Preciso Ouvir De Ti (Brasil) Fantasma da Ópera [Raoul] Já não há mais trevas Não mais a escuridão Eu vim, eis o meu braço Repousa o teu cansaço Deixa eu ser teu dia Teu pranto acalmar Eu vim, eis-me ao teu lado Teu guarda e teu criado [Christine] Diz pra mim que o teu amor é certo Abre em mim as portas do verão Diz que eu sou o teu maior encanto Que me quer pra sempre, sempre aqui Preciso ouvir de ti [Raoul] Deixa eu ser teu teto Deixa eu ser a luz Eu vim, não há perigo Agora estás comigo [Christine] Eu só quero o dia Não mais a escuridão E tu sempre ao meu lado Meu norte e meu passado [Raoul] E diz pra mim que nada mais importa Diz que quer a vida ao lado meu Diz que a solidão já foi embora Onde quer que vás estou ali Christine, preciso ouvir de ti [Christine] Diz pra mim que nada mais importa Diz que o teu caminho agora é meu Diz que quer, o meu amor para sempre Que me ama [Raoul] Eu digo sim [Ambos] Amor, preciso ouvir de ti Onde quer que vás estou ali Amor, preciso ouvir de ti
No more talk of darkness, Oublie tes idées noires forget these wide-eyed fears; Tes peurs ne peuvent t'atteindre I'm here, nothing can harm you, Ici, tu es protégée my words will warm and calm you. Mes mots sauront t'apaiser Let me be your freedom, Laisse moi te libérer let daylight dry your tears; Laisse le jour t'égayer I'm here, with you, beside you, Ici, je suis avec toi to guard you and to guide you. Laisse moi être ton gardien Say you love me every waking moment, Alors dis moi que tu m'aimes à chaque instant turn my head with talk of summertime. Change mes pensées, parle moi de l'été Say you need me with you now and always; Dis que tu me veux avec toi toujours promise me that all you say is true, Promets moi que c'est la vérité that's all I ask of you. C'est mon unique faveur Let me be your shelter, Laisse moi être ton refuge let me be your light; Laisse moi être ta lumière you're safe, no one will find you, Tu es en sécurité your fears are far behind you. Tes peurs sont loin derrière toi All I want is freedom, Je veux juste être libre a world with no more night; Que la nuit ne tombe plus and you, always beside me, Et que tu restes près de moi to hold me and to hide me. Pour me serrer dans tes bras Then say you'll share with me one love, one lifetime; Alors Partage avec moi l'amour d'une vie let me lead you from your solitude. J'effacerai toute ta solitude Say you need me with you, here beside you, Dis moi que tu me veux là près de toi anywhere you go, let me go too, Où que ailles, laisse moi t'accompagner Christine, that's all I ask of you Christine c'est mon unique faveur Say you'll share with me one love, one lifetime; Partage avec moi l'amour d'une vie say the word and I will follow you. Dis le moi et je te suivrai Share each day with me, Partage chaque journée each night, each morning. Chaque nuit avec moi Say you love me! Dis m'aimes-tu ? RAOUL You know I do. Tu le sais bien Love me, that's all I ask of you Aime-moi, c'est mon unique faveur
menubuscar close Preciso Ouvir De Ti (Brasil) Fantasma da Ópera  Opções LetraTraduçãoSignificado [Raoul] Já não há mais trevas Não mais a escuridão Eu vim, eis o meu braço Repousa o teu cansaço Deixa eu ser teu dia Teu pranto acalmar Eu vim, eis-me ao teu lado Teu guarda e teu criado [Christine] Diz pra mim que o teu amor é certo Abre em mim as portas do verão Diz que eu sou o teu maior encanto Que me quer pra sempre, sempre aqui Preciso ouvir de ti [Raoul] Deixa eu ser teu teto Deixa eu ser a luz Eu vim, não há perigo Agora estás comigo Assine o Letras para remover anúncios [Christine] Eu só quero o dia Não mais a escuridão E tu sempre ao meu lado Meu norte e meu passado [Raoul] E diz pra mim que nada mais importa Diz que quer a vida ao lado meu Diz que a solidão já foi embora Onde quer que vás estou ali Christine, preciso ouvir de ti [Christine] Diz pra mim que nada mais importa Diz que o teu caminho agora é meu Diz que quer, o meu amor para sempre Que me ama [Raoul] Eu digo sim [Ambos] Amor, preciso ouvir de ti Onde quer que vás estou ali Amor, preciso ouvir de ti
No more talk of darkness, Oublie tes idées noires forget these wide-eyed fears; Tes peurs ne peuvent t'atteindre I'm here, nothing can harm you, Ici, tu es protégée my words will warm and calm you. Mes mots sauront t'apaiser Let me be your freedom, Laisse moi te libérer let daylight dry your tears; Laisse le jour t'égayer I'm here, with you, beside you, Ici, je suis avec toi to guard you and to guide you. Donc laisse moi te guider Say you love me every waking moment, Alors dis moi que tu m'aimes à chaque instant turn my head with talk of summertime. Change mes pensées, parle moi de l'été Say you need me with you now and always; Dis que tu me veux avec toi toujours promise me that all you say is true, Promets moi que c'est la vérité that's all I ask of you. C'est mon unique faveur Let me be your shelter, Laisse moi être ton refuge let me be your light; Laisse moi être ta lumière you're safe, no one will find you, Tu es en sécurité your fears are far behind you. Tes peurs tu peux oublier All I want is freedom, Je veux juste être libre a world with no more night; Que la nuit ne tombe plus and you, always beside me, Et que tu restes près de moi to hold me and to hide me. Pour me serrer dans tes bras Then say you'll share with me one love, one lifetime; Alors Partage avec moi l'amour d'une vie let me lead you from your solitude. J'effacerai toute ta solitude Say you need me with you, here beside you, Dis moi que tu me veux là près de toi anywhere you go, let me go too, Où que ailles, laisse moi t'accompagner Christine, that's all I ask of you Christine c'est mon unique faveur Say you'll share with me one love, one lifetime; Partage avec moi l'amour d'une vie say the word and I will follow you. Demande le moi et je te suivrai Share each day with me, Partage chaque journée each night, each morning. Chaque nuit avec moi Say you love me! Dis m'aimes-tu ? RAOUL You know I do. Tu le sais bien Love me, that's all I ask of you Aime-moi, c'est mon unique faveur
Not me trying to sing both parts by myself.....
u and me both 😂😂
lmao me as well!
Same, I can't find a duet one 😂
@@aliciahawkins8585 try @ClarkOnStage
I’ll sing with you
And then I come in as the phantom feeling betrayed
Preciso Ouvir De Ti (Brasil)
Fantasma da Ópera
[Raoul]
Já não há mais trevas
Não mais a escuridão
Eu vim, eis o meu braço
Repousa o teu cansaço
Deixa eu ser teu dia
Teu pranto acalmar
Eu vim, eis-me ao teu lado
Teu guarda e teu criado
[Christine]
Diz pra mim que o teu amor é certo
Abre em mim as portas do verão
Diz que eu sou o teu maior encanto
Que me quer pra sempre, sempre aqui
Preciso ouvir de ti
[Raoul]
Deixa eu ser teu teto
Deixa eu ser a luz
Eu vim, não há perigo
Agora estás comigo
[Christine]
Eu só quero o dia
Não mais a escuridão
E tu sempre ao meu lado
Meu norte e meu passado
[Raoul]
E diz pra mim que nada mais importa
Diz que quer a vida ao lado meu
Diz que a solidão já foi embora
Onde quer que vás estou ali
Christine, preciso ouvir de ti
[Christine]
Diz pra mim que nada mais importa
Diz que o teu caminho agora é meu
Diz que quer, o meu amor para sempre
Que me ama
[Raoul]
Eu digo sim
[Ambos]
Amor, preciso ouvir de ti
Onde quer que vás estou ali
Amor, preciso ouvir de ti
so glad this is finally uploaded!
0:15 start
涙おふき 心しずめて
もう怖くない 僕を信じて欲しい
夜の闇は 今消えてゆき
光が輝き 君を導く
どんなときでも 優しい心で
どうぞ私を包んでね
どんなときでも君が要ると
約束して それだけを お願いだから
君を抱きしめ 君を守ろう
さあ、今 光が 君を解き放つ
私の望みは ただ自由に
いつどんなときでも 二人は共に
助け出そう 全てをつくして
君をその孤独から
言ってほしい 僕が要ると
共にどこまでも二人で
クリスティーヌ 君が全て
言って二人の 愛の誓いは
決して変わらないと
どんな時でも 二人の誓いは
言ってほしいの
君が全て
今 君を愛す
共にどこまでも二人で
今 君を愛す
Amazing!
Singing this for Karaoke night at my campus Dorm Hall on Wednesday night, all on my own…
Y’all wish me luck! 🍀 😊
great!!!
Yeah i like to sing both parts also for some reason :)
No more talk of darkness,
Oublie tes idées noires
forget these wide-eyed fears;
Tes peurs ne peuvent t'atteindre
I'm here, nothing can harm you,
Ici, tu es protégée
my words will warm and calm you.
Mes mots sauront t'apaiser
Let me be your freedom,
Laisse moi te libérer
let daylight dry your tears;
Laisse le jour t'égayer
I'm here, with you, beside you,
Ici, je suis avec toi
to guard you and to guide you.
Laisse moi être ton gardien
Say you love me every waking moment,
Alors dis moi que tu m'aimes à chaque instant
turn my head with talk of summertime.
Change mes pensées, parle moi de l'été
Say you need me with you now and always;
Dis que tu me veux avec toi toujours
promise me that all you say is true,
Promets moi que c'est la vérité
that's all I ask of you.
C'est mon unique faveur
Let me be your shelter,
Laisse moi être ton refuge
let me be your light;
Laisse moi être ta lumière
you're safe, no one will find you,
Tu es en sécurité
your fears are far behind you.
Tes peurs sont loin derrière toi
All I want is freedom,
Je veux juste être libre
a world with no more night;
Que la nuit ne tombe plus
and you, always beside me,
Et que tu restes près de moi
to hold me and to hide me.
Pour me serrer dans tes bras
Then say you'll share with me one love, one lifetime;
Alors Partage avec moi l'amour d'une vie
let me lead you from your solitude.
J'effacerai toute ta solitude
Say you need me with you, here beside you,
Dis moi que tu me veux là près de toi
anywhere you go, let me go too,
Où que ailles, laisse moi t'accompagner
Christine, that's all I ask of you
Christine c'est mon unique faveur
Say you'll share with me one love, one lifetime;
Partage avec moi l'amour d'une vie
say the word and I will follow you.
Dis le moi et je te suivrai
Share each day with me,
Partage chaque journée
each night, each morning.
Chaque nuit avec moi
Say you love me!
Dis m'aimes-tu ?
RAOUL
You know I do.
Tu le sais bien
Love me, that's all I ask of you
Aime-moi, c'est mon unique faveur
0:54
Would be better if there was a longer intro
*Sad phantom baritone noises
I’m using this for my schools talent show with my friend, this was really good and easy to go along with tyyyy
Muito legal
menubuscar
close
Preciso Ouvir De Ti (Brasil)
Fantasma da Ópera

Opções
LetraTraduçãoSignificado
[Raoul]
Já não há mais trevas
Não mais a escuridão
Eu vim, eis o meu braço
Repousa o teu cansaço
Deixa eu ser teu dia
Teu pranto acalmar
Eu vim, eis-me ao teu lado
Teu guarda e teu criado
[Christine]
Diz pra mim que o teu amor é certo
Abre em mim as portas do verão
Diz que eu sou o teu maior encanto
Que me quer pra sempre, sempre aqui
Preciso ouvir de ti
[Raoul]
Deixa eu ser teu teto
Deixa eu ser a luz
Eu vim, não há perigo
Agora estás comigo
Assine o Letras para remover anúncios
[Christine]
Eu só quero o dia
Não mais a escuridão
E tu sempre ao meu lado
Meu norte e meu passado
[Raoul]
E diz pra mim que nada mais importa
Diz que quer a vida ao lado meu
Diz que a solidão já foi embora
Onde quer que vás estou ali
Christine, preciso ouvir de ti
[Christine]
Diz pra mim que nada mais importa
Diz que o teu caminho agora é meu
Diz que quer, o meu amor para sempre
Que me ama
[Raoul]
Eu digo sim
[Ambos]
Amor, preciso ouvir de ti
Onde quer que vás estou ali
Amor, preciso ouvir de ti
This is just a tad off :/
Am I crazy or is this kinda fast
No more talk of darkness,
Oublie tes idées noires
forget these wide-eyed fears;
Tes peurs ne peuvent t'atteindre
I'm here, nothing can harm you,
Ici, tu es protégée
my words will warm and calm you.
Mes mots sauront t'apaiser
Let me be your freedom,
Laisse moi te libérer
let daylight dry your tears;
Laisse le jour t'égayer
I'm here, with you, beside you,
Ici, je suis avec toi
to guard you and to guide you.
Donc laisse moi te guider
Say you love me every waking moment,
Alors dis moi que tu m'aimes à chaque instant
turn my head with talk of summertime.
Change mes pensées, parle moi de l'été
Say you need me with you now and always;
Dis que tu me veux avec toi toujours
promise me that all you say is true,
Promets moi que c'est la vérité
that's all I ask of you.
C'est mon unique faveur
Let me be your shelter,
Laisse moi être ton refuge
let me be your light;
Laisse moi être ta lumière
you're safe, no one will find you,
Tu es en sécurité
your fears are far behind you.
Tes peurs tu peux oublier
All I want is freedom,
Je veux juste être libre
a world with no more night;
Que la nuit ne tombe plus
and you, always beside me,
Et que tu restes près de moi
to hold me and to hide me.
Pour me serrer dans tes bras
Then say you'll share with me one love, one lifetime;
Alors Partage avec moi l'amour d'une vie
let me lead you from your solitude.
J'effacerai toute ta solitude
Say you need me with you, here beside you,
Dis moi que tu me veux là près de toi
anywhere you go, let me go too,
Où que ailles, laisse moi t'accompagner
Christine, that's all I ask of you
Christine c'est mon unique faveur
Say you'll share with me one love, one lifetime;
Partage avec moi l'amour d'une vie
say the word and I will follow you.
Demande le moi et je te suivrai
Share each day with me,
Partage chaque journée
each night, each morning.
Chaque nuit avec moi
Say you love me!
Dis m'aimes-tu ?
RAOUL
You know I do.
Tu le sais bien
Love me, that's all I ask of you
Aime-moi, c'est mon unique faveur