • @kenradalsa
      @kenradalsa Рік тому

      I'm Russian and learn Aussie English, but prefere to speake Australian accent. Some words are more like American pronunciation. Plus Australian English has many authentical words and a slightly different pronunciation of words

  • @beckygreer88
    @beckygreer88 3 роки тому +2

    sprinkles are also called Jimmies in the Philly area of USA.

  • @mitchellgrace5087
    @mitchellgrace5087 2 роки тому +5

    Oooh, so Grace got a couple of things wrong here.
    The "truck" was a "Ute", they're Ute's until they're over a certain weight and size when they become a "truck".
    Also hardly ever use Elevator in Australia, it's almost always "lift". Signage to support this also.

    • @derekhobbs1102
      @derekhobbs1102 Рік тому

      To be a proper ute, cab and tray must be one piece, so most of them aren't really utes.

    • @mitchellgrace5087
      @mitchellgrace5087 Рік тому

      @@derekhobbs1102 But most come as a two piece with the chassis attaching a cab and a tray on the rear with a lot of people changing trays over

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 2 роки тому +2

    This should be a series or a similar! Christina, Lauren and grace make an awesome team. Sending you greetings Lauren, grace and Christina from Arizona!

  • @Scifipaul328
    @Scifipaul328 3 роки тому +5

    Love these three girls, would be happy for Lauren to be the British ambassador to Korea 👍

  • @sanna_3941
    @sanna_3941 2 роки тому +1

    Love the trio! I have watched other similar videos but this one is the best... the girls make people comfortable watching it and sometimes hilarious too... ( some other videos I watched made me feel stressed and kept me wondering if people would have felt offended)

  • @flippedcolours9247
    @flippedcolours9247 3 роки тому +7

    good, laurent. now i cannot stop laughing over the gherkins

  • @kennymartin248
    @kennymartin248 2 роки тому

    These 3 gals are my favorite!!! How about a part 3 and 4???

  • @timothydaely1016
    @timothydaely1016 3 роки тому +6

    I love their chemistry! I hope they're friends in real life!

  • @josemancunian2723
    @josemancunian2723 2 роки тому +1

    'Jerkins' the best part for sure. I couldn't stop laughing 😂😂😂

  • @YourEternalRest
    @YourEternalRest 3 роки тому +4

    That pickle conversation definitely took a wrong turn! If this channel was rated higher than PG, I would've loved to hear the entire conversation without the edits in between!

  • @Mielech-cq9fi
    @Mielech-cq9fi 2 роки тому

    Your channel made me realize my english teachers were teaching me both US and UK english. I learned to use jumper instead of hoodie but also vacuum cleaner instead of hoover

  • @wiwiunnie
    @wiwiunnie 3 роки тому +9

    The sprinkles, I really thought one of them gonna call it “chocolate rice” 😂

  • @tomkennard9116
    @tomkennard9116 2 роки тому +1

    as an aussie, we would call trucks the big things that carry stuff on the back, or big construction vehicles, smaller cars with a try on the back with walls is often referred to as a ute

  • @jlpack62
    @jlpack62 3 роки тому +17

    I'd call that iron pot with a lid a Dutch Oven.

    • @johnalden5821
      @johnalden5821 3 роки тому

      Yes, that's definitely a Dutch oven. Maybe Christina is not familiar with it if she is not that outdoorsy. it's used to bake things over an open fire or a charcoal fire.

  • @Sebastian-kv6rv
    @Sebastian-kv6rv 3 роки тому +1

    So happy the girls are back ☺️

  • @thomafuad6523
    @thomafuad6523 2 роки тому +5

    The pickles part made me laugh so hard 😂

  • @antondedlovskii
    @antondedlovskii 3 роки тому

    Congratulations on having so many views of that video !! In that video and as in this one is full of joy, fun and unprecedented beauty !!

  • @anas-432
    @anas-432 3 роки тому +6

    The Australian woman is beautiful!

  • @Youtuber-ul3re
    @Youtuber-ul3re 3 роки тому +1

    woww I've been really waiting for Lauren !!! i like this members😆😆

  • @borisglevrk
    @borisglevrk 3 роки тому +6

    In Taiwan we call McDonald's 麥當當, so if we back-transliterate it would be "Mc Don Don".
    Golden Arch is THE official name for McDonalds China (金拱門). It caused quite a wave of ridicule back when the change was applied.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      That's interesting considering Canadians call it Don and Aussies the golden arches. I wonder if we adopted from our Asian citizens...

  • @erika6473
    @erika6473 2 роки тому +4

    5:40 I've personally never heard an aussie call it a truck (I'm from the west though). If it has a tray back, it's a ute to me.

  • @wonkothesane8632
    @wonkothesane8632 2 роки тому +3

    Hilarious that the Aussie girl seemed surprised at Chewy, when most of Australia would use chewy. Having lived in every state in Australia, I'd say that very few people say just "gum", it's chewing gum or chewy.
    No-one in Australia would call that a Power Socket. It's a Power Point.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      I've heard them say power socket in Victoria. Victorians are weird that way

  • @SiwarinFhasai
    @SiwarinFhasai 3 роки тому +1

    THEY ARE BACKKK i like them very much

  • @maiahennock5649
    @maiahennock5649 3 роки тому +5

    I’ve never heard an Australian call it a truck in my life. That my friend is a Ute

  • @siblingstation6902
    @siblingstation6902 3 роки тому +1

    In the U.S. we also call it an expressway. The trucks/semi-trucks, we also call semis.

  • @calebvalentinegonzales2986
    @calebvalentinegonzales2986 3 роки тому +7

    Me who calls “Gherkins” or “Pickles”- “Drunk Cucumbers”

  • @themoongirl07
    @themoongirl07 3 роки тому

    Christina is the most comfort person in such vdos.😊

  • @dawnrussell7887
    @dawnrussell7887 3 роки тому +3

    I've always said Pictures for the cinema, although I grew up in the North of Scotland so that may explain it.

    • @magmalin
      @magmalin 3 роки тому +1

      When I was a child living in Perth, W.A. Pictures was commonly used as well. Of course everyone knew the word movies because of the American serials on TV.

  • @TolumniaMC
    @TolumniaMC 3 роки тому +2

    7:56 that is a ute, Grace. A truck is a much larger vehicle.

  • @bthearen
    @bthearen 2 роки тому +6

    I was a bit surprised when the American didn't say "interstate." Sure, we may use the word highway, however, the interstate is the most common. At least where I live. This is because you use them to travel across states. I understand why the others don't use this as they don't have states.
    And yes, we would call that particular vehicle a truck. If it had a trailer we usually call it a semi but, I've also heard people say tractor-trailer. I think that mainly older people or country-folk say tractor-trailer.
    Businesses have elevators but if one were to install one in their home, I then would call it a lift.

    • @cathyp92
      @cathyp92 2 роки тому +3

      Most people confuse the terms. It always aggravates me, and I'm not sure why, when people call the interstate, the highway. They are two very different things! Highways and state routes have slower speeds, and 2 lanes in most areas. Interstates always have at least 3 lanes, and much faster speed limits.

    • @michaelplegge3573
      @michaelplegge3573 2 роки тому +2

      @@cathyp92 because it's literally called the interstate highway system and historically they didn't always have more than two lanes.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому +2

      I don’t consider an interstate and a highway the same thing. Some highways are two lane roads through rural areas. I’ve seen highways that have houses along them. Never seen a house on an interstate. Also having lived awhile in Southern California I tend to use the term freeway at times.

    • @cathyp92
      @cathyp92 2 роки тому

      @@anndeecosita3586 exactly.

    • @jeid2313
      @jeid2313 2 роки тому +1

      "I Understand why the others don't use this as they don't have states."
      I'm sorry what. idk about the UK but australia sure as hell has states

  • @neutrino78x
    @neutrino78x 4 місяці тому +1

    9:25
    We told this joke when I was in high school (I graduated in 1996, San Francisco Bay Area, California, USA).
    "Gorbachev has a big one, Bush has a small one, and the Pope doesn't use his. What am I talking about?.........................last names."
    lmao 😂🤣😅

  • @anastasiapayne8414
    @anastasiapayne8414 2 роки тому +3

    In Australia there are different names for different things.
    Highway is 2-3 lanes with a speed of 90-110 km/h.
    Motorway is 4+ lanes with a speed of 100+.
    Freeway is 2+ lanes with no speed limit, most common in the Northern Territory.

    • @mercedesbenz3751
      @mercedesbenz3751 2 роки тому

      In India we simply call them Highways or Expressways. They're simply defined by the number of lanes they have. if they've 3 lanes we call them 3 lane highway, if 7 lanes we call them 7-lane highway.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      We have freeways in NSW but there's definitely a speed limit but has to be over 100 too. And I've seen 3 lanes each way on freeways in places. Just that freeways tend to be out in the country and motorways more through urban areas

    • @anastasiapayne8414
      @anastasiapayne8414 Рік тому

      @@susie9893 In the NT they have no speed limit and I haven't been to NSW as much as I have Queensland and the NT.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      ​​@@anastasiapayne8414 yeah I've never been to NT and it's been years since I was in QLD but their freeways are better built than ours so they maybe don't need speed limits?
      I think ours is up to 120?

  • @jonathandavis4373
    @jonathandavis4373 Рік тому

    Omg @3:57 when they were talking about a motorway or free way comparison that is the highway that goes straight through my home town in Tracy 😂😂😂 does anyone else get excited when their little hometown has small features in videos you didn’t expect?

  • @Prasad_Kapukotuwa
    @Prasad_Kapukotuwa 3 роки тому +4

    Can you please use a different color for your background color as this bright white is very hurtful to the eyes !!
    Thank You !!

  • @moonlitegram
    @moonlitegram 2 роки тому +2

    7:23 I hear that in the US a lot too. A lot of menus say "starters" as well. Seems interchangeable with appetizers.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      What I find so mind boggling is that in the States you call a main an entree. You realise that in French this means entrance or start?? I can't think how on earth it became main over there.
      Here in Oz a starter can mean an appetizer or an entree. But an appetizer tends to be a smaller dish (like almost bite sized) than an entree. I read somewhere another Aussie saying she calls it hors d'ouvre, but I have almost never heard that here and I reckon a lot of Aussies I know wouldn't even know what that is (and if they did would just assume that was some posh person, or a yuppie)

  • @PlayEvenFashions
    @PlayEvenFashions 3 роки тому +8

    so nice so beautiful

  • @musicly1876
    @musicly1876 2 роки тому +1

    In the US we would call this gum.
    In the UK we would call this chewing gum/chewy.
    In AUS we would call this chewing gum/gum.
    In SG (Singapore to those who don’t know) we would call this illegal.

  • @JoshuaThoreson
    @JoshuaThoreson 3 роки тому +8

    YAY another language comparison!!
    Also, no they don't call it McDick's in Canada, we usually say McDonalds. NEVER heard anyone say McDick's in Canada and I have lived here my whole life!!

    • @Doro.Schulz
      @Doro.Schulz 3 роки тому +4

      It’s probably regional? I live in Manitoba and we call it McDicks

    • @TheCarGarage
      @TheCarGarage 3 роки тому +5

      Not necessarily true. I live in Toronto and McDicks is used as a derogatory name for McDonalds. I haven't used McDicks though since I finished undergrad. Ex. "I'm hungry and want something quick. Should I get some Swiss Chalet takeout? No, I'll just grab some McDicks." Pun definitely intended lol

    • @SillytheKidz
      @SillytheKidz 3 роки тому

      When I little, some people called it Rotten Ronnie’s in Saskatchewa.

  • @chayrobinson1208
    @chayrobinson1208 2 роки тому +1

    Coming from an Australian in Sydney
    “Power socket” we call power point
    “Starters” we call entree
    “Truck” we call ute, only a truck if it’s a massive Vehicle, if it’s a work vehicle it’s a Ute.
    “Turtleneck” we call it a skivvie.
    I don’t know where she’s from in Australia but that ain’t it haha

  • @simonnugent6223
    @simonnugent6223 2 роки тому +3

    I use different vocabulary and I live in the USA. I'm honestly shocked that Christina didn't mention that the highway/freeway is called an Interstate. The worst one was the outlet picture. I've never heard anyone in the USA call an outlet a plug. They went on to talk about power strips and surge protectors without knowing the words for them. They just described it. Personally I think they should have more than one representative from each country to help shed light on words that just one person may be blanking on in the moment

    • @daniellevaughn4598
      @daniellevaughn4598 Рік тому

      USA as well. Socket or outlet, Yes. We plug things into it, but we (where I'm at) don't call it a plug.

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      I mean I knew it to be true of the US too (the regional differences in slang and terminology) but you'd never think it considering you're the first yank to have said as much in the comments I've seen.
      Vs us Aussies who are having huge objections and a lot of back & forth in the comments. Lol!

    • @TwiceEleven
      @TwiceEleven Рік тому

      Or that a highway can have traffic signals and cross traffic and freeways don’t.

  • @dimitrifilonov9707
    @dimitrifilonov9707 Рік тому

    You are a great trio, girls:)
    Thank you for the examples you have given

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +4

    4:00 Interstate: am I a joke to you?

  • @learnenglishforfree4213
    @learnenglishforfree4213 3 роки тому

    I liked all of you! Go on, you do a fantastic work!

  • @flippedcolours9247
    @flippedcolours9247 3 роки тому +4

    so are they that summer camp girls that didn't expect to be a friend at all but ended up being a bff?

  • @pianodavis935
    @pianodavis935 3 роки тому +1

    In New England in the US, we sometimes say jimmies instead of sprinkles

  • @bereng7733
    @bereng7733 3 роки тому +5

    I love the American girl. She has a really good personality.

  • @Bridg3otto
    @Bridg3otto 2 роки тому +2

    Another Aussie variation of the "appetizer" would be the entre- which is indeed the starter and not the main meal like in the US.

  • @fenoexnb8759
    @fenoexnb8759 3 роки тому +4

    I really love these three together ❤️😄

  • @emilyinnetherlands5295
    @emilyinnetherlands5295 Рік тому

    4:00 yes, the “dual carriage way” sign I everywhere when we drive from Dover to Cotswold. Now I understand what it means 😊 thank you

    • @susie9893
      @susie9893 Рік тому

      A throwback from when they still used carriages. The poms resist change as much as possible 😏

  • @gregmuon
    @gregmuon 3 роки тому +3

    There are many aspects of American English that were proper British English 200+ years ago. It's just that we Americans _still_ use them, but the Brits have moved on to something different. Take for example the pronunciation of the word _herb_ .

  • @bingbong8951
    @bingbong8951 3 роки тому +1

    In some parts of the US, sprinkles are also called Jimmies

  • @michelehudson4865
    @michelehudson4865 3 роки тому

    Entertaining, funny and educational? Yes!

  • @deanmcmanis9398
    @deanmcmanis9398 3 роки тому

    In the U.S. Hoover is a major vacuum cleaner manufacturer, but I've never heard it called by that name. Also they have handheld ones that used to be called Dustbusters, and they have industrial ones that can vacuum liquid and larger objects called a shop vac. All freeways are highways, but not all highways are freeways. A freeway is a highway where access to the roadway is controlled. Drivers can only enter a controlled-access highway by onramps. Traffic traveling in opposite directions is usually separated by a median, and vehicles wanting to cross a freeway must use an overpass or underpass. I like the term hundreds and thousands to describe candy sprinkles, it's fun! For trucks in the U.S. you usually just say truck, or pickup, or flatbed (pictured), the Semi trucks or tractor trailers are the big ones for commercial shipping/transport. I always like "Utes" in Australia, which have a car front and a pickup bed in back.

  • @swiftieSoph
    @swiftieSoph 2 роки тому +2

    I’m an Australian and that’s a power point, not a power socket

  • @dragons_like_potatoes
    @dragons_like_potatoes Рік тому +1

    I'm from Australia and I call an 'outlet' a power point...