Las palabras en español que provienen del árabe y que usas a diario quizá sin saberlo

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 2,2 тис.

  • @fjordhellas4077
    @fjordhellas4077 Рік тому +194

    Estupendo! Soy Noruego y me encantan tanto el árabe como el español, ya que estudié el árabe ‘levantino’ en la Universidad Americana de Beirut hace unos 9 años y el español hace más de 12 años en la Univ de Granada. Vaya maravillas arquitectónicas que han dejado los Omeyas que gobernaron parte de la Península ibérica! Otras palabras que derivan del árabe ( no sólo en español) son: arroz, espinacas, azucena, naranja, limón, almendra y todo lo que tiene que ver con la botánica, las ciencias y la medicina. Excelente vídeo! Muchas gracias!

    • @hispanoargelino
      @hispanoargelino Рік тому +9

      El idioma árabe es de los idiomas más ricas de vocabularios en el mundo encuentras muchas palabras que tienen un significado y en este momento tiene muchos dialectos diferentes y el más difícil es el la zona del Magreb (argelia y tunes .Marruecos .Libia .Mauritania .el Sáhara Occidental)

    • @sofiam9845
      @sofiam9845 Рік тому +4

      Eres Arabe lo mas problable.jaja

    • @eljuliCT
      @eljuliCT Рік тому

      Muy interesante, si tienes la oportunidad ven a Latinoamericana y veras como se cuenta con la influencia de tantas civilizaciones en nuestros paises y como el español fue evoluciónando.

    • @omarnaranjo-h1p
      @omarnaranjo-h1p 11 місяців тому

      Tussen takk!

    • @juan1911
      @juan1911 11 місяців тому +2

      Los omeyas dejaron muy pocas construcciones en España, la Alhambra fue construida por ziríes por poner un ejemplo.

  • @stern_noon
    @stern_noon Рік тому +82

    That's why learning languages is such a rich experience when you get to understand the influence and the mixture of cultures together.

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Negative the mixing is a bad for the humanity and culture ,the cultures are different therefore Spain reconquered its countries against Arabians and Muslim 🗿🇪🇦✝️

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      The mixing isn't good that why Spain reconquered its land 🗿

  • @arturoxavierpachecovaladez5772
    @arturoxavierpachecovaladez5772 11 місяців тому +42

    Excelente programa con excelente información. La influencia cultural árabe en todo el mundo ha sido mucha pero olvidada.

    • @thenumidianman3989
      @thenumidianman3989 11 місяців тому +2

      La influencia cultural AMAZIGH

    • @blutherhood3893
      @blutherhood3893 11 місяців тому +1

      ​@@thenumidianman3989 كان أكبر جزء من التأثير الثقافي الأمازيغي موري ماشي نوميدي.

  • @Gui1988-y8p
    @Gui1988-y8p 2 роки тому +76

    Sitios en Portugal donde los nombres tienen sus origenes en el Arabe. Almada, Alcabideche, Algés, Algarve.. Y el Portugués es la única lengua romance que se refiere a lechuga de manera completamente distinta a las otras lenguas romance. Algo que para ustedes es Lechuga, Lettuga para los italianos o laitue en francés, para nosotros hablantes del Portugués es Alface.
    Hay miles de ejemplos, pero también la influencia del Arabe en Portugal fue muy fuerte.

    • @alfonssanchezferrer8811
      @alfonssanchezferrer8811 Рік тому +3

      en catalán es enciam

    • @alex-eucmad.7133
      @alex-eucmad.7133 Рік тому +2

      En español, alface es una variedad de lechuga

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +2

      en idioma andaluz alface es un tipo de lechuga. Tenga en cuenta que el Portugués deriva del andaluz en un gran porcentaje

    • @liberte228
      @liberte228 11 місяців тому +1

      N’oublie pas le nom Portugal veut dire bourtougal qui veut dire les Oranges (fruit)

    • @Ian_Man91
      @Ian_Man91 10 місяців тому

      @@liberte228 la plupart des théories disent que le nom Portugal dérive du " Portus Cale" . En arabe c'est BourtouQal* pour dire orange 👀

  • @Jai61MV
    @Jai61MV Місяць тому +3

    Soy de Sevilla y además de los arabismos también nos dejaron la Giralda .
    Ojalá pudiérais visitarla.

  • @marcelopereirabraga2716
    @marcelopereirabraga2716 2 роки тому +36

    ¡Para mi que estudió español, es muy guay! ¡Muchas Gracias! Un saludo desde Brasil en Rio de Janeiro. 🤝👏🏽🇪🇸🇧🇷🇺🇾🇦🇷🇨🇱🇨🇺🇻🇪🇨🇴

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      Lo que probablemente no te han contado si estudias español, es que la gramática "española" en realidad es la gramática andaluza. La escribió el andaluz Antonio de Lebrija en 1492 y en ella se basan el resto de gramáticas europeas modernas.. El idioma andaluz y su gramática después de ser aprobado por la reina fue renombrado castellano por extensión (el reino se llamaba Castilla) no por origen. De hecho en la Castilla actual no saben hablar andaluz y cometen por ello muchos errores gramaticales que ni los andaluces ni sus descendientes (Canarias, Latinoamérica) cometen jamás. Por ejemplo esto es andaluz: "yo le dije que..." "el coche lo tienes que pintar hoy" "si yo tuviera una escoba". Esto es castellano "yo LA dije que" "el coche LE tienes que pintar hoy" "si yo TENDRIA una escoba..."

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +2

      ​@@josedeantoni4601 Por supuesto que habláis idioma andaluz (segunda lengua materna más hablada del mundo después del chino). El dialecto castellano sólo lo hablan en algunas partes de España. Uno de los mayores detractores y coetáneo del andaluz Antonio de Lebrija, el catedrático castellano Juan Valdés justificaba así por qué los castellanos rechazaron la gramática de Lebrija: "Librixa. ¿No os tengo dicho, que como aquel hombre no era castellano, sino andaluz, hablava y escrivía como en el Andaluzia y no como en Castilla?".
      Lo que ocurre es que no había otra gramática (fue la primera de Occidente) y la reina de Castilla no tuvo más remedio que aprobar la gramática andaluza para todo el reino pasando a ser renombrada castellana o española por extensión, nunca por origen. Cuando en realidad es gramática andaluza e idioma andaluz. Por eso aún hoy los madrileños siguen diciendo "la cogí manía" y en los pueblos castellanos "si yo tendría una vaca". Saludos!

    • @MataGigantes
      @MataGigantes 11 місяців тому

      @@josedeantoni4601 No le hagas caso, está muy confundido el pobre.

    • @MataGigantes
      @MataGigantes 11 місяців тому +1

      @@tartessos7455 Deja de confundir al personal, el castellano no proviene de Andalucía, sino del norte de Castilla. Pero bueno, he de reconocer que lo que escribes para echarse unas risas sí que tiene utilidad, que arte tienes ziquillo jajaja

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      @@MataGigantes Invito al amigo @josedeantoni4601 de la bella Argentina a que busque en internet cualquier video rural del norte de Castilla como usted dice (Pamplona, León, Rioja, Cantabria, Vascongada, etc) para que escuche por sí mismo como en los lugares donde todavía no han aprendido idioma andaluz, no saben ni que el subjuntivo existe, incorrecto uso del pretérito perfecto, por supuesto los pronombres un caos. Ojo, no estoy diciendo que hablan mal, todos los dialectos son buenos y eficaces, simplemente no cumplen con la gramática andaluza (la vigente para casi 500 millones de andaloparlantes). Respecto a su descalificación sólo puedo decirle que Andalucía ya gana mucho más dinero que Suecia mientras que España está endeudada y arruinada (lamentablemente). Así que la veo aprendiendo idioma andaluz más pronto que tarde.

  • @franciscorustrianluther6895
    @franciscorustrianluther6895 11 місяців тому +35

    México 🇲🇽 también contribuyó mucho al idioma español con el náhuatl; del antiguo idioma mexicano náhuatl o azteca provienen palabras que usamos hoy en día, sin saber su orígen, tales como: chocolate, aguacate, tomate, jitomate, ají (o ajo), petaca, galpón, ajolote, cenzontle, coyote, quetzal, cacao, copal, nopal, chayote, Chile, papaya, cacahuate, jícara, petate, etc. Muchas de esas voces, han entrado en casi todas las lenguas de Europa.

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +7

      Cuando los andaluces llevaron el idioma andaluz a América incorporaron palabras americanas a su idioma dado que América enseñó muchas cosas nuevas a los andaluces, y estos a su vez la enseñaron al mundo a través de Europa. Es muy curioso que en idiioma andaluz se respeta la palabra nativa americana "papa", pero esa palabra fue transformada por los anglos en "potato". y de eso se dice en toda España (menos en Andalucia) patata. Ojo, la gramática de lo que hoy entendemos como español, en realidad es la gramática del idioma andaluz que al ser aprobada para todo el reino pasó a denominarse gramática castellana/española por extensión no por origen ni mucho menos. Gracias por su aporte

    • @aloji411
      @aloji411 8 місяців тому +4

      Ajo viene del latín alium. Y normal que los nombres de frutas que en europa no existían conserven sus nombres americanos!!

    • @JoelMunizVilla
      @JoelMunizVilla 8 місяців тому

      ¿Exacto! Así es ¿cuántas veces al día diremos en España "tomate o papa2, que siempre estamos habalndo de comida? Que puedas usar episódicamente alguna de las 4000 palabras de origen arabe que existen aún en el español no hace que un idioma romance como el español derivado del latín, sea "muy diferente" del francés o el italiano, ¡por Dios! Diariamente los hispanos usamos a diario más palabras de origen nahualt, aimara o inca que palabras de origen arabe y eso no hace que 46 millones de hispanohablantes en la Península ibérica sean o sientan más americanos que un mexicano o un argentino.

    • @maribelrodriguezpalazuelos5135
      @maribelrodriguezpalazuelos5135 3 місяці тому +2

      ​@@JoelMunizVillaen media España es papá y la otra es patata saludos de España

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Negativo ,eso es solo en Mexico no en España y solo 2% ,tiene mas Germano o arabes que de nativos Americano

  • @valdirbergamobergamo5396
    @valdirbergamobergamo5396 8 місяців тому +6

    Realmente, fue un video muy bello y cultural. Ya sabíamos que hay muchísimas mesquitas en España- es el país que más tiene mesquitas en Europa. Pero ahora confirmamos una cosa casi nueva - hay una influencia gigantesca del árabe en el uso diario del lenguage español - están mezcladas en muchos niveles, entonces concluímos que se adaptaron a lo largo de los siglos. Gracias por el video, hermoso y que se nos trae muchas buenas informaciones. Al.Hamdu al.lillahi !

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому +1

      El español no tiene casi nada del arabe ,solo 3-4% de palabras de todo el idioma ,hay germanicas iguales

  • @andreshurt8044
    @andreshurt8044 2 роки тому +442

    El portugués también recibió mucha influencia de arabismos igual que el español o el gallego un saludo a todos desde Portugal.

    • @nathanaelpereira5207
      @nathanaelpereira5207 2 роки тому +12

      Acho que Português e Brasileiro receberam menos. Não tenho certeza, só li algumas fontes para confirmá-lo.

    • @Leonardo-se4su
      @Leonardo-se4su Рік тому +26

      @@nathanaelpereira5207 O vocabulário é quase o mesmo, em português quase toda palavra que é iniciada por al, az é árabe, azeite, azeitona, azimute, álgebra, alfaiate, alfinete, alcova, aletria, azulejo.

    • @nathanaelpereira5207
      @nathanaelpereira5207 Рік тому +8

      @@Leonardo-se4su Sim, mas o espanhol tem mais vocábulos árabes em uso.

    • @Leonardo-se4su
      @Leonardo-se4su Рік тому +7

      @@nathanaelpereira5207 almofada, algodão, açúcar, acho que os usos em ambos são bem conhecidos, falo português e espanhol e posso dizer que isso depende do contexto, Espanha teve por mais 2 séculos de influência moura em relação a Portugal.

    • @nathanaelpereira5207
      @nathanaelpereira5207 Рік тому +7

      @@Leonardo-se4su Também o falo. E, pelo menos, as fontes a que consultei pareciam afirmá-lo: que o léxico do Espanhol contém maior quantidade de termos arabizados. Mas posso estar enganado e disposto a rever e corrigir o que aprendi. obg pela discussão.

  • @jahgdjebfkzksydbebfhshs
    @jahgdjebfkzksydbebfhshs 2 роки тому +279

    Qué hermosa es nuestra cultura Hispana y nuestro idioma tan vivo. Saludos desde Sudamérica.

    • @stereoafonico
      @stereoafonico 2 роки тому +5

      Eh eh ehhh, guitar es palabra GRIEGA, de CITARA, dicha palabra se usaba en Roma, en Iberia, y toda Europa, mucho antes, y luego, luego, llegó en la Edad Media a Oriente y hasta la India, y luego George Harrison la regresó con su experiencia, bueno, SI ESO ES EQUIVOCADO, PUES, TODO ESTE VIDEO QUE TOTALMENTE CARENTE DE VALIDEZ

    • @mercedes220894
      @mercedes220894 2 роки тому +2

      Pero el idioma que vale, que aprendes en el colegio, en la universidad, que te exigen para graduarte es el INGLÉS. En mala hora nuestra lengua materna es el Español.

    • @celtibero9742
      @celtibero9742 2 роки тому +13

      @@mercedes220894 No, es una inmensa suerte hablar español, la moda del inglés como idioma dominante pasará.

    • @davidb.5503
      @davidb.5503 2 роки тому +2

      @@celtibero9742 JAJAJJAJAJSJ claro que sí campeón

    • @polvacf
      @polvacf 2 роки тому

      @@mercedes220894 que si, ya repetiste como 100 commentarios con lo mismo. Si te vale más el inglés, que haces aquí escribiendo en español?

  • @herejibuffort
    @herejibuffort 2 роки тому +974

    Ahora imagínense toda esa herencia cultural, mezclada con el náhuatl, quechua, maya, etc, el español en latinoamérica es una pasada ling[uística

    • @ElSacroImperioHispanoAndino
      @ElSacroImperioHispanoAndino 2 роки тому +113

      Exacto y pese a eso hay gente que lo niega y cree que en Hispanoamérica el legado indígena desapareció y solo queda lo hispano

    • @Anthony-hc8bz
      @Anthony-hc8bz 2 роки тому +36

      @@ElSacroImperioHispanoAndino en ciertos lugares tan solo queda eso, las palabras derivadas de lenguas prehispánicas, el legado indígena si desapareció, como Puerto Rico, Uruguay, República Dominicana y hasta Cuba

    • @ElSacroImperioHispanoAndino
      @ElSacroImperioHispanoAndino 2 роки тому +57

      @@Anthony-hc8bz Las palabras prehispánicas aún existen en Hispanoamérica, Chile y Argentina usan un montón de quechuismos castellanizados, y en países más grandes que los que mencionas como Perú, México, Bolivia, Guatemala, Colombia etc, el legado indígena aún existe

    • @amiquigonzales7917
      @amiquigonzales7917 2 роки тому +25

      @@ElSacroImperioHispanoAndino Existe, persiste y resiste, parte básica de nuestra identidad.

    • @ElSacroImperioHispanoAndino
      @ElSacroImperioHispanoAndino 2 роки тому +5

      @@amiquigonzales7917 Sí

  • @tonio13056
    @tonio13056 2 роки тому +329

    Hasta el nombre de la capital de España, Madrid, tiene origen árabe. Y qué bonitas son algunas palabras como alacena, alhelí, azahar, elixir, anaquel, diván, baladí... Menuda mezcla maravillosa de influencias hay en el español

    • @janethgonzalez1125
      @janethgonzalez1125 2 роки тому +19

      Mi segundo nombre es Alhelí

    • @noevillaverdevega7156
      @noevillaverdevega7156 2 роки тому +16

      A su vez el vocablo Árabe "Magerit" procede del vocablo Latino "Matrix", referido a la cuenca fluvial seguramente configurada por el río Manzanares a su paso por Madrid. O sea que el nombre de la capital de España, si bien a través del vocablo Árabe "Magerit", procede en realidad de una etimología Latina.

    • @andalussi
      @andalussi 2 роки тому +21

      No sólo 'Madrid', que viene de Mayrit.
      Aún los devotos rezan a una musulmana como es la Almudena, creyéndose que son católicos.
      Almudena: Al-Mudayna era una de las esposas del emir andalusí Muhammad I (fundador de Mayrit).

    • @noevillaverdevega7156
      @noevillaverdevega7156 2 роки тому +37

      @@andalussi No sea absurdo. La advocación de Santa Maria de la Almudena, se origina en relación al topónimo que recibía la ciudadela (en Árabe "al Mudayna") emplazada en el enclave del actual Palacio Real de Madrid. Pero a quien rezan los cristianos es a Maria madre de Jesús, no a ninguna señora esposa de no se sabe quien.....Un poco de cultura antes de informar. Hay miles de advocaciones Marianas en toda España por razones toponimicas.

    • @andalussi
      @andalussi 2 роки тому +25

      @@noevillaverdevega7156 Absurda es la cara que se ta quedao al saberlo.
      Resulta que un emir andaluz funda Madrid en el siglo 10.
      Y la matrona de Madrid es la esposa del emir (Al-Mudayna).
      Su patrono es Al-Idrissi (San Isidro).
      En árabe es Al-Qasbah y no Al-Mudayna.
      Entiendo que te explote la cranea al saber la realidad...🤷🏽‍♀️
      Y no te digo más porque quizás te tires por la ventana.
      Ánimo.

  • @RachelFosterBr
    @RachelFosterBr 11 місяців тому +12

    O mesmo ocorreu com o Português: açucar , limão, alface, arroz, algodão, mesquita, islão , azeite, cifra, álgebra, oxalá, música,pantalâo ,almofada,tarefa 5:51 etc

  • @helmerdavila9489
    @helmerdavila9489 2 роки тому +128

    Siempre me ha gustado España, sobre todo Andalucía y también el norte de África, qué privilegio como hispanoamericano haber heredado tantas mezclas juntas y además haber aportado mucho más al enrequecimiento de la lengua Castellana. Qué viva nuestra Hispanidad. Saludos desde Perú 🇵🇪🇪🇸...

    • @helmerdavila9489
      @helmerdavila9489 2 роки тому +14

      @Julio Don't be jealous bro... 😁 Greetings from Perú 🇵🇪🇪🇸

    • @danielmoncada1883
      @danielmoncada1883 2 роки тому +10

      @Julio joder Julio que sois un jeiter

    • @helmerdavila9489
      @helmerdavila9489 2 роки тому +7

      @Julio Cuando dije que América tb contribuyó al enrequecimiento de la lengua Castellana me refería que muchas palabras que se usan ahora son extraídas del Quechua como por ejemplo hamaca o del Nahualt, aguacate, si embargo los idiomas son así, evolucioan en el tiempo, se relacionan con otros, y es lo que está pasando, particularmente no suelo mezclar el español con el Inglés a no ser que la palabra venga de ese idioma, es decir aún no me he convertido en un Gibraltareño.. 😁

    • @alfredoarroyo9201
      @alfredoarroyo9201 2 роки тому +6

      @@helmerdavila9489 Como curiosidad, la primera palabra documentada de un idioma americano en el español es "canoa". Y luego se dan algunos casos curiosos como por ejemple el que en España utilizamos palabras de lenguas americanas como tobogán, cuando en latinoamérica (al menos en Perú) se le llama resbaladera, que es un término español

    • @helmerdavila9489
      @helmerdavila9489 2 роки тому +3

      @@alfredoarroyo9201 No lo sabía pero el término tobogán de usa mucho aquí, Incluso resbaladera se usa poco...

  • @MariaPerez-zm6hj
    @MariaPerez-zm6hj 2 місяці тому +1

    Muy interesante. Me gustó mucho. Ojalá me ayude a aprender mucho más. Gracias. 🤗

  • @reality_sculptor
    @reality_sculptor 2 роки тому +28

    Les quedó muy bien, yo solo agregaría un mensaje de fraternidad entre los pueblos. Es hermoso que podamos identificarnos con ellos de cierta forma a pesar de las diferencias.

    • @yacidiaz6048
      @yacidiaz6048 Рік тому

      A ti te han lavado el cerebro no? Esa mezcla cultural se hizo gracias al derramamiento de sangre. Lee un poquito de historia por favor 🙏🏻 Esto es sin ánimo de ofender, espero no te enojes

    • @otrousuariomas7411
      @otrousuariomas7411 Рік тому +1

      No

  • @evamariabressan2491
    @evamariabressan2491 Рік тому +25

    Muito bom!
    Serve também para muitas palavras da língua portuguesa.

  • @adelaidademingoacevedo1537
    @adelaidademingoacevedo1537 11 місяців тому +9

    Conocía que las palabras o algunas de ellas que comienzan por al, tienen su origen en el árabe, por lo que, me ha gustado el video porque me ha resultado muy interesante e instructivo. Es lógico esa influencia y superación del árabe en el resto de idiomas de la zona, como consecuencia de que poco a poco, adoptaran la religión musulmana, como también lo es, la que tiene en nuestro idioma, a fin de cuentas convivimos aquí, casi 800 años que no es poco

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Convivimos????Literakmente los echamos y expulsamos ,jamas convivimos con ellos,en 200 años fueron arrinconados en Granada y se pasaron el resto pagando mujeres Oro y dinero porque interesaba a los cristianos 😂😂😂😂

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Jamas convivimos con ellos y encima somos cristianos ,todo lo contrario a arabes ,dejaron influencia por supuesto ,Como los griegos en Africa o Asia ,pero bastante poca realmente

    • @adelaidademingoacevedo1537
      @adelaidademingoacevedo1537 7 днів тому

      @robertowernayerwernayerkin3652 gracias por su lección, aunque me causa la impresión de que, tal vez vd y yo no hemos leído los mismos libros de historia, en los que yo he leído los árabes, estuvieron en nuestro País 800 años y 800 años dan para mucho, convivencia no bajo el mismo techo, (influencia de una cultura a otra, pero sí sobre el mismo suelo) y eso debió crear situaciones de vecindad y de influencia de una cultura con la otra y está vecindad no se dio solo en Al Andalus, sino en todo el territorio peninsular. No en balde Toledo en su día, fue ejemplo de esa "convivencia" pero no sólo con árabes, también al mismo tiempo ambas culturas convivieron con los judíos y tanto Toledo, como si no me equívoco en Córdoba, se dio la misma situación y como he dicho posiblemente en muchísimos más sitios. Negar que tras 800 años, nuestra cultura no sé vio influenciada por la árabe, creo que está fuera de la realidad. No sólo en el lenguaje, sino en la numeración, la aquitectura y tantas y tantas cosas. E incluso hubo épocas en situaciones puntuales, que ejércitos árabes, luchaban junto con los castellanos, en contra de otros árabes. Pero admito que no sé tanto como vd y puedo estar equivocada

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому +1

      @adelaidademingoacevedo1537 800 años fue en Granada(791) en todo el pais fueron echados en 200-300 años hasta ahi ,no tenemos casi.nada a estar tanto tiempo en ningun aspecto , obviamente hay influencias

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому +1

      @adelaidademingoacevedo1537 Los musulmanes humillaban a cristianos ,muchos fueron al Norte a hacer la reconquista ,el periodo de Paz fue con siria cuando los marroquies (almohades)se adueñaron del califato empezaron a perseguir cristianos y humillandolos y poniendo impuestos pagados.entre humillaciones para no acabar bajo tierra (dimies),al.andalus jamas fue tolerante entre religiones ,hubo cierts paz porque eran mayoria y no podian tomarlos facilmente militarmente como en toledo pero en general fue la.peor epoca de la peninsula

  • @FernandoPerez-ng7jn
    @FernandoPerez-ng7jn 9 місяців тому +1

    2:38 Te salió ese deje almeriense totalmente! Muy interesante el vídeo del origen de palabras árabes!

  • @animalesbravidos
    @animalesbravidos 10 місяців тому +2

    Siempre me ha gustado jugar a descubrir el origen de las palabras, del latín, del griego, y también de nuestra rica influencia árabe, que son siempre palabras sonoras y agradables: alfajor, alboronía, acequia, alhóndiga,...

  • @hspina
    @hspina 2 роки тому +160

    Hace unos 70 años atras nuestro profesor de castellano en la escuela secundaria mencionó que si usamos una palabra que tenga una "h" o "j" o el prefijo "al" es probable que sea de origen árabe y dió como ejemplos "alhaja" "aljibe" , "reloj", "almohada" y "ojala"
    evidentemente sabia de lo que estaba hablando, que recuerdos!! Y que idioma tan rico.

    • @alvarorodriguezgomez8716
      @alvarorodriguezgomez8716 2 роки тому +12

      Esta palabra etimológicamente procede del catalán antiguo «relotge», del latín «horologĭum» reloj de arena o reloj de sol y a su vez del griego «ωρολογιον» (hōrológion).

    • @Leonardo-se4su
      @Leonardo-se4su Рік тому +4

      Alcohol, algodón, ajonjolí son palabras árabes.

    • @mohammedfadle7401
      @mohammedfadle7401 Рік тому +1

      Puede usted explicarme ¿Porqué la palabra "reloj" es de origen árabe?

    • @Leonardo-se4su
      @Leonardo-se4su Рік тому +8

      @@mohammedfadle7401 No lo es, de hecho proviene del latín horologium y del griego horologion, es un error decir que la palabra reloj tiene origen árabe.

    • @julioalbertoherrera1339
      @julioalbertoherrera1339 Рік тому +2

      ​@@alvarorodriguezgomez8716 Por eso los franceses dicen "Horloge" 🕰.

  • @mariaisabelmolina9640
    @mariaisabelmolina9640 2 роки тому +15

    El primer Califa Omeya buena parte de los que llegaron después con él, no procedía del norte de África si no de Damasco(hoy Siria) y de la península Arábiga, de allí trajeron a España el idioma y sobre todo la cultura, pues en ese sentido eran mucho más a avanzados que nosotros.

    • @Ashraf2day
      @Ashraf2day Рік тому +4

      Por desgracia hoy en día los españoles pensan que el norte de África refleja toda la cultura árabe , yo soy árabe pero hablo con los de norte África en español, es muy complicado comprender como hablan , tenemos otro estilo de vida , y otro manera de vivir y de pensar . Para mi cuando veo Andalucía veo Damasco y las casa de Damasco, no veo Maruecos en Andalucia, ellos han cagado el Andalos

    • @Gaslightinprogress
      @Gaslightinprogress Рік тому

      @@Ashraf2day عن جد بتحكي يا عريباوي، شو هو اللي بيشبه المشرق العربي في الاندلس معماريا و لا حتى ثقافيا بصفة عامة.. المعمار الاندلسي صورة طبق الاصل للمعمار المغربي، علماء الاندلس كانت محطاتهم الدراسية بين القيروان والقرويين والاندلس، و اذا وصلوا للمشرق كان ذلك لحج بيت الله.. المغاربة حافظوا على الاندلس تقريبا 800 سنة بمفردهم، ولم يطلبوا منكم المساعدة، بل قدموا لكم المساعدة في طرد النصارى وتحرير بيت المقدس.. وطعنتموهم مرارا في الظهر، احساسكم بالدونية يجعلكم تتعالون على غيركم غيرة وحسدا وتتبنون نجاحات غيركم وتستمرون في طعنهم من الظهر.. دونيتكم قاتلة لكم

    • @Ashraf2day
      @Ashraf2day Рік тому

      @@Gaslightinprogress انتم كنتم غجرا و بربر و كلاب لبني أمية ، يا حثالة شمال افريقيا .

    • @Ashraf2day
      @Ashraf2day Рік тому

      @@Gaslightinprogress انت لغتك التي تتكلمها دخيلة عليك اما انك تتحدث العربية أو الفرنسية انت بلا اصل مثل كل أمتك يا بربري ، يا حثالة أوروبا

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      No realmente ,de echo España era la zona mas rica e intellectual por conocimientos de Romanos griegos y viceversa aparte Los arabes vienen de griegos Romanos en parte

  • @marcosj.rodriguezgrau249
    @marcosj.rodriguezgrau249 2 роки тому +8

    Muy educativo el video. Creo que puede ser estupendo para adolescentes que esten cursando la ESO para que conozcan y valoren la Influencia del árabe en nuestra cultura.

    • @evamancebo2888
      @evamancebo2888 2 роки тому +1

      Si queremos enseñar mentiras ...pues adelante..así nos va

    • @Mike-yc3lu
      @Mike-yc3lu Рік тому +1

      @@evamancebo2888qué mentiras? Se habla de la influencia árabe no que tú lo seas. Madre mía con los españolitos que no soportan nada! En Hispanoamérica se acepta completamente toda la influencia lingüística y cultural que tenemos que nos llegó gracias a los españoles y por ende árabe y romano también

    • @chesvilgonzalezvilches8309
      @chesvilgonzalezvilches8309 11 місяців тому

      Todos los idiomas modernos europeos tienen influencias entre ellos mismos y de otros invasores. ¿Pero eso qué quiere decir? Esas palabras españolizadas ( muchas de ellas arcaicas y en deshuso) no la entiende ningún hablante árabe, pasa con los anglicismos, eso no quiere decir nada. Y de cultura y forma de vida ( 0 )

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Muy poca la verdad por suerte estudie yo mismo porque en el colegio no te ensenan nada

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      ​@@Mike-yc3luhay influencia ,pero esque ponen el 3% de arabe qué hay en España como si fuese una barbaridad hasta el ingles tiene de arabe mismamente 😂

  • @joseadunagonzalez4283
    @joseadunagonzalez4283 4 місяці тому +1

    Mi apellido es Aduna y me contaba mi madre que mi abuelo paterno era marroquí. Yo nací en México CDMX. Los árabes prácticamente han estado en gran parte del mundo y no es raro que influyan con su cultura que es muy poderosa. Gracias por compartir y saludos.

  • @dota3322
    @dota3322 7 місяців тому +2

    Ahora amo mas mi idioma español mas concretamente castellano. Saludos desde el sur de América.

  • @lientjenijs4501
    @lientjenijs4501 2 роки тому +6

    Muchas gracias. Hablas muy claro. Estoy aprendiendo español y te entiendes muy bien.

    • @patypami16
      @patypami16 Рік тому

      Lo correcto sería: "te entiendo muy bien" o "se te entiende muy bien" (nunca "te se entiende"). ¡Ánimo!

  • @abuahmadalrafidi
    @abuahmadalrafidi 2 роки тому +3

    شكرا على هذا الفديو الرائع فعل تداخل الحضارات موجود فاانتقال الكلمات بمعانيها من لغه الى اخرى وبقاءه معروفا لمئات وبعضها الاف السنين يبقى مستمرا النطق به بين الناس فالعراقيون الجنوبيون لحد الان يستخدمون كلمة الوصفه الطبيه باسم راجيتا وهو لفظracetaاي الوصف وكلمة مصوكر بمعنىsegurityاي بالتاكيد كذلك لاحظت في ايران بعض الشوارع مثل بلوار مهندسpelvarومعناه شارع وهو موجود في طهران وهذا يعني اقدم الحضارات المختلطه والمدموجه هي العربيه واللاتينيه والفارسيه لكنك تجد بعض الحضارات مثل الصينيه والهنديه غير ممزوجه مع الحضارات اللاتينيه والعربيه والفارسيه لاسباب نجهلها على كل حال فهذا الفديو ممتع وشكرا للبي بي سي على هذا البرنامج se lo agradezco de verdad gracias

  • @JavierCCruz
    @JavierCCruz 2 роки тому +85

    Presencia árabe en la península:
    74 años en León aunque la zona quedó desértica por los combates.
    92 en Barcelona
    98 en Tarragona
    228 en Salamanca
    374 en Toledo
    501 en Las Navas de Tolosa
    537 en Sevilla
    525 en Córdoba
    551 en Cádiz
    776 en Málaga
    781 en Granada.
    Nota: lo pongo para que se entienda la progresión histórica y la mayor permanencia del reino taifa nazarí. La amenaza del imperio turco motivó el fin de la reconquista.
    Proceso largo que conformó la historia y cultura en la península.

    • @EloyGijon67
      @EloyGijon67 2 роки тому +13

      La tal "presencia" fue a sangre y fuego como siempre ha hecho el islam desde que salió de Arabia.
      Esto como que no se comenta mucho.

    • @alvareen
      @alvareen 2 роки тому +7

      @@EloyGijon67 cómo te las arreglarás ahora para no usar palabras de origen árabe. I’ll get that popcorn to watch.

    • @lopezvilchez7073
      @lopezvilchez7073 2 роки тому +15

      @@EloyGijon67
      Pero así tambien podriamos decir los hispanoamericanos de la presencia de España en America , no podemos negar , queramos o no la herencia cultural .
      Cuando las cosas las vemos desde otro lado cambiamos nuestra percepción.
      Por ultimo el Imperio Romano , ¿ A caso no conquisto a sangre y fuego territorios ? ¿ Vamos a negar entonces el legado cultural , arquitectonico o de ingenieria dejado por ellos.?

    • @andalussi
      @andalussi 2 роки тому +12

      @@EloyGijon67 Ese sangre y fuego te refieres a los reinos cristianos matándose entre ellos?
      Como que no gusta comentar esto verdad?

    • @andalussi
      @andalussi 2 роки тому +12

      Árabes no llegaron a ser ni el 1% de la población.
      Al Andalus fueron nativos convirtiéndose al Islam...y la conversión mayoritaria fue a partir del siglo 10/11.
      Al Andalus no tenía nada que ver con países orientales. Hasta el idioma era diferente al árabe de Oriente.
      Y los 'restos arabes', deberías mirar los motines tras la conquista castellana sobre Andalusia y verás que la población no estaba por la labor de convertirse al cristianismo.
      Cuando lo hicieron, no perdieron sus costumbres y en Andalusia seguimos con muchos hábitos de Al Andalus, y otras muchas se la llevaron a América.

  • @abiesergiraldo7252
    @abiesergiraldo7252 Рік тому +1

    Cuan agradable, inmensamente agradable es ver, y oír a los q saben. Muy bueno este video.

  • @mariadelcarmenlion1621
    @mariadelcarmenlion1621 9 місяців тому +1

    Excelente, que maravilla la explicacion. .

  • @ElyasBinYahya
    @ElyasBinYahya 2 роки тому +15

    Siempre me ha fascinado Al-Andalus y la influencia del árabe en español

    • @3alamyawmiatt
      @3alamyawmiatt Рік тому +1

      Tu nombre es árabe

    • @thenumidianman3989
      @thenumidianman3989 11 місяців тому

      Pero la mayoría de los que vivían en Andalucía eran amazigh. Los árabes simplemente utilizaron la religión para obligarlos a hablar árabe.

  • @ozcastelan4667
    @ozcastelan4667 2 роки тому +6

    Qué vídeo tan interesante! Gracias por compartir este tipo de contenido. ❤☺

  • @cesargranger8010
    @cesargranger8010 11 місяців тому +6

    Se te ha pasado mencionar los nombres de los ríos Guadalquivir y Guadiana. Yo soy de Mérida, donde este río, que pasa por la provincia de Badajoz, uno de los Reinos de Taifas, es muy importante. El legado musulmán en mi región de Extremadura es muy rico y abundante.

  • @rose_yts
    @rose_yts 6 місяців тому +1

    excelente video!!

  • @mariat4234
    @mariat4234 8 місяців тому +1

    Superinteresante! Muchas gracias.

  • @tenerpaz
    @tenerpaz Рік тому +3

    Todos somos hermanos y hermanas pertenecientes a la misma familia humana.
    Promovamos la unidad de la humanidad.

  • @gabriellawrence6598
    @gabriellawrence6598 2 роки тому +11

    Yo estudio árabe hace cuatro años. Estaba acostumbrado a escuchar la radio de idioma árabe de la BBC, pero desafortunadamente la BBC acabó todas las radios en otros idiomas al final de enero. Saludos desde Brasil!

  • @Alonsosiempre
    @Alonsosiempre Рік тому +11

    Guadalupe, ciudad española ubicada en Extremadura. Y una virgen muy conocida en México... También este nombre viene del árabe.
    "Ojalá" también proviene del árabe. Saludos de España. 😉

    • @aloji411
      @aloji411 8 місяців тому

      Ya lo ha dicho en el vídeo

  • @miguelbello3062
    @miguelbello3062 Рік тому +1

    Me fascino...un gran abrazo.... Desde calabozo estado Guárico VENEZUELA 🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪

  • @danielgastelum4425
    @danielgastelum4425 Рік тому +8

    Estaba hablando un poco de español en el aeropuerto de montreal cuando un señor (si no mal recuerdo de Turquía) me empezó a hablar de esto y como hay muchas palabras en español con su origen en el árabe. Me pareció muy curioso.

    • @Plegue50
      @Plegue50 21 день тому +1

      Probablemente sería un Sefardí, hay muchos en Turquia, un descendiente de los Judíos españoles expulsados por los Reyes Católicos, hablan el sefardí el castellano del siglo 16 y es una belleza de lengua.

  • @MATA-mz1db
    @MATA-mz1db Рік тому +5

    Thanks, I've been looking for the similarities between Arabic & spanish, since it was a homework asked by our teacher.

    • @thierrydesu
      @thierrydesu Рік тому

      It's just socialist trash. Those people will try to let you believe that Europe owes everything to the arabic world.

    • @Carl-mx8uq
      @Carl-mx8uq Рік тому

      ​@@thierrydesu le debe a Asia y África que oh por cierto llegó siglos antes a Europa gracias a los arabes y norteafricanos.

    • @thierrydesu
      @thierrydesu Рік тому

      @@Carl-mx8uq Los europeos no deben nada a poblaciones que son mucho menos inteligentes.

  • @VerstlBuckhide
    @VerstlBuckhide 2 роки тому +4

    Me ha encantado mucho esta educación. ❤

  • @Suliman-jt6xq
    @Suliman-jt6xq 10 місяців тому +2

    From Saudi Arabia , I love spain hopefully one day I visit it 🥰 Te amur

  • @ricardozabalayoe2672
    @ricardozabalayoe2672 Рік тому +1

    Excelente. Corto y conciso. Muy guapas las damas árabes y la presentadora. Felicidades. Hagan más vídeos!!

  • @DiegoGarciaRodriguez-co6on
    @DiegoGarciaRodriguez-co6on Рік тому +5

    Es impresionante el hecho de que el español tenga sus impactos árabes - nuestra lengua, como una mezcla de los orígenes de muchas partes del mundo, nos hacen usuarios de la lengua extraordinaria

    • @robertowernayerwernayerkin3652
      @robertowernayerwernayerkin3652 7 днів тому

      Extraordinaria nada ,ahora para ser extraordinario vas a tener influencias Como si el resto de paises no lo fueran😂
      El.ingles tambien tiene de arabe ,no hay nada impresionante hay palabras invenciones adoptadas incluso ,en el español es muy poco

  • @grecolatino1957
    @grecolatino1957 2 роки тому +5

    Excelente enseñanza....me parece que el árabe es una lengua tan antigua que debe enseñarse a nivel global para preservar su descendencia.

    • @aloji411
      @aloji411 8 місяців тому

      Anda que no hay hablantes!!! No está en peligro.

  • @manuelmadrigal9992
    @manuelmadrigal9992 2 роки тому +3

    Mil gracias, simplemente maravilloso.

  • @digitaluplinksat
    @digitaluplinksat Рік тому +1

    Maravilloso video, es importante conocer los origenes de nuetros idioma actual, sus influencias y evolución.

  • @sharonkaysnowton
    @sharonkaysnowton Рік тому +2

    Este video era muy interesante. Gracias por compartirlo.

  • @esperanzacanadacanas7277
    @esperanzacanadacanas7277 2 роки тому +7

    En Cuenca ,disfrutamos un dulce que se hace con almendras y miel ,se llama alaju es árabe y muy rico

    • @thenumidianman3989
      @thenumidianman3989 11 місяців тому +2

      El alaju es un dulce amazigh y no árabe.
      Quizás el nombre sea árabe porque muchos amazigh adoptaron la lengua árabe, pero no es un dulce árabe.

  • @thaizahonorato
    @thaizahonorato 2 роки тому +5

    Qué interesante. A mí me encanta el idioma español,es muy rico y bonito.

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому

      El problema es que el idioma español en realidad es el idioma andaluz. Fue renombrado en 1492

  • @josemanuelsuanesalbors329
    @josemanuelsuanesalbors329 2 роки тому +88

    Añádele la influencia romana, griega, celta,germana,eslava y romaní y filipina y se te queda una lengua que es un tesoro mundial, un monumento vivo.

    • @augustinf
      @augustinf Рік тому +16

      Todas las lenguas son tesoros vivos… todas evolucionan cada año con sus influencias. Nadie hablaba igual en este planeta hace un siglo

    • @angelazazel1501
      @angelazazel1501 Рік тому

      ✔️Eso no se lo añadas porque otros idiomas también tienen gran influencia de esos idiomas, como el inglés que suena muy a nórdico. Por eso te digo que eso no lo añadas.

    • @javiermunozcarranza5323
      @javiermunozcarranza5323 Рік тому +2

      sin contar el aporte que América (el continente) le ha dado al idioma

    • @moisesarturoaraujodiaz3044
      @moisesarturoaraujodiaz3044 Рік тому +3

      Y la influencia del quechua, azteca y demás lenguas de América que hicieron un gran aporte a nuestro idioma castellano.

    • @mtaram809
      @mtaram809 Рік тому

      ​@@moisesarturoaraujodiaz3044
      Azteca no es un dialecto.

  • @elnauta9525
    @elnauta9525 Рік тому +2

    Excelente trabajo, muy didáctico y muy bien presentado. Felicitaciones.

  • @nestoraguirre3349
    @nestoraguirre3349 13 днів тому

    Justo hablamos con una amiga sobre la palabra ojalá así que comparto y muchas gracias

  • @isnaelxavier4567
    @isnaelxavier4567 Рік тому +3

    Muito bom!!! Vídeo fantástico!!!

  • @CesarHernandez-fv8sp
    @CesarHernandez-fv8sp 2 роки тому +8

    Muy buen vídeo sobre la influencia del árabe en el español 👋

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому

      No es exactamente que el árabe influyera sobre el español. Los andaluces (los creadores del idioma andaluz, renombrado español) en realidad escribían en árabe aunque hablaban en andaluz. Y eso unido a que durante esos 8 siglos Andalucía fue la cuna del saber y del conocimiento del mundo hizo que muchos términos nuevos aparecieran al hilo de los nuevos descubrimientos andaluces.

    • @o.oigreso.o9234
      @o.oigreso.o9234 24 дні тому

      @@tartessos7455 ostias la de burradas que estoy leyendo en los comentarios. sabes que lo poco mas que hicieron fue ocupar y parchear lo que dejaron los romanos.

  • @ermannododaro
    @ermannododaro 2 роки тому +3

    ¡Me encantó! Algo sabía, pero no todo lo que este precioso video enseña. Saludos desde Italia.

  • @gustavoberino1614
    @gustavoberino1614 Рік тому

    Felicitaciones por este interesante e instructivo video. Nuestro idioma es muy rico de sonidos por eso. Me sorprendió, ojalá. 👍👏

  • @Aprender_conducir
    @Aprender_conducir 11 місяців тому +2

    Sobre todo el darija de Argelia es muy parecida al castellano 😅, nosotros habíamos muchas palabras españolas como el chancla , cocina, y también la cuidad de Orán han puesto los españoles este nombre, y ami mi Cuesta solo dos años para aprenderme el español de España, si han sido muy fácil para mi ❤

  • @addaespinoza4914
    @addaespinoza4914 2 роки тому +26

    En el Perú conservamos muchas palabras Árabes, comida y postres como el arroz con leche. Excelente información. Ahh el famoso ALHAMBRA en España totalmente árabe.

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому

      Bueno la Alhambra es un monumento andaluz. España lo único que hizo es conquistar Andalucía y quemar la biblioteca más grande del mundo en Córdoba. Bueno los libros españoles oficiales también dicen que Andalucía fue limpiada de andaluces primero por "los moros" y 8 siglos después por los castellanos. Obviamente de esa mentira que siguen fomentando los historiadores españoles surgió la famosa leyenda negra española. Habrían sido los dos mayores genocidios de la historia y los dos en el mismo sitio. Pobres andaluces. La realidad es que Andalucía fue el reino más antiguo de Europa, y los andaluces actuales son los herederos de todo su pasado con independencia de la religión que se tuviera en cada momento.

    • @thenumidianman3989
      @thenumidianman3989 11 місяців тому

      el famoso ALHAMBRA en España totalmente Amazigh.
      You don't know history.

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      El arroz con leche es un postre andaluz y la Alhambra es un monumento andaluz. Los peruanos y los latinoamericanos son descendientes de andaluces y comparten el idioma andaluz (la segunda lengua materna más hablada del mundo)

    • @thenumidianman3989
      @thenumidianman3989 11 місяців тому

      @@tartessos7455 Deja de fumar marihuana, hombre. ¿Los peruanos son descendientes de andaluces? jajaja Definitivamente los peruanos no se parecen a los amazigh que eran mayoría en andalucia

    • @aloji411
      @aloji411 8 місяців тому +1

      ​@@tartessos7455😂😂😂, ya salió el provincianismo cateto. Ahora resulta que a América solo fueron andaluces, no castellano (= gallegos, vascos, asturianos, cántabros, extremeños y castellanos de Castilla) todo eso era Castilla, y gran parte de Andalucía y Murcia

  • @fermin_morales
    @fermin_morales 2 роки тому +4

    Muy buena clase de nuestra herencia lingüistica, paisana. Viva Almería

  • @yannickfaba-xx5bt
    @yannickfaba-xx5bt 11 місяців тому +4

    Estoy aprendiendo español y entendi todo ❤

  • @kybersith
    @kybersith Рік тому +1

    Que interesante! Disfrute mucho este video!

  • @johnfreire8292
    @johnfreire8292 10 місяців тому +2

    Saludos desde Ecuador para todos los que hablan y aman el idioma castellano.

    • @Plegue50
      @Plegue50 21 день тому

      🤗🤗🤗🤗

  • @ninirosso9866
    @ninirosso9866 2 роки тому +8

    Siempre apasionante todos los temas; son un lujo, BBC!
    Por cierto, aprendí muchas palabras que agregué a las que ya conocía.
    Saludos desde Argentina!🇦🇷

  • @AlbertComelles1970
    @AlbertComelles1970 2 роки тому +6

    Fantástico, gracias. Sólo añadir tres matices y aportaciones: (1) los "ejércitos árabes" fueron contratados en una (otra más) guerra civil entre dos reyes godos en la península. Les gustó el sitio y se quedaron, hasta que fueron detenidos en Poitiers (ahora Francia) por Carlos Martel siete años más tarde. (2) Además de "cifra", "Algoritmo" también es árabe, en este caso vía un matemático. (3) Nuestros números también son árabes y llegaron a Europa vía algunos monasterios, por ejemplo, el de Montserrat.

    • @enkifernand2927
      @enkifernand2927 2 роки тому

      Y el ISLAM cancer de este mundo es tambien arabe

    • @arielrochin2567
      @arielrochin2567 2 роки тому +2

      ...creo que los numeros arabigos se crearon o formaron en la India ,pero los arabes las exportaron a Europa en sus "andadas' por esos lares.

  • @DanielFabre89
    @DanielFabre89 2 роки тому +17

    muito interessante, praticamente todas as palavras citadas também existem do português. É afinal uma história que foi se apagando da memória mas que na língua mostra que está viva.

  • @LuisAlbertoYepesArias-vv5kr
    @LuisAlbertoYepesArias-vv5kr Рік тому +1

    Gracias por la información muy bien explicado bendiciones para ti

  • @nur2501201
    @nur2501201 2 роки тому +1

    gracias por tu labor, unja forma de enseñar muy devertida y util

  • @apepchoko
    @apepchoko 2 роки тому +6

    El español es un idioma tan vivo y bello❤‍🔥👅🐴, y todo gracias a que a bebido de tantos orígenes en su larga y a veces convulsa historia, por tanto no hay mayor absurdo que la pureza estática por la que algunos abogan para buscar un idioma sintético sin préstamo de palabras y sentimientos de otros🤖, o carente de expresiones regionales🐆, larga vida a nuestro bello español, a la lengua que en verdad hermana a lo más alto con lo más bajo del existir🌹, larga vida al idioma que canta, celebra y serena, y ojala que más personas puedan aprenderlo y compartirlo 😁👌

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      El idioma español es tan puro como el caballo pura raza española. Todo falso. Tanto el caballo pura raza andaluz, como el idioma andaluz fueron renombrados españoles por extensión no por origen.

    • @BeniciowalterTolentinoOsorio
      @BeniciowalterTolentinoOsorio 11 місяців тому +1

      El Español es Global Adán y Eva hasta hablar con Dios vivo viajaremos por el mundo con JESUS hablando ESPAÑOL desde LIMA PERU

  • @omegajrz1269
    @omegajrz1269 2 роки тому +8

    Gran parte de las palabras que arrancan con Al, son de orígen andaluz, que a su vez provienen del árabe:
    Alfajor, alcoba, almohada, Albornoz, aljibe, alameda, alcancía, alambre...

    • @marmelinskise1042
      @marmelinskise1042 2 роки тому +1

      Asi es, palabras que estan desapareciendo por imposicion del lexico hezpañol castellano

    • @omegajrz1269
      @omegajrz1269 2 роки тому

      @@marmelinskise1042 Actualmente las siguen diciendo. Por lo menos donde yo vivo.

    • @57ffjjimenez
      @57ffjjimenez Рік тому

      @@marmelinskise1042 Pues anda campeon ve a la ferreteria y compra alambre sin decir alambre a ver si te entienden

    • @aloji411
      @aloji411 8 місяців тому

      Pero qué va a decir este Marmelin, nostálgico de antiguas grandezas

  • @ricardolichtler3195
    @ricardolichtler3195 2 роки тому +9

    Interessante que, num vídeo sobre influência árabe na península ibérica e na língua castelhana, sejam citados o francês, o italiano (como contraexemplos, é claro), o galego e até o catalão, mas que não seja feita uma única menção ao português.
    Freud explica!

    • @jaidersandoval1268
      @jaidersandoval1268 Рік тому +1

      Ella habla acerca de lo diferente que es el Español del Francés y del Italiano, mientras que el Portugués es muy parecido al Español, por eso no mencionó al Portugués en el vídeo.

    • @ricardolichtler3195
      @ricardolichtler3195 Рік тому +1

      @@jaidersandoval1268 Compreendo sua explicação. Porém ela também cita a influência árabe no catalão... Ficou uma curiosa lacuna nos exemplos.

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      Es curioso porque olvida el idioma andaluz que es precisamente al que usted y todos conocen como castellano o español. El idioma andaluz y su gramática fueron renombrados castellano por extensión no por origen. La región de Castilla aún hoy no tiene ni siquiera gramática propia. Por cierto la gramática del idioma andaluz la escribió el sabio andaluz Antonio de Lebrija en 1492. En ella se basan otras gramáticas europeas que aparecieron más tarde como el francés, italiano, portugués, inglés, etc. La gramática del gallego o el catalán son ya recientes (del siglo XX)

  • @LHMJMusic
    @LHMJMusic Рік тому +1

    Gracias Hermosa 😘, Por el vídeo y tus explicaciones,,,

  • @daniel.4343
    @daniel.4343 Рік тому +1

    Que interesante y educativo video. Muy interesante me gustó mucho 👍

  • @naidnunez2556
    @naidnunez2556 2 роки тому +18

    Ojala! Un privilegio la mezcla y aporte cultural a nuestra lengua. Saludos de Colombia. Los esperamos !

    • @stereoafonico
      @stereoafonico 2 роки тому

      Eh eh ehhh, guitar es palabra GRIEGA, de CITARA, dicha palabra se usaba en Roma, en Iberia, y toda Europa, mucho antes, y luego, luego, llegó en la Edad Media a Oriente y hasta la India, y luego George Harrison la regresó con su experiencia, bueno, SI ESO ES EQUIVOCADO, PUES, TODO ESTE VIDEO QUE TOTALMENTE CARENTE DE VALIDEZ

  • @BETOETE
    @BETOETE 2 роки тому +4

    no tenia idea de cifra, fulano y tarea, le doy otras, por ejemplo Madrid, alcalde, tarifa. La palabra pantalon, de origen frances segun el video, tambien es utilizada en los idiomas de india y pakistan.

  • @soymanuelgalan
    @soymanuelgalan 2 роки тому +13

    Me ha gustado mucho el vídeo y, sobre todo, el momento (al inicio de la segunda pista) en el que Alicia Hernández dejaba asomar su acento andaluz. :)

    • @patypami16
      @patypami16 Рік тому

      Iba a decir lo mismo :)

    • @tartessos7455
      @tartessos7455 11 місяців тому +1

      Ahí le has dao jeje muy bueno. Lo que deberían decir es que lo que endendemos como castellano o español en realidad es idioma andaluz. Castilla jamás hizo ninguna gramática propia. Quien hizo la primera gramática de Occidente fue el andaluz Antonio de Lebrija en 1492. Y lo hizo basándose en el dialecto del latín hablado en Andalucía no en el dialecto castellano. Por ello fue muy criticado y rechazado por la Univ. de Salamanca, pero el bueno de Lebrija (todo un personaje) logró que la reina castellana aprobara su gramática andaluza, pasando a ser renombrada como castellana o española por extensión, no por origen. Al contrario los escritores andaluces y castellanos estuvieron durante mucho tiempo criticándose mutuamente por defender su dialecto, pero... el que se oficializó fue el andaluz y no el castellano. Recuerda eso de caballo pura raza español, cuando es caballo pura raza andaluza, pues algo parecido. Al bueno de Lebrija le cambiaron hasta el apellido en Madrid para que nadie identificara su origen andaluz. El término Nebrija fue inventado por Madrid. El sabio andaluz era conocido como LIBRIXA (Lebrija).

  • @gaboloramusic
    @gaboloramusic Рік тому

    Buenísimo!

  • @lacavernedalibymoi
    @lacavernedalibymoi Рік тому +2

    Gracias por compartir. Saludos desde Francia

  • @duran3d
    @duran3d Рік тому +7

    Una de las consecuencias de la herencia lingüística árabe es que en español haya una infinidad de cosas que tienen al menos dos palabras para referirse a ella, la árabe y la cristiana, por así decirlo. Así tenemos, por ejemplo: aldea = pueblo / acequia = canal / alcoba = dormitorio / almohada = cojín / aceite = óleo / aceituna = oliva / alubia = judía / arveja = guisante / alacrán = escorpión / aljibe = cisterna / alhacena = armario / etc.

  • @danielajohnson177
    @danielajohnson177 2 роки тому +14

    Enseñé español por muchos años, y me encanta aprender más. ¡Ojalá siga aprendiendo! Súper interesante. Muchísimas gracias! 😊

  • @javierherrera1010
    @javierherrera1010 2 роки тому +27

    El castellano es un idioma maravilloso.

  • @khadijaaminenabil1998
    @khadijaaminenabil1998 Рік тому +2

    شكرا جزيلا= muchísimas gracias

  • @juvenciopino9228
    @juvenciopino9228 2 роки тому

    Excelente...como Panameño y un con una abuela de apellido Abaad...super instructivo y con mucha Historia..y Cultura..👍

  • @dinoflores1698
    @dinoflores1698 2 роки тому +4

    Que chevere !! No me imagine aprender mas de nuestro idimo y del arabismo) Aunque me gustaria que ponagan de las leguas Germanicas y Nordicas ! Saludos desde Noruega.

    • @fujin09
      @fujin09 Рік тому

      idimo : idioma. ponagan : pongan leguas: lenguas :-) saludos desde belgica

  • @oscarlobos89
    @oscarlobos89 Рік тому +11

    O sea que los latinoamericanos somos los que tenemos no solo el idioma mas diverso con palabras de origen árabe, hebreo, griego, latin, sino también palabras de de origen amerindio. Por. Ej. Aqui en Guatemala usamos la palabra "chipe" para referirnos al hijo mas pequeno en un hogar. "Chipe" se deriva de "Chip" del idioma maya-kaqchilel que identifica al hijo (a) menor. Y si hablamos de sangre, por los españoles, en nuestras venas corren gotas de sangre goda, visigoda, ostrogoda, romana, fenicia, cartaginesa, árabe, juďia y no se cuantas mas, aparte de la sangre indígena como producto del mestizaje, desde los momentos mismos de las conquistas. Saludos desde Guatemala.

    • @cocacolo
      @cocacolo Рік тому +2

      Y si hablas de americanos que hablan español, ¿por qué no usas hispanoamericano en lugar de un término colonial francés?

    • @jeykomelendezruiz1088
      @jeykomelendezruiz1088 Рік тому +1

      Eso amigo, la palabra es hispanoamericano

    • @pedrocuervo3868
      @pedrocuervo3868 9 місяців тому

      Las dos expresiones son aceptadas,a buen entendedor,pocas palabras,decían los abuelos.

    • @Plegue50
      @Plegue50 6 місяців тому

      Eso es lo que da riqueza a una cultura, Un abrazo desde Sevilla, España.

  • @facts.explained.
    @facts.explained. 11 місяців тому +4

    The official language of The Andalus (Ancient Spain) was Arabic for nearly 800 years.

  • @franciscocarmonaplascencia7773

    De verdad maravilloso!!! Gracias por su esfuerzo y dedicación

  • @williamcardona9753
    @williamcardona9753 Рік тому +1

    muy educativo y aprendi bastante gracias desde puerto rico

  • @jeysonolivarez2305
    @jeysonolivarez2305 Рік тому +1

    Maravillosa narración

  • @kherbacheabdelkader5677
    @kherbacheabdelkader5677 Рік тому +15

    Español y Arabic
    Vecinos hace mucho tiempo, vivimos juntos mucho tiempo. Los españoles son buena gente, especialmente los andaluces. Gracias. Como un árabe original, nunca lo olvidaré 💡😊

  • @mauriciocardozosegovia5318
    @mauriciocardozosegovia5318 2 роки тому +37

    Tarija es el nombre de mi ciudad natal en Bolivia!! Talvez hay alguna relación, puesto que en su tiempo fue un valle con tierra fértil, en si con para los árabes con mucha taríha 😉

    • @michelroso
      @michelroso 2 роки тому

      Ah como vas! aqui uno de Sella Monte

  • @maiamaya6083
    @maiamaya6083 Рік тому +6

    Estoy enamorado del árabe, que belleza de idiomaaaa.

  • @padreantonioraygozav.raygo9576
    @padreantonioraygozav.raygo9576 2 роки тому +2

    Me Gustó 👍🏼✔️ Mucho éste Vídeo Tan Instructivo
    Guadalajara Sí Que Tiene Agua Asta en Sus Suelos.
    Muchas Gracias🙏🏼

  • @carloscedeno3149
    @carloscedeno3149 2 роки тому +1

    Que conteniendo tan hermoso.. me gustó

  • @macariosanchez5640
    @macariosanchez5640 Рік тому +6

    Algo comun en latinoamerica es nuestro idioma, eso nos une. gracias Espana.

    • @damaslpressath
      @damaslpressath Рік тому

      mira....otros no hablan tu idioma, tienen otro color, otra cultura o religion...mira las: tienen ojos como tu, piernas como tu, nariz como tu.......hay que aprender que todos nos une la especie.....todo el resto es patriotismos...una enfermedad, jajajajajaj cultura, religion, idioma siempre estan gambiando....vuelves unos miles de anyos y ves que nuestros abuelos igual se han ido juntos a cazar un jabalí igual en la actual siberia? Pero todavia estamos a un nivel que hasta nuestros mujeres valen menos que hombres y toda esta mier.. como vamos a aczeptar otros humanos o respetar animales o......ufffffffff

  • @weslleyavelino867
    @weslleyavelino867 2 роки тому +112

    Acontece a mesma coisa no português, que teve muita influência com invasão dos mouros em Portugal e Espanha

    • @elleonjusticiero9945
      @elleonjusticiero9945 2 роки тому

      ESPAÑA y PORTUGAL fueron invadidos por los árabes, es por eso que se dice invasión de los árabes a la península ibérica. y la península ibérica la comparten ESPAÑA y PORTUGAL.

    • @micaeldaviola934
      @micaeldaviola934 2 роки тому +2

      É verdade.

    • @waltermalschitzky2765
      @waltermalschitzky2765 2 роки тому +7

      Verdade, mas aparentemente o espanhol tem mais palavras de origem árabe do que o português

    • @ricardolichtler3195
      @ricardolichtler3195 2 роки тому +5

      @@waltermalschitzky2765 Sim. Li numa gramática, faz tempo. Teria, no mínimo, o dobro ou triplo de palavras com essa origem.

    • @ricardolichtler3195
      @ricardolichtler3195 2 роки тому +9

      Intrigante que nem Portugal nem o português foram citados no vídeo.

  • @Yahya4-c3d
    @Yahya4-c3d Рік тому +5

    Gracias hermana . a ver si nos puede hablar algun dia de los modos musicales espanoles de origen arabe.un fuerte abrazo por.todos los que valoran al idioma Espanol y a sus palabras de origen arabe que da realmente una belleza particular a este idioma tan rico.

  • @sa21g22g23
    @sa21g22g23 Рік тому +1

    Muy magnifica información cultural del día

  • @felixlopez-ruiz2850
    @felixlopez-ruiz2850 Рік тому +1

    Saludos. Muchas gracias por esa interezante informacion.